Стоит ли отделить то, что называется «Свекольник» от борща? Насколько мне известно, борщ - это, прежде всего, украинское блюдо, а «свекольник» дословно означает «свекла» + суффикс «ер»; что-нибудь супное с большим количеством свеклы было бы по-русски свекольником, но его ошибочно называли «борщом».
Дополнительная информация: я помню свое обычное разочарование, когда мне обещали борщ, но была упрощенная смесь свекла + картофель + капуста, иногда даже без моркови, не говоря уже о специях и мясе. Учёт ( разговор ) 20:26, 3 марта 2021 (UTC)
- Свекольник уже упоминается в разделе « Холодный борщ » статьи. На данный момент, похоже, недостаточно информации по этой теме, чтобы требовать отдельной статьи. - Kpalion (разговор) 22:22, 3 марта 2021 (UTC)
- AFAIK, слово «Свекольник» свободно используется для обозначения любого свекольного супа, который не ощущается борхтом (например, овощной / бобовый / луковый суп из свеклы), а не синонимом холодника.
- Дополнительная информация: «холодник» не суповое блюдо можно найти в кухне наследия СССР: «селёдка под шубой», буквально селедка под «шубой» из яиц и / или майонеза, плюс нарезанная / натертая / рубленая свекла. ". Учёт ( разговор ) 13:14, 26 апреля 2021 (UTC)
Есть англоязычный перевод Домостроя. В главах 45-54, стр. 153-165 есть невероятно задокументированная историческая литература XVI века, в которой борщ из растения связывается с приготовлением тушеной свеклы и капусты. Это очень важно. Это прямой источник, показывающий протоборш. Я не знаю ни одного другого исторического текста такого возраста и такого значения. Кажется разумным, что сегодняшний борщ возник из таких начал. - Предшествующий неподписанный комментарий, добавленный Скорпиным ( обсуждение • вклад ) 15:42, 9 марта 2021 г. (UTC)
- Ваше оригинальное исследование - это не то, что мы используем в Википедии. Современные достоверные источники, в том числе российские, говорят о происхождении борща на Украине. - TaivoLinguist (Taivo) ( разговор ) 20:39, 9 марта 2021 (UTC)
- Попробую скептически отнести к одному исх. Я открыл первую из трех ссылок рядом со словами «страна: украинская», первая ссылка , и все, что там написано, это « борщ, который на самом деле украинский по происхождению ... » - но в нем нет ссылки на это предложение; он дает только «Предлагаемое чтение: 2 книги». Это конкретное утверждение фактически не упоминается. ОДНАКО: я знаю, что до Российской Империи было больше европейских земель, чем в современной Российской Федерации. Учёт ( разговор ) 08:29, 10 марта 2021 (UTC)
- Ой! Указанный реф означает некий суп «с ложкой сметаны»; не борщей. Учёт ( разговор ) 09:39, 10 марта 2021 (UTC)
- Еще один мой скептицизм: когда и где этот рудиментарный свекольный кисель впервые был использован для приготовления борща, неизвестно. говорит Александр Ли в History Today исх. 81.89.66.133 ( разговорное ) 12:41, 10 марта 2021 (UTC)
- Что касается прото-борща, упомянутого Скорепиным: вы не обращаете внимания на то, что борщ - это не «какой-то свекольный суп», а конкретный суп, указанный в справочниках. Только свекольный суп с "ложкой сметаны на вершине" и другими перечисленными ингредиентами, их куча. Если вы хотите доказать, что «борщевик + свекла» - это что-то изобретенное русскими, пожалуйста, прочтите сначала всю статью: это «сметановая ложка», сверхсложный, изысканный суп «борщ», вокруг которого и вращается эта статья. Учёт ( разговор ) 07:35, 10 марта 2021 (UTC)
- Честно говоря, тут какой-то момент:
== История ===== Происхождение ===///=== Диверсификация ===///=== Роман ... ===
немного сбивает с толку (украинский «стереотипный», традиционный борщ начинается только в разделе «Роман Ин-с») Учёт ( разговор ) 09:37, 10 марта 2021 (UTC)
Сметановая ложка делает борщ? Послушайте, картофель широко не выращивался в Российской империи до 1850 года, суп борщ явно предшествовал тому, что люди использовали другие ингредиенты, такие как руттабега - разве это не борщ? В "Подарке молодым домохозяйкам", опубликованном вскоре после этого, есть много разновидностей борща без "необходимых" ингредиентов - вы собираетесь сказать, что эти борщи, перечисленные как таковые, исторически не борщи? Ясно, что она развивалась. Очевидно, что Борщ ни разу не появился в нынешнем виде. И если вы думаете, что это произошло, где доказательства? - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 47.248.138.193 ( обсуждение ) 20:23, 15 марта 2021 г. (UTC)
- Академический российский источник пишет, что в книге «Домострой» речь идет именно о заводе «БОРЩ» , это слово не означает блюдо (еда) «борщ». ---- Ланами ( разговор ) 21:03, 26 марта 2021 года (UTC)
- Хорошо; это выглядит правдой; хотя «домострой» укоренился до «дм». То же самое можно сказать и о «приготовлении» борща на зиму. Учёт ( разговор ) 09:23, 29 марта 2021 (UTC)
- Это многотомное издание [1] ; для этой серии книг есть специальный справочник: вот объяснение этого «дм» - «Домострой» [2]. - Ланамы ( разговор ) 16:18, 1 апреля 2021 г. (UTC)
Я считаю, что это сбивает с толку Борщ - это консенсус - решил быть украинским со ссылками, относящимися к свекольному супу; хотя есть древнее слово «борщ», связка супов с названием «борщ» и, следовательно, общий термин «борщ» для группы старинных супов из Центральной Европы по происхождению (например, не совсем связанных с украинцами / страной Украина ). Учёт ( разговорное ) 15:25, 16 мая 2021 (UTC)
- Значение «древнего слова» не имеет значения, кроме раздела этимологии. В английском языке слово «борщ» относится только к современному сорту свеклы. «Зонтичный термин» - устаревший восточноевропейский вопрос, который не имеет смысла для англоговорящих и поэтому не имеет отношения к английской Википедии. Можете ли вы найти упоминания о несвекольных супах, которые называются «борщами» на английском языке? Конечно, но они исчезающе редки, поэтому их следует упомянуть в разделах этимологии и истории для справки, но в целом статья посвящена только борщу, тому, как англоговорящие люди и подавляющее большинство ссылок на мировом уровне определяют борщ. Сам факт того, что статья называется «борщ», а не «борщ», должен на первый взгляд свидетельствовать о том, что в этой статье основное внимание уделяется значению слова «борщ» в английском языке, и это украинская свекла. - TaivoLinguist (Taivo) ( разговор ) 15:53, 16 мая 2021 (UTC)
- Спасибо за объяснение. Теперь я понимаю суть. Спасибо. Учёт ( разговорное ) 11:54, 17 мая 2021 (UTC)