Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Скажи это морским пехотинцам» - это англоязычная идиома , первоначально относящаяся к британской королевской морской пехоте , означающая, что человеку, к которому обращаются, нельзя верить. Полная фраза гласит: «Скажи это морским пехотинцам, потому что моряки тебе не поверят», но обычно дается только первое предложение, обозначающее все.

История [ править ]

Самое раннее опубликованное использование этой фразы относится к 1804 году в романе Джона Дэвиса « Капитан почты»; или, Деревянные стены хорошо укомплектованы; Понимание взглядов на военно-морское общество и манеры : [1] «Вы можете сказать это морским пехотинцам ... пусть я буду проклят, если моряки поверят этому», [2] и несколько подобных коротких фраз в речах по персонажам. [3] Дэвис был ветераном военно-морского флота. Это первоначальное значение фразы уничижительно по отношению к морским пехотинцам, подразумевая, что они легковерны. [2]

В 1824 году сэр Вальтер Скотт использовал фразу «Скажи это морским пехотинцам - моряки этому не поверят» в своем романе « Редгонтлет» . [4]

В 1864 году Энтони Троллоп использовал фразу в своем романе «Маленький дом в Аллингтоне» в главе, озаглавленной « Домашние проблемы» : [5] [6] гневная речь персонажа мистера Лупекса о поступках его жены закончилась словами «... Это что, Рассказать такому человеку, как я! Рассказывай морпехам! ». [7]

В 1864 году Уильям Т. Шерман использовал фразу: «Говорите так с морской пехотой, но не со мной». в своем письме от 10 сентября 1864 года генералу Худу, CSA, командующему армией Теннесси, в ответ на жалобы генерала Гуда относительно поведения Шермана жителям Атланты после того, как Шерман захватил город и приказал всем жителям города эвакуироваться.

В 1876 году Энтони Троллоп трижды использовал эту фразу в своем романе «Премьер-министр» . [8] Однажды в разговоре между леди Гленкорой и герцогом Омниумом («Когда он сказал это, она бросила на него взгляд, который почти расстроил даже его серьезность, взгляд, почти такой же, как вопрос, не будет ли он…» скажи это морским пехотинцам. ""); однажды Фердинанд Лопес г-ну Артуру Флетчеру («Вы можете сказать это морским пехотинцам. Весь район узнает, какой вы трус»); и однажды леди Гленкора герцогу («Если бы я был не очень серьезен в этот момент, герцог, я бы сделал намек на… морских пехотинцев»).

В 1904 году Уильям Прайс Друри , писатель и подполковник в отставке Королевской морской легкой пехоты , написал в предисловии к сборнику своих рассказов 1904 года «Головастик архангела», что король Великобритании Карл II (правил в 1660–1685 гг.) Сказал: фраза Сэмюэлю Пепису ; По рассказу Друри, морские пехотинцы знали из своих путешествий, что летающие рыбы существуют, но Карл II им не поверил. [1] Эта версия представляет морских пехотинцев как проницательных и опытных путешественников по миру, а не легковерных наркоманов. [2] Эта история происхождения ранее была широко распространена [4]но Друри позже признал, что это была выдумка. [9]

В 1942 комедиях Давного Honeymoon , Кэри Грант Символ «s вынужден читать пронацистскую пропаганду радиопередачу. Он «предупреждает» о непобедимости немецкой военной машины и дает указание американцам обязательно сказать об этом армии и флоту и, прежде всего, «Скажите это морским пехотинцам !!» Естественно, нацисты не получают справки.

Эта фраза использовалась в сериале 1942 года G-Men против Черного дракона (это ответ захваченного американского агента на насмешливый отчет японского злодея о победах Оси)

Эта фраза является названием британского ситкома « Скажи это морским пехотинцам» , который транслировался на ITV с 1959 по 1960 год. В эпизоде ​​сериала « Доктор Кто» ( День далеков ) 1972 года эта фраза использовалась Доктором в качестве кода принуждения. при разговоре с бригадиром (кто с ним знаком). В эпоху Тома Бейкера (1975-1980) эта фраза время от времени использовалась снова и снова, давая бригадиру понять, что Доктора нужно спасти. «Скажи это морским пехотинцам» - так в 1975 году был назван выпуск американской телепрограммы « Счастливые дни» . [10] В комедии Вуди Аллена « Маленькие мошенники» 2000 годаЭта фраза используется, когда Рэй (Аллен) удивляет свою жену Френчи ( Трейси Уллман ) бельгийскими шоколадными конфетами: «Скажите это морским пехотинцам! Вы что-то замышляете. В эпизоде ​​Уилла и Грейс «Мой дядя в машине» персонаж Карен Уокер говорит Беверли Лесли: «Скажите это морпехам, если вы еще этого не сделали!» после того, как он заявляет, что сделал бы удар во время игры в пул, если бы она не вмешалась.

Альтернативное значение [ править ]

Плакат Джеймса Монтгомери Флэгга о вербовке 1917 года

В Америке эта фраза, сохранив свое первоначальное значение и употребление, также приобрела второе значение: если есть что-то, за что нужно отомстить, скажите морпехам, потому что они что-то с этим сделают.

В 1917 году в Соединенных Штатах на вербовочном плакате изображен вариант фразы и разъяренное гражданское лицо, которое хочет записаться на военную службу. Этот смысл фразы появился во многих американских книгах, фильмах и других средствах массовой информации. В фильме 1926 года « Расскажи это морским пехотинцам» американские СМИ используют эту фразу в контексте морской пехоты как «крутых бойцов», а не как легковерных наифов.

Франклин Делано Рузвельт использовал эту фразу во время одной из своих бесед у камина во время войны . 23 февраля 1942 г., имея в виду пропаганду Оси, сомневающуюся в воле американцев к борьбе. «С тех пор, как эта нация стала арсеналом демократии - с момента принятия ленд-лиза - во всей пропаганде Оси была одна постоянная тема. Эта тема заключалась в том, что американцы, по общему признанию, богаты, (и) что американцы обладают значительной промышленной мощью - но что американцы мягкие и декадентские, что они не могут и не будут объединяться, работать и сражаться. Из Берлина, Рима и Токионас описывают как нацию слабаков - «плейбоев», которые нанимают британских солдат, или русских солдат, или китайских солдат, чтобы они сражались за нас. Пусть сейчас это повторят! Пусть расскажут об этом генералу Макартуру и его людям. Пусть они расскажут это морякам, которые сегодня тяжело борются в дальних водах Тихого океана. Пусть расскажут это мальчикам из Летающих Крепостей. Пусть расскажут это морпехам! » [11]

Эта фраза была названием серии военных комиксов 1952 года от Toby Press [12] и альбома песен морской пехоты Оскара Брэнда 1960 года . [13]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Поиск фраз. «Значение и происхождение выражения: скажите это морским пехотинцам» . Гэри Мартин . Проверено 28 ноября 2012 года .
  2. ^ a b c «Откуда взялась фраза« скажи это морпехам »?» . Королевские музеи Гринвича . Проверено 13 декабря 2013 года .
  3. Найдите в книге слово «Морские пехотинцы».
  4. ^ а б Р. К. Пума. «О Джеймсе Монтгомери Флэгге» . Rkpuma.com . Проверено 13 декабря 2013 года .
  5. Энтони Троллоп (1997) Маленький дом в Аллингтоне, Библиотека обывателя, страница 502.
  6. ^ Интернет-словарь этимологии. «Морской» . Дуглас Харпер . Проверено 28 ноября 2012 года .
  7. Перейти ↑ Trollope, Anthony The Small House at Allington через Project Gutenberg .
  8. ^ Троллоп, Энтони (1876). «Главы 21, 34 и 63». Премьер-министр . Чепмен и Холл . Проверено 2 июля 2020 .
  9. ^ Boller младший, Пол F .; Джордж, Джон (1990). Они никогда этого не говорили: книга фальшивых, неверных и вводящих в заблуждение цитат (1. издана в мягкой обложке. Ред.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк [ua]: Oxford University Press . п. 103. ISBN 0195064690.
  10. ^ «Happy Days Episode: "скажи морпехов " " . TV Guide извлекаться. 13 декабря 2013 года .
  11. ^ Франклин Делано Рузвельт. «О ходе войны» .
  12. ^ "Расскажи это морским пехотинцам (1952 Toby Press) комиксов" . Mycomicshop.com . Lone Star Comics . Проверено 13 декабря 2013 года .
  13. ^ Джек Хорнтип. «Скажи это морским пехотинцам (1960)» . Horntip . Проверено 13 декабря 2013 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Онлайн-версия Пост-капитана