Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название [ править ]

Я не уверен, следует ли нам относиться к Теочью так же, как к Юэ, Мин Нан и т. Д. Они называются диалектами или языками в зависимости от того, кого вы спрашиваете, но Теочью в значительной степени трактуются как диалект Мин Нан. повсеместно. - [[Пользователь: Ran | run (talk) ]] 18:11, 23 октября 2004 г. (UTC)

Я смоделировал страницу по образцу тайваньской страницы, которая также является диалектом Мин Нам. В Юго-Восточной Азии и теочеу, и хоккиенцы имеют свои собственные сообщества, поэтому я подумал, что это оправдано.- Yuje 20:13, 24 октября 2004 г. (UTC)

Продолжайте, если вы думаете, что это лучше, просто есть люди с политическими и другими интересами, пытающиеся охарактеризовать тайваньский язык как отдельный язык, но я не знаю, чтобы кто-то делал это для Teochew. - [[Пользователь: Ran | run (talk) ]] 21:04, 24 октября 2004 г. (UTC)

Я до сих пор не вижу никакого оправдания помещать коробку здесь ... у нас нет ее на стандартном мандаринском или стандартном кантонском диалекте , ни на Penang Hokkien, ни на (скажем) синглишском . - [[Пользователь: Ran | run (talk) ]] 04:36, 18 ноября 2004 г. (UTC)

Однако Чаочжоу - не совсем диалект хоккиенского языка. Больше похоже на отдельную разновидность Миннана. Есть некоторые различия между Хоккиеном и Чаочжоу. Например, Чаочжоу разделяет некоторые грамматические и словарные запасы с кантонским диалектом. Один пример в сравнении:
«Я больше тебя».
Кантонский: 我大 过
Чаочжоу: 我大 过
Фуцзянь Миннань: 我较大
Мандаринский: 我
Какие критерии вы используете в качестве требований к коробке? Граница здесь кажется размытой. С одной стороны, теочью могут быть взаимно понятными с хоккиенами, а с другой стороны, теочью считается отдельным языком, и у заграничных теочью в Юго-Восточной Азии есть сообщества, отличные от сообществ хоккиенов. Я видел оправдание тому и другому. Что вы думаете? - Yuje 12:14, 4 декабря 2004 г. (UTC)
Теочью - это особая разновидность миннана (что также признают лингвисты). Разница между Теочью и тайваньцем / Сямэнь больше, чем между тайваньцем и Сямынем (японские заимствования на тайваньском языке не выдерживают). Это не должно вызывать удивления, учитывая географическую удаленность Теочью от Миннани и его взаимодействие с людьми, не говорящими на Миннане, в провинции Гуандун. (Но есть и политически настроенные люди , которые не столько заинтересованы в лингвистике как науке , как и в сохранении своего политического видения в пределах Википедии. Англоязычным, с другой стороны, счастливые , имеющие статьи с описанием разновидностей английского языка .) A-giau 08:36, 27 марта 2005 г. (UTCYe)
Теочью, вероятно, лучше всего отнести к категории языков отдельно от других миннанских разновидностей. Я говорю на хоккиенском языке на филиппинском и китайском языках, и я не могу толком понять Теочью. Таким образом, взаимная разборчивость очень низкая. Vlag ( разговор ) 01:04, 23 февраля 2008 (UTC) Vlag
На самом деле, настоящая причина, почему название этой страницы - « диалект теочью » вместо «язык теочью» (т.е. язык чаочжоу), заключается в том, что teochew в настоящее время не имеет присвоенного ему кода ISO 639-3, и в настоящее время он классифицирован как «диалект» южно-минского языка (код ISO 693-3 - «нан»). Но давайте рассмотрим классификацию языков, на которых говорят в Нидерландах:
Языки, используемые в Нидерландах:
  • Западно-фламандский язык ( vls: Main Page )
  • Зеландский язык ( zea: Main Page )
  • Западно-фризский язык ( fy: главная страница )
  • Фризский язык Saterland ( vls: Main Page )
  • Северо-фризский язык ( stq: главная страница )
  • Лимбургский язык ( li: главная страница )
  • Голландский язык ( nl: главная страница )

Вы увидите, что у каждого из них есть свои отдельные коды ISO 693-3, и у каждого из них есть существующая Википедия. Теперь вернемся к обсуждению Teochew: в настоящее время нет спикеров Teochew, заинтересованных в создании Teochew Wikipedia, а также нет спикеров Teochew, подающих заявки в SIL International (www.sil.org) для подачи заявки на код ISO 693-3 для Teochew. . Если у Teochew не будет собственного кода ISO 693-3, другие люди будут рассматривать его как диалект южно-минского диалекта, и любые попытки переименовать его в язык Teochew или язык Chaozhou будут встречены противодействием со стороны некоторых членов Википедии просто потому, что он официально не признается языковыми классификаторами как отдельный язык. - A-eng ( разговор ) 23:46, 23 декабря 2015 (UTC)

Грамматика переменных и GagiNang [ править ]

Тай: Мой друг Лаохиа познакомил меня с Википедией, и я заметил запись на диалекте Чаочжоу. Я являюсь административным координатором по образованию + и соучредителем интернет-портала Diojiu под названием GagiNang. Во-первых, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы дали Diojiu жизнь на Wiki. Вот некоторые мысли:

-Diojiu - это самостоятельный язык. Причина этого в том, что это культурно обособленная сущность для говорящих, помимо любых политических мотивов, которые могут быть у кого-то из моего положения. Если вы спросите любого диодзиу, на каком языке они говорят, они наверняка идентифицируют его как диодзиу против хоккиена или даже миннана. Конечно, это диалект миннанского языка, как и хоккиен. Весь спор о диалекте и языке определенно интересен ... Я приветствую ваши мысли по этому поводу.

-Peng-im: это наша официальная система латинизации, основанная на официальной системе провинции Гуандун. Мы поощряем использование этого слова по сравнению с другими вариантами написания, основанными на мандаринском, кантонском или других языках. Целесообразно включить эти версии, не относящиеся к Diojiu, потому что это то, что хорошо известно публике. Teochiu, Teochew, Chiuchow - все распространены, однако мы продвигаем DIOJIU, которое является стандартным написанием peng-im.

gaginang.org

Я считаю, что Пэн Им сбивает с толку и неточен. Транскрипции IPA более наглядны и не намного сложнее. 128.12.20.195 23:16, 19 мая 2006 г. (UTC)




Я еще раз прошу прощения за изменение Teochiu из Chaozhou. Прочитав в Интернете больше ссылок на южные китайские диалекты, я решил использовать более популярную латинизацию для знакомства. Я считаю, что это изменение приводит статью в соответствие со статьями о кантонском диалекте, хакке и хоккиене. Я решил использовать Teochiu вместо других вариантов написания, потому что это было предпочтительным написанием в «Энциклопедии заморских китайцев» под редакцией Линн Пэн, 1998 г., опубликованной издательством Harvard University Press.

Источником Guangdong Pengim является новое издание словаря звуков Diojiu. Редактор: Lin Lun Lun Copyright 1995, 1997, 1999 ISBN: 7-81036-074-4.

Лаохия


Романизация [ править ]

Хм ... Я думаю, что следует использовать произношение хоккиен , так как в тайваньском (лингвистическом) языке используется Пэ Оэ дзи, что означает мин-нань, а не предварительно только хоккиан. Кроме того, я рекомендую использовать Peh Oe Ji для Teochew, так как они также являются Min-nan.

Г-н Тан 12.47, 3 февраля 2005 г. (UTC)

Я заметил одно из ваших изменений и хотел бы отметить, что Pengim - это не кантонская система. Гуандун создал 3 разные системы романизации, я полагаю, для кантонского диалекта, хакка и теочью. Пенгим - это Теочью, а Пенгям - кантонский диалект. Поскольку Теохью обычно считают отдельным от Хоккиена, я думаю, что романизация Теочью предпочтительнее, чем Хоккиен. - Yuje 17:59, 3 февраля 2005 г. (UTC)

Юдже прав, система Пэн'им специфична для Теочиу. Это НЕ система для кантонского диалекта. В Гуандуне есть отдельные системы латинизации (для лингвистических исследований и словарей) для кантонского диалекта, хакка и теочиу. Насколько мне известно, помимо слегка измененной формы, используемой GagiNang, это единственная полная и активно используемая латинизация Teochiu, используемая сегодня. Выше я привел ссылку на словарь, который я использую. Университет Шаньтоу также использует эту систему в своих других публикациях.

Лаохия

Правительство провинции Гуандун создает системы латинизации для четырех языков, а именно (стандартный) кантонский, теочью, хакка (диалект Мойен) и хайнаньский. Это было сделано до того, как Хайнань стал провинцией. - Insta ntnood 17:25, 23 июня 2005 г. (UTC)

Переименовать предложение [ изменить ]

Я предлагаю переименовать эту страницу в Teochew (лингвистика), чтобы положить конец всем обсуждениям ее лингвистического статуса и привести ее в соответствие с другими статьями, связанными с китайским языком? - Huaiwei 14:25, 23 июня 2005 г. (UTC)

Теочью обычно считают вариантом, хотя и отдельным от группы Мин Нан. Спор ведется на уровне мандаринского диалекта, кантонского диалекта, хакка, мин нан и т. Д., Но не на уровне теочью, тайваньского диалекта или тайшань. - Insta ntnood 17:25, 23 июня 2005 г. (UTC)
Я не совсем уверен, какое отношение вы имеете к моему предложению, - Хуайвэй, 29 июня 2005 г., 05:06 (UTC)

То , что он имел в виду, что , поскольку Teochew один уровень вниз от мандарина, Мин Нан и т.д., оно должно рассматриваться как Пекин диалект , Шанхай диалект , Тяньцзинь диалект , Тайшань диалект и т.д. - RAN ( ток ) 29 июня 2005 года 05: 43 (UTC)

Но приведенное выше обсуждение показывает, что то, что Теочью рассматривают как подкласс Мин Нана, является спорным. Лично, если бы я высказал свое мнение из контекста Юго-Восточной Азии, то да, различие здесь гораздо более ощутимо, чем, возможно, в самом Китае. Между тем, почему тогда это тайваньский (лингвистика), а не тайваньский диалект ? - Хуайвэй, 29 июня 2005 г., 06:26 (UTC)

Тайвань - довольно особый случай ... вы, конечно, не можете перевести это на тайваньский диалект, не начав массовую войну редактирования.

Что касается Теочоу, на самом деле нет особых сомнений в том, что он принадлежит Мин Нану. Проблема в том, принадлежит ли он Хоккиену . Хотя мы часто говорим (возможно, небрежно), что Хоккиен - это Мин Нан, то, как люди его используют («Он говорит на Хоккиен один лах, а не Теочью») подразумевает, что Хоккиен - это просто диалект Сямэнь. Таким образом, Теочоу и Хоккиен являются подкатегориями Мин Нан. Поскольку диалект Сямэнь является диалектом, то же самое и Теочью. - побежал ( разговор ) 29 июня 2005 г., 06:36 (UTC)

Я вижу вашу точку зрения относительно тайваньского вопроса ... но я не совсем понимаю, что Хоккиен - это Мин Нань, и, следовательно, Теочоу тоже Мин Наньес? - Хуайвэй, 29 июня 2005 г., 06:42 (UTC)

Ну ... дело в том, что Теочеу ⊂ Мин Нан. Это академический консенсус. Но если мы говорим, что Мин Нан = Хоккиен, то Теочью ⊂ Хоккиен, что звучит неправильно. Таким образом, мы должны установить, что, по крайней мере, в употреблении в Юго-Восточной Азии Хоккиен = диалект Сямэнь ⊂ Мин Нан. Итак, Хоккиен ⊂ Мин Нан, Теочью ⊂ Мин Нан и Хоккиен ∩ Теочью = Ø. И поскольку диалект Сямэнь = Хоккиен - это диалект, то же самое и Теочью. - побежал ( разговор ) 29 июня 2005 г., 06:56 (UTC)

Если бы это был академический консенсус, то эта дискуссия даже не вспыхнула бы. Как мы все знаем, лингвисты не всегда могут прийти к единому мнению, считается ли объект языком или диалектом, и нам, вероятно, следует отразить это, чем прятаться за одним только «академическим консенсусом», если таковой был. Термин «хоккиен» популяризируется в контексте Юго-Восточной Азии из-за миграции и на самом деле может иметь свои корни как форму провинциальной / языковой идентичности, а не только языка. Итак ... большое количество мигрантов из Южного Фуцзянь в Сингапуре, по сравнению со своими соотечественниками теочеу, кантонцами, хакка и т. Д., Просто называют себя «Фуцзянь Рен» ... «Хоккиен Ланг», в отличие от «Мин». Нан Рен », что было бы более технически точным. Хоккиен действительно Мин Нан почти во всех смыслах этого слова,и я лично считаю «тайваньский диалект» тем же языком, что и Мин Нан. Следует ожидать региональных вариаций словарного запаса, но я не думаю, что это относится к новому «языку» или «диалекту».
Для сравнения: Теочью, хотя и имеет много общего с Мин Нан, сохраняет явные различия даже в произношении самых фундаментальных слов. Они произносят «рен» как «нанг», в отличие, например, от хоккиенского «ланг». Структура предложения также имеет заметные различия, как указывалось ранее. Видим ли мы это в версиях Мин Нан, на которых говорят в Юго-Восточной Азии (кроме Пенанга) и на Тайване? Между тем, разве «диалект Сямэнь» не просто еще одно название Мин Нан, а не отдельный подкласс Мин Нан? Боюсь, что мы создаем свое собственное языковое дерево? - Хуайвэй, 29 июня 2005 г., 07:31 (UTC)

О ... нет-нет-нет, диалект Сямэнь - это просто диалект Сямэнь, который является всего лишь одним из диалектов Мин Нань. И я не «прячусь за академический консенсусом», потому что это является академическим консенсусом. И мы не «создаем собственное генеалогическое древо» ...

См. Список китайских диалектов . Вот отрывок:

  • Мин Нан
    • Диалект Чаочжоу (Teochew)
    • Цюаньчжоуский диалект
    • Пенанг Хоккиен
    • Шаньтоуский диалект (Сватов)
    • Тайваньский
    • Сямэньский диалект (хоккиен)
    • Чжанчжоуский диалект
  • Мин Донг
    • Диалект фуцин
    • Диалект фучжоу (хокчиу)
  • Мин Чжун
    • Диалект саньминь
  • Мин Бэй
    • Цзяньоу диалект
  • Пу Сиань
    • Путянский диалект
    • Сяньюйский диалект
  • Цюн Вэнь
    • Хайнаньский диалект ( хайнаньский )
    • Чжаньцзянский диалект
  • Шао Цзян

Есть много способов разделить Мин. Некоторые делят его на два (северный, южный), некоторые - на пять (северный, южный, восточный, центральный, Пу Сиань), а некоторые - на семь (5 + Шао Цзян, Цюн Вэнь). Но независимо от того, как вы это делаете, Теочоу и Хоккиен оба оказываются в Мин Нан.

- побежал ( разговор ) 29 июня 2005 г., 15:11 (UTC)

Но если мы уже знаем, что Хоккиен ЯВЛЯЕТСЯ Мин Нан (и вышеупомянутое даже называет диалект Сямэнь Хоккиеном), то разве это не будет насмешкой над этим списком? - Хуайвэй 30 июня 2005 08:45 (UTC)
Нет, нет, термин «Хоккиен» - это то, что мы определяем. В повседневном использовании это относится к диалекту Сямэнь (или диалекту области Цюаньчжоу - Чжанчжоу ).
По сути, вы берете два определения и путаете их друг с другом. Например, «Пекин» может относиться либо к городской зоне Пекина, либо к муниципалитету Пекина. Таким образом, взятые в одном смысле Пекин и Шуньи отделены друг от друга, в то время как в другом смысле Шуньи является частью Пекина. Поэтому вы не можете сказать: «Если Шуньи находится за пределами Пекина, как вы можете сказать, что Шуньи находится внутри Пекина?» Еще хуже сказать: «Находится ли Шуньи в Пекине - вопрос спорный ». Нет никаких противоречий: Шуньи находится за пределами ГОРОДСКОГО Пекина, но внутри МУНИЦИПАЛИТЕТА Пекина; это зависит от определений. Вы также не можете сказать, что URBAN Beijing и Beijing MUNICIPALITY - одно и то же, просто потому, что для обоих используется один и тот же термин.
Точно так же Теочью находится за пределами Хоккиена в разговорном смысле (просто диалект Сямэнь), но внутри Хоккиена в другом, менее здравом смысле (вся группа Мин Нан). Нет никаких сомнений в том, что Теочеу находится внутри «Хоккиена». И вы, конечно, не можете приравнять диалект Сямэнь ко всей группе Мин Нан просто потому, что для обоих используется один и тот же неточный термин «хоккиен», хотя чаще для первого.
Вы понимаете, как работает эта аналогия? - побежал ( разговор ) 7 июля 2005 г., 03:37 (UTC)
Для сравнения: Теочью, хотя и имеет много общего с Мин Нан, сохраняет явные различия даже в произношении самых фундаментальных слов. ------ ах .. !! это именно то, что я имею в виду, объединяя разные определения одного и того же термина! Вы не можете сказать, что Теочью «разделяет сходство» с Мин Нан, точно так же, как вы можете сказать, что Шуньи «близок» к муниципалитету Пекина! Можно сказать, что Шуньи близок к Пекину, но только в смысле ГОРОДСКОГО Пекина! Таким же образом вы можете сказать, что Теочью похож на Хоккиэн, но ТОЛЬКО в смысле диалекта Сямэнь, а не Мин Нан, который ВКЛЮЧАЕТ Сямэнь и Чаочжоу точно так же, как МУНИЦИПАЛИТЕТ Пекина включает Городской Пекин, а также Шуньи. ! - побежал ( разговор ) 7 июля 2005 г., 03:49 (UTC)

Отмечено несоответствие: «люди теочеу поселились в значительном количестве в Таиланде, Камбодже и Сингапуре, где они образуют самую большую группу китайских диалектов» по ​​сравнению с «люди теочеу - 2-я по величине группа в Сингапуре после хоккиенов» в разделе истории и географии. - [email protected] 24 ноября 2005 г.

Насколько близко Теохью к Хоккиену [ править ]

Разборчиво ли диалект Теочью с диалектом Хоккиен? Скажем, в простом акте продажи, покупки и торга что-то между спикером Teochew и спикером Hokkien. Спасибо.

  • Я попытаюсь ответить на этот вопрос, работая над сравнительной таблицей. Я знаю речь Цюаньчжоу и Чжанчжоу , но не Теочью. Поэтому для сравнения мне придется использовать эту статью. Если кто-то знаком с Teochew и IPA, пожалуйста, прочтите мне Teochew. Кроме того, страница разговора Теочью в википедии Мин Нан довольно хорошо отвечает на вопрос, являются ли эти двое разумными (не совсем). A-cai 13:14, 10 марта 2007 г. (UTC)
Я не слишком уверен в точности всех гласных, но разве [œ] не округленная гласная переднего ряда, которая не встречается в Теохью? Кроме того, в Teochew нет финального слова / n /. Конечное слово / n / может быть изменено на / m / или / ŋ /, либо предшествующие гласные будут назализованы. Фитомаг 18:00, 15 марта 2007 г. (UTC)
Согласно Glossika, у Чаочжоу более 50,4% взаимопонимания с диалектом Сямэнь, 46,1% с мандарином и 43,5% с кантонским диалектом.
Тем не менее, Чаочжоу взаимно понятен с некоторыми другими языками Мин-нань, особенно с диалектами Чжанчжоу 漳州 и Цюаньчжоу 泉州, вероятно, из-за их близости.
  • Приведенное выше утверждение не имеет для меня смысла. Речи Цюаньчжоу, Сямэнь и Чжанчжоу, вероятно, на 95% взаимно понятны. Как может Теочью быть понятным только на 50% с Сямэнь, но взаимно понятным с Цюаньчжоу и Чжанчжоу? Чтобы лучше проиллюстрировать лингвистические сходства и различия, я работал над китайско-тибетскими списками Сводеша в Викисловаре. Список в настоящее время включает слова из мандаринского диалекта, кантонского диалекта, миннана (цюаньчжоу, сямынь, чжанчжоу и теочоу), хакка и бирманского языка. Если кто-то знает эти языки, а также знаком с романизацией и IPA , пожалуйста, помогите. Я думаю, что такой список - необходимый первый шаг к ответу на вопрос о взаимной понятности. - A-cai 14:29, 21 марта 2007 г. (UTC)
Слово «Хоккиэн» (более правильно произносимое как «Хок-киан-оэ») является всего лишь южно-минским эквивалентом слова «福建 話», что означает «фуцзянский язык».
Это ерунда, потому что не существует такого понятия, как язык Фуцзянь.

В провинции Фуцзянь минские языки можно разделить на северный минский язык , центральный минский язык , восточный минский язык и южно-минский язык .

Каждая из этих ветвей Min взаимно непонятна и может быть классифицирована как самостоятельный язык. Кроме того, в провинции Фуцзянь также говорят на языке хакка (который совершенно непонятен языкам мин).

Вот некоторые анекдотические свидетельства от сингапурского путешественника по материковому Китаю, который якобы говорил на языке хоккиен! [1] - A-eng ( разговорное ) 09:47, 1 сентября 2008 г. (UTC)

Вопрос о целлофановой лапше [ править ]

Здравствуйте, есть некоторые разногласия по поводу происхождения названия сайфун от целлофановой лапши . Раньше считалось, что это японское имя (т.е. харусамэ сайфун ), но теперь кажется, что это могло быть связано с мандаринским «фен си». Возможно ли, что «сайфун» - это произношение Мин Нан? Похоже, это не кантонский диалект. Спасибо, Бадагнани 05:13, 19 сентября 2006 г. (UTC)

На кантонском языке эта лапша также называется fan2 si1 粉絲. - Фицуильям, 14:50, 19 сентября 2006 г. (UTC).

Я знал это, но спрашивал конкретно о лингвистическом происхождении сайфуна . Бадагнани 17:11, 19 сентября 2006 г. (UTC)

«Сайфун» вряд ли происходит от миннанского произношения, поскольку миннанские языки не имеют губных зубов (т.е. / f /). Фитомаг 17:50, 15 марта 2007 г. (UTC)

Думаю, у меня есть ответ на ваш вопрос. «Сайфун» на самом деле происходит от тайшаньского языка провинции Гуандун. Тайшанские китайцы составляли значительную часть первых китайских иммигрантов в Соединенных Штатах, поэтому многие слова, обозначающие такие вещи, как Чоу Мейн и Сайфун, были созданы под влиянием тайшанского языка. Например, на тайшанском языке слово, обозначающее целлофановую лапшу, произносится как thlai2 fun1, но при транслитерации звук thl- меняется на s-, чтобы лучше соответствовать американскому языку, что приводит к «sai fun» или «saifun». Точно так же «Chow Mein» происходит от тайшанского слова, обозначающего жареную лапшу, chau1 mein4. Хотя Чоп Суэй также происходит от Тайшань, слово «Чоп Суэй» на самом деле происходит от кантонского произношения zaap6 seoi3. Надеюсь это поможет! 138.9.8.221 ( обсуждение) 00:19, 4 декабря 2010 г. (UTC)

Люди [ править ]

Где в Северной Америке проживают люди теочеу? Я хочу встретиться с другими спикерами Teochew! - —Предыдущий беззнаковый комментарий добавлен 131.104.234.36 ( обсуждение • вклад )

Много в Лос-Анджелесе и немного в Нью-Йорке. В каждом месте есть ассоциации. Бадагнани, 00:08, 31 октября 2006 г. (UTC)

В районе Лос-Анджелеса я обнаружил, что многие живут в районе долины Сан-Габриэль (между городами Монтерей-Парк и Розмид) и в округе Ориндж в городах Вестминстер и Гарден-Гроув. В ответ на сообщение с запросом о местонахождении говорящих на Теохау (произносится местно в южной Калифорнии Trieu Chau и произносится как «chew chau») я нашел очень многих в районе долины Сан-Габриэль на востоке округа Лос-Анджелес (примерно между Монтерей-парком и Розмид ), а также в центральных городах округа Ориндж - Вестминстере и Гарден-Гроув.

Согласные [ править ]

Мне бы хотелось, чтобы [dz] и [z] в диалектах Чаочжоу различались. Я хочу выучить Чаочжоу, диалект моего родного города. Считает ли диалект Раопинга [dz] как [z]? - Фицуильям, 14:51, 11 декабря 2006 г. (UTC)

Пренасализация [ править ]

У меня вопрос о преназализации / b / и / g /. Хотя это правда, что звонкие взрывные устройства происходят из носа, но действительно ли они преназализованы? Есть ли источники, описывающие это? Фитомаг 18:05, 15 марта 2007 г. (UTC)

Фактически, преназализация происходит не только в Теочью, она также присутствует во многих других южных языках Мин, таких как Сяменхуа, который обсуждается в 胡 方

's 論 廈門 話 [ m b ŋ g n d] 聲母 的 聲學 特性 及 其他. Хотя я не знаю ни одной книги или статьи, посвященной одной и той же проблеме в Теочеу, различные книги, в которых говорится о Теочеу, подтверждают одну и ту же информацию, например, 漢語 方 音 字 匯, 李新魁 's 廣東 的 方言 и 林倫倫' s 廣東閩 方言 語音 研究. Шингрила 01:41, 17 марта 2007 г. (UTC)

Спасибо за информацию! На самом деле, я впервые вижу эту информацию о преназализации в Chaoshan (и Мин Нан в целом) с источниками. Например, я не припомню, чтобы Джерри Норман (как хороший пример источника, написанного на английском языке) указывал на преназализацию озвученных остановок как фонетическую особенность. Кроме того, это также не упоминается в статьях Википедии Мин Нана (в котором практически отсутствует информация по фонетике и фонологии) и тайваньцев . Как говорящий на Teochew, я не замечаю, что преназализирую свои озвученные стопы, но, возможно, преназализация слабая и не очень заметная. Фитомаг 18:20, 17 марта 2007 г. (UTC)
Что ж, степень преназализации, безусловно, варьируется в зависимости от диалекта или даже у разных носителей одного и того же диалекта; однако он неизменно присутствует в языках Хаошань и других родственных южных языках Мин. Если вы достаточно внимательно прислушиваетесь к речи детей в возрасте 3 лет и младше, вы иногда будете слышать, как [ m b] и [ ŋ g] произносятся как [m] и [ŋ], поскольку дети, как известно, приобретают носовые ходы раньше, чем озвучиваются. останавливается. Шингрила 19:06, 17 марта 2007 г. (UTC)

Википедия Teochew Test [ править ]

Teochew Test издание Википедии было создано.

Некоторая путаница с китайцами ... [ править ]

Во-первых, глагольное слово, связывающее пациентку 伊 с тем, кто ее убил 乜 人, на самом деле 分, или это 畀 / 俾 похоже на кантонский диалект? А что такое за и его-ность?

Я почти уверен, что на мандаринском будет неправильно говорить 给 打破 了. Скорее, правильными являются 杯 打破 了 или 杯杯 破 了.

Существительное 只 для «здесь» правильное или это «既»?

И люди в Чаочжоу используют «呢» и «的» в качестве местоимений, как в Canto? «杯», «個 杯», «的 杯»?


伊 乜 人 Убить и 伊 分 人 Убить оба правильные для меня. —Предыдущий комментарий без подписи, добавленный Zixingche ( обсуждение • вклад ) 07:51, 17 марта 2008 г. (UTC)

Запрос об использовании 底 個 [ti kai] [ править ]

У меня всегда было впечатление, что 底 個 переводится как «что», а не как «что». ~ DarkS Umbreon 02:04, 7 ноября 2007 г. (UTC)

Во-вторых, 底 個 означает который. : D, как кантонский边个Zixingche ( разговор ) 07:53, 17 марта 2008 (UTC)

Будущее диалекта теочью в Китае [ править ]

В статье следует обсудить будущее диалекта теочью в Китае. Будет ли диалект теочью вытеснен мандаринским в Китае? Sonic99 ( разговор ) 01:44, 28 января 2008 (UTC)

Большинство Чаочжоу осознали, что их «затмили» (не хочу осознавать это, но это правда) другие китайские группы, и большинство из них также довольно хорошо говорят на кантонском диалекте и мандаринском диалекте. Даже вьетнамцы или камбоджийцы (если они за границей родились и выросли в этой стране). Дасани ★ 07:30, 10 января 2009 г. (UTC)

диалект или язык? [ редактировать ]

Если люди хотят удалить Teochew из Min Nan как отдельного языка, я предлагаю переместить статью в Teochew Min . Между тем, все китайские лекции ниже основных подразделений, таких как Мин Нан , называются «диалектами», и мы должны оставаться последовательными. Это также должно быть согласовано с хайнаньским диалектом / хайнаньским мин . - Квами ( разговор ) 22:09, 20 сентября 2008 г. (UTC)

Справедливости ради, статья перенесена в Teochew Min . Швабский диалект немецкого языка также называется швабским немецким, а не «швабским диалектом». Между прочим, хайнаньский язык непонятен с нынешним миннань, используемым в Сямыне. - Amazonien ( разговор ) 04:19, 21 сентября 2008 г. (UTC)
Работает на меня. kwami ( разговор ) 05:22, 21 сентября 2008 (UTC)

??? [ редактировать ]

Он имеет низкую совместимость с другими диалектами Мин Нан, с ними меньше общих слов, чем в немецком и английском языках.

Я очень сомневаюсь в этом утверждении. Моя мама чистокровная Чаочжоу, и она знает, как бегло говорить на кантонском, китайском и английском языках. Она может разговаривать с людьми, говорящими на хоккиенском, и даже понимает их музыку и фильмы (даже тайваньский диалект). Я не уверен, кто это здесь написал, но я всегда считал, что эти два понятия взаимно понятны. Учитывая, что Википедия умна и информативна по всему остальному, азиатские статьи кажутся огромным беспорядком. По большей части, я бы даже сказал, что это оригинальное исследование или без ссылок. Дасани ★ 07:32, 10 января 2009 г. (UTC)

Возможно, это связано с предшествующим знакомством с Хоккиеном, в противном случае ситуация похожа на тайшанец и кантонский диалект. Хотя они оба принадлежат к большей языковой семье Юэ, они расходятся, потому что принадлежат к разным подсемействам языковой семьи Юэ. Кантонский диалект относится к подсемейству юэхай и подсемейству Гуанфу (который является основой для кантонского диалекта Гуанчжоу и Гонконг), в то время как тайшанский язык принадлежит к подсемейству Сийи / Сзе Юп семьи Юэ. Человек, не знакомый с кантонским / тайшанским диалектом и говорящий на другом диалекте, не сможет говорить / понимать других носителей языка. - Предшествующий Wikipanda99 ( обсуждение ) 21:02, 16 января 2021 г. (UTC) комментарий, добавленный Wikipanda99 ( обсуждение •вклад ) 06:22, 15 января 2021 (UTC)

Перейти в "Теохью" [ править ]

Википедия должна соответствовать именам, наиболее часто используемым носителями английского языка. Из тех, кто добавляет «диалект» к имени, они называют его «диалектом Чаочжоу», из тех, кто не добавляет «диалект», он почти повсеместно известен в английском языке как «Теочью» (аналог « Хоккиен »). Поэтому я предлагаю переместить страницу в Teochew (и эта страница все равно перенаправляется сюда). Colipon + ( T ) 14:14, 29 июля 2009 г. (UTC)

Я поддерживаю ваше предложение о переименовании заголовка статьи на просто «Teochew» или «Teochew language», поскольку это отдельный язык в подсемействе Minnan, поскольку это англоязычная Википедия, в которой используются английские соглашения. Чаочжоу считается репрезентативным диалектом Теочью, а не хоккиенским диалектом, потому что взаимная разборчивость низкая, а грамматика отличается. Однако я не поддерживаю название Чаочжоу, потому что на Теочью говорят в трех разных городах в районе Чаошань провинции Гуандун, а также во многих заграничных общинах. Чаочжоу - плохое имя для представления многих диалектов Теочью. Теочью и Хоккиен могут быть родственниками, потому что они принадлежат к одному подсемейству, но они не являются диалектами друг друга.

Видео для обсуждения [ править ]

  • 李白 月 下 獨酌 中古 漢語 朗讀
  • 李白 將進酒 中古 漢語 朗讀
  • 李白 靜夜思 中古 漢語 朗讀
  • 杜甫 佳人 中古 漢語 朗讀
  • 崔 顥 黃鶴樓 中古 漢語 朗讀
  • 李白 清平 調 lix brak, chieng bieng deuh Arilang talk 12:50, 14 марта 2010 г. (UTC)

Корейское имя [ править ]

Есть ли причина разместить это в статье? Тем более, что в основном это было неправильно?

Отсутствует сандхи [ править ]

Хотя мы расшифровываем Teochew в разделе грамматики, как если бы оно было фонетическим, что означало бы отражение тона sandhi, похоже, что каждая морфема находится в своей форме цитирования. Или я что-то упускаю? - Квами ( разговор ) 21:22, 6 декабря 2010 г. (UTC)

Пожалуйста, измените название элемента [ изменить ]

Вопрос о том, является ли Теохью языком или диалектом, все еще обсуждается. Существуют разные мнения по этому поводу. Основываясь на нейтралитете Википедии и как носитель языка Теочью, я настоятельно рекомендую Википедии изменить название этого элемента с диалекта Теочью на Теочью. Причины: 1 Скорость связи между Teochew и мандаринским диалектом намного ниже, чем на португальском и испанском, даже ниже, чем на стандартном немецком и голландском языках. Таким образом, с точки зрения лингвистических исследований, Teochew неправильно разъясняется как диалект. 2 В лингвистических исследованиях бытует почти общее мнение, что теочеу, хакка и кантонский диалект занимают такое же положение, как и мандарин, в семье языков сино. В то время как коммунистическое правительство игнорирует этот факт и разъясняет его как диалект. Такая классификация больше с политической точки зрения. Следовательно,Википедия не должна поддерживать какую-либо из их сторон, аргументируя свой нейтралитет. 3 Такое название «диалекта теошу» могло бы серьезно ввести в заблуждение наших английских читателей. 4 Большинство носителей языка теочью испытывают антипатию к этому названию диалекта теочью. (То же, что и кантонский, и редактор может видеть, что на этой странице уже есть несколько человек, говорящих об этом имени. 5 В некоторых официальных формах заявки Канады / Австралии, которые собирают информацию о языке заявителя, Teochew является языковым вариантом в списке.5 В некоторых официальных формах заявлений Канады / Австралии, которые собирают информацию о языке заявителя, Teochew является языковым вариантом в списке.5 В некоторых официальных формах заявлений Канады / Австралии, которые собирают информацию о языке заявителя, Teochew является языковым вариантом в списке.

В заключение я предлагаю менеджеру веб-страниц википедии изменить название этого элемента с диалекта Теочью на Теочью. Такое изменение также полезно для сохранения того же формата, что и в немецкой версии, польской версии и т. Д. Спасибо за вашу работу !! - Предшествующий беззнаковый комментарий добавлен Psctcn ( обсуждение • вклад ) 23:43, 4 января 2013 г. (UTC)

Я не согласен с вами, хотя я тоже являюсь носителем языка. Теочью - это только « подязык » Мин Нана. - Jsjsjs1111 ( разговор ) 04:17, 7 января 2013 г. (UTC)
Откройте запрос на перемещение , но не перемещайте эту страницу в одностороннем порядке, как вы это делали раньше. GotR Talk 22:20, 31 января 2013 г. (UTC)
Спасибо, что вернулись, GotR. Я видел это несколько дней назад и подумал, что это действительно странно, что это единственная из известных диалектных страниц, где используется «язык». OP, конечно же, не представляет точку зрения большинства среди говорящих на Teochew или даже на кантонском диалекте. Этот вид языкового сепаратизма действительно характерен только для гонконгских кругов и зарубежных китайцев. Я помню, как читал о социологах, которые опрашивали различных репрезентативных говорящих на диалектах в материковом Китае, и большинство респондентов не проявляли языковой сепаратизм, фактически демонстрируя пренебрежительное отношение к «своему собственному языку», и они, конечно же, не сказали бы, что диалекты были « на той же позиции », что и литературный язык, ошибочно названный здесь« мандаринским ».Шригли ( разговор) 07:36, 1 февраля 2013 (UTC)
Если мы используем европейские критерии классификации, основанные на разборчивости, то его можно рассматривать как язык, но факт в том, что большинство людей теошу не могут читать и писать на своем родном языке. Они получили образование на мандаринском диалекте, и носители языка, такие как User: Jsjsjs1111, считают Teochew лишь « подязыком » Мин Нан . До тех пор, пока нет Википедии Теочью и пока носители языка Теочью продолжают рассматривать свою речь как диалект / подъязык Южного Миня, название «диалект Теочью» будет по-прежнему использоваться. (С другой стороны, если кто-то предлагает изменить название на язык теочью или язык чаочжоу, я лично не возражаю). - A-eng ( разговорное ) 23:59, 23 декабря 2015 (UTC)

Запрошенный ход 14 июля 2016 г. [ править ]

Ниже приводится закрытое обсуждение запрошенного хода . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра . Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Результатом запроса на перемещение было: Нет хода . Такого пользователя нет ( обсуждение ) 12:28, 27 июля 2016 (UTC)



Теохью диалект → Теохью -
  1. Теохью в настоящее время в английском мире, особенно в Юго-Восточной Азии, которая является основным регионом, где люди теочеу населяют за границей, обычно относится к диалекту теочеу, как и « хоккиен ». Эта причина исходит из моей повседневной жизни в Сингапуре, также доступны доказательства в Интернете, например [2] , [3] , [4] .
  2. Поскольку Хоккиен имеет большее влияние, чем Теохью, работы по Хоккиену в Википедии намного лучше и завершены, чем в Теохью. В случае с Hokkien страница Hokkien относится к его диалекту, но не к странице значений неоднозначности, но у Hokkien также есть соответствующая страница значений, чтобы разделить использование этого термина.
  3. В Юго-Восточной Азии люди обычно спрашивают вас: «Вы говорите на теочью?» но не «Можете ли вы говорить на диалекте Теочью?», использование диалекта Теочью, относящееся к диалекту, принято.
  4. В настоящее время страница Teochew перенаправляется на Chaozhou (значения) , но Teochew не относится к городу Chaozhou в настоящее время, поскольку КПК внес изменения в административное деление бывшей префектуры Teochew, которая была создана при династии Цин. В конце династии Цин и РПЦ , которая является пик возраст , который Teochew люди начали двигаться в Юго - Восточной Азии из Китая, Teochew относится к девяти префектурах в восточной части провинции Гуандун , которые Шаньтоу (Шаньтоу) город, Chaozhou (Teochew) город и Jieyang город в настоящее время при новых административных единицах КНР. (清末 民初 , 潮州 概念 已 基本 定型 , 这时 县 共 9 : 即 潮安 (原 称 海阳) 县 、 潮阳 县 揭阳 来 县 、 普宁 县 、 饶平 县、 丰顺 县 、 大埔县。 (注 : 南澳 为 饶平 县 辖 地 , 揭西 为 揭阳 县 辖 地), 现 潮州 市 管辖 原 海 阳县 (后 改名 潮安) 与 饶平县。 现 揭阳 市 管辖 原 普宁 市 、 县 、 惠 来 县。 现 汕头 市 潮阳 县 、 澄海 (—— 南澳 县 民国 时 (—— 南澳 县 民国 时 1914 , 潮州 时期 未 建 县管辖)). Эта причина также может быть использована для дальнейшего изменения на странице Teochew на основе значения страницы Chaozhou в настоящее время.
  5. Лечение термин «Teochew»»просто романизации из潮州, который имеет новый Pingyin романизации„Chaozhou“сейчас, не подходит,„Chaozhou“довольно редко используется в английском языке мира , когда ссылаюсь на Teochew , что означает область Chaoshan в настоящее время в КНР. Чаочжоу обычно обозначает город Чаочжоу , часть общеизвестной части Теочоу.
    - Skirtick - [ Обсуждение ] - Электронная почта
    14:15, 14 июля 2016 г. (UTC)
  • Противостоять # 4 и # 5 не имеют значения , как Teochew не перенаправлять Чаочжоу , а скорее Chaozhou (многозначные) , который также включает в себя 2 другие важные темы, Teochew людей и Teochew кухни . Я выполнил поиск в Gbooks слова "Teochew" , и мне кажется, что люди и кухня более распространены, чем язык (в конце концов, почти все говорящие на диалекте Teochew также являются людьми Teochew). # 1 и # 3 анекдотичны, поскольку сингапурцы также говорят: "Вы говорите по-английски?" и «Learn тамильский», но « английский - тамильский» - это обе прикольные страницы. Нет причин, по которым язык может превзойти народ в качестве основной темы;Народ хоккиенов широко известен как хокло.что это другое слово. Тиммышин ( разговор ) 20:12, 14 июля 2016 (UTC)
Но, поскольку существующая страница Hokkien в Википедии, эта страница посвящена диалекту Hokkien, поскольку использование Teochew почти такое же, как и Hokkien, я все же думаю, что эту страницу следует переместить в Teochew.
- Skirtick - [ Обсуждение ] - Электронная почта
07:12, 15 июля 2016 (UTC)
Я подумал глубже, и вы правы. Я создам тестовую страницу для Teochew, но не буду перемещать эту страницу, спасибо за ваше мнение.
- Skirtick - [ Обсуждение ] - Электронная почта
17:12, 15 июля 2016 (UTC)
  • Комментарий Как насчет Teochew (диалект) ? Это имя звучит для меня лучше, поскольку Teochew иногда может относиться к месту, а не к диалекту. Пирог ( разговор ) 15:44, 16 июля 2016 (UTC)
  • Против каждого пользователя: Тиммышин . Если для Teochew требуется отдельная страница DAB , сделайте это. - AjaxSmack 01:51, 24 июля 2016 г. (UTC)  

Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре хода . Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Запрошенный ход 9 февраля 2017 г. [ править ]

Ниже приводится закрытое обсуждение запрошенного хода . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Редакторы, желающие оспорить решение о закрытии, должны рассмотреть возможность пересмотра . Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Результат запроса на перемещение: не перемещен . Никакой поддержки для этого шага, за исключением, конечно, nom. ( закрытие без прав администратора ) Sky Warrior 00:59, 17 февраля 2017 г. (UTC)


  • Теохью диалект → Теохью

- рассматривал WP: RFD для Teochew, но вместо этого решил это. В исторических документах город, известный в настоящее время как Чаочжоу , обычно называют Чиучжоу , кантонским названием или почтовой латинизацией Чаочжоу . Теохью, несмотря на то, что он один и тот же персонаж, в основном обращается к речи. К другим значениям, таким как люди Теохью или кухня Теохью, почти всегда нужно добавлять слова «люди» или «кухня»; вы можете «говорить на теочеу» чаще, чем на «быть теохью» или «есть теохью». Рассмотрим такие названия, как « шанхайский » или « кантонский ».Присенколин ( разговор) 19:17, 9 февраля 2017 г. (UTC)

  • Против . В то время как без добавления Teochew редко упоминается город, это относится к людям. В чем проблема с текущим названием? Я говорю: «Я говорю по-английски», но у меня нет проблем со статьей на английском языке . Однако я согласен с тем, что перенаправление Teochew на Чаочжоу контрпродуктивно для читателей, которые вряд ли будут искать город. Я перенаправил его на Teochew (значения), как это было до прошлого года. - AjaxSmack 20:56, 11 февраля 2017 г. (UTC)  
  • Комментарий . Я только сейчас заметил только этот RM после перемещения Teochew (значения) к Teochew , за WP: MALPLACED как Teochew был перенаправляется на неоднозначности. - wbm1058 ( обсуждение ) 16:26, 13 февраля 2017 г. (UTC)
Я также объединил историю Чаочжоу (значения) с Теочью (значения) (исправления до 20:35, 14 июля 2016 г.), исправив дефакто движение вырезания и вставки. - wbm1058 ( обсуждение ) 16:31, 13 февраля 2017 г. (UTC)
Я просто преобразовал это в запрос с несколькими перемещениями, так как это подразумевает возврат только что выполненного мной перемещения MALPLACED-fixing. wbm1058 ( обсуждение ) 16:41, 13 февраля 2017 (UTC)
Как оригинальный ном, я пока против этого, поэтому я просто удалил вторую номинацию. Для записи это , должно быть , был еще один редактор , который переехал эти pages.- - Prisencolin ( разговор ) 16:44, 14 февраля 2017 (UTC)
  • Против . Почему диалект должен преобладать над народом теочью ? Поскольку Teochew также перенаправил в город Чаочжоу , кажется, нет четкой основной темы для этого. wbm1058 ( обсуждение ) 16:58, 13 февраля 2017 (UTC)

Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения или в обзоре хода . Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.

Внешние ссылки изменены [ править ]

Привет, друзья Википедии,

Я только что модифицировал 3 внешние ссылки на диалекте Теочу . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:

  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20061104093803/http://www.czpp.com/czfy.htm на http://www.czpp.com/czfy.htm
  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20060613121534/http://cstc.lib.stu.edu.cn/fangyan/index.htm на http://cstc.lib.stu.edu.cn/ fangyan / index.htm
  • Добавлен архив https://web.archive.org/web/20070617053725/http://profile.nus.edu.sg/fass/ellbaozm/ChaozhouLI.pdf на http://profile.nus.edu.sg/fass/ элльбаозм / ChaozhouLI.pdf

Когда вы закончите просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивирования. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}

  • Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
  • Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .

Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ), 06:51, 21 декабря 2017 г. (UTC)