Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Спасибо за музыку » - песня шведской поп-группы ABBA . Первоначально он был показан на пятом студийном альбоме группы The Album (1977), и был выпущен в качестве сингла 6 ноября 1983 года, в целях содействия Epic Records сборника с таким же названием (аналогичные сборники были выпущены в других странах). Песня « Наша Last Summer », который первоначально был представлен на седьмом студийном альбоме группы Супер актер (1980), был B-стороне . Песня была одновременно выпущена в Ирландии (поскольку Epic были лицензиатами Великобритании и Ирландии), а позже выпущена во Франции ( Disques Vogue), с той же стороной B, но с другим оформлением, и Нидерланды (от Polydor Records ), с "Medley" в качестве стороны B (и опять же, с другим оформлением).

"Thank You for the Music" также был выпущен как сторона B, а сторона A - " Eagle " - в 1978 году, которая сама по себе была выпущена только на ограниченных территориях, а именно в Бельгии , Нидерландах , Германии , Франции , Австрии , Швейцарии и Австралия . Он был выпущен в качестве сингла A-side в Южной Африке, где в августе 1978 года он достиг второй строчки и стал восемнадцатым бестселлером того года.

Версия альбома была записана 21 июля 1977 года в Glen Studio после того, как полная альтернативная версия (известная как «Спасибо за музыку» ( версия Дорис Дэй )) была записана 2 июня 1977 года в Marcus Music Studio. Версия Дорис Дэй была впервые выпущена на одноименном бокс-сете 31 октября 1994 года. Агнета Фельтског исполнила ведущий вокал, а Анни-Фрид Люнгстад присоединилась к припеву. «Спасибо за музыку» было задумано как часть «мини-мюзикла» под названием «Девушка с золотыми волосами» (фраза, которая присутствует в песне), которую авторы песен Бьорн Ульвеус и Бенни Андерссонвключен в тур ABBA 1977 года. Это был первый трек в мюзикле с четырьмя песнями, который также включал "I Wonder (Departure)", "I'm a Marionette" и "Get on the Carousel". Первые три песни из мюзикла были представлены на ABBA: The Album ; последний остается неизданным. «Спасибо за музыку» сегодня более известно само по себе.

"Gracias por la Música" - это испаноязычная запись "Thank You for the Music" со стихами Бадди и Мэри Маккласки. Сторона B была испанской версией " Gimme! Gimme! Gimme! (Человек после полуночи) " под названием "¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!". Песня была выпущена в 1980 году для продвижения испаноязычного альбома / сборника Gracias Por La Música . Это был седьмой самый продаваемый испанский сингл группы, а также достиг 4-й строчки в Аргентине.

"Thank You for the Music" также является частью ABBA: The Movie, в котором представлены студийные записи избранных песен с недавно выпущенного альбома ABBA: The Album . Песня включается в финальные сцены, когда несчастный журналист наконец-то транслирует свой специальный радиопередачу ABBA, включая интервью, на австралийском радио . Песня сопровождается кадрами студийной записи , живого выступления на сцене и студийного выступления в пантомиме четырех участников группы. Песня также играет на финальных титрах, когда камера перемещается от группы, выступающей в хижине на острове в Стокгольмском архипелаге, к видам самого архипелага .

Прием [ править ]

Он не был выпущен как сингл в Соединенном Королевстве и Ирландии до конца 1983 года, достигнув номера 33 и 17 соответственно, несмотря на то, что был выпущен как в обложке с плакатом, так и в виде диска с картинками в дополнение к обычной версии. Низкие позиции в чартах можно объяснить снижением популярности ABBA с момента их последнего попадания в первую десятку в 1981 году. Из-за включения песни в ABBA: The Album и Greatest Hits Vol.2(оба из которых возглавляли британские чарты), а также исполнялись группой во время их мировых туров, можно сказать, что "Спасибо за музыку" до этого момента много раз слышали фанаты и тому подобное. Само название также часто используется, чтобы обозначить конец ABBA, что делает ее прощальной песней. В Нидерландах песня достигла 38-го места, а во Франции - только 58-й.

История диаграммы [ править ]

Персонал [ править ]

ABBA

  • Агнета Фельтског - вокал и бэк-вокал
  • Анни-Фрид Люнгстад - бэк-вокал
  • Бьорн Ульвеус - бэк-вокал, акустическая ритм-гитара, мандолина
  • Бенни Андерссон - бэк-вокал, клавишные
Дополнительный персонал и производственный персонал
  • Лассе Велландер - акустическая гитара, мандолина
  • Рутгер Гуннарссон - бас
  • Роджер Палм - барабаны, бубен

Кавер-версии [ править ]

  • Плотники
  • Ирландские братья и сестры Ноланы , которых часто видели в различных британских телепрограммах в 1970-х и начале 1980-х, записали свой кавер на эту песню. Он включен в их альбом Nolan Sisters .
  • Немецкая евроданс-группа E-Rotic записала кавер на эту песню для своего трибьют-альбома ABBA 1997 года Thank You for the Music . [4]
  • Компиляция ABBAMetal 2001 года (также выпущенная как A Tribute to ABBA ) содержит кавер немецкой пауэр-метал- группы Metalium .
  • Британская вокалистка Вера Линн записала версию этой песни [5] для своего одноименного альбома.
  • Припев песни был включен как часть попурри под названием «Спасибо ABBA за музыку» в сборник ABBAmania 1999 года , который совпал с выпуском британского телевидения. Его исполнили Тина Казинс , Билли Пайпер , Steps , Клеопатра и B * Witched , и он достиг пика в UK Singles Chart под номером 4 в апреле 1999 года.
  • Последующий альбом ABBAMania 2 2004 года содержит кавер на песню, исполненную британскими телевизионными актерами Шарлоттой Беллами , Джейн Дэнсон , Венди Петерс , Берни Нолан (из группы Ноланов), Трисией Пенроуз , Уиллом Меллором и Ли Отуэем на вокале.
  • Кавер на песню включен в трибьют-альбом Funky ABBA 2004 года шведского джазового музыканта Нильса Ландгрена . Однако в этой версии опущено все, кроме первого куплета и припева.
  • Немецкий сборник ABBA Mania 2004 года включает кавер-версию в исполнении всех музыкальных исполнителей, которые появлялись в телешоу, с Барбарой Шёнебергер на вокале.
  • Американская актриса / певица Ян Гельберман записала кавер на песню для своего альбома With Love To Share . [6]
  • Кавер на эту песню шведской оперной певицы Анны Софи фон Оттер был включен в качестве бонус-трека на ее трибьют-альбом ABBA 2006 года I Let The Music Speak .
  • Филиппинская актриса / певица Леа Салонга записала кавер на эту песню, когда была ребенком, на свой альбом Small Voice (1981), а затем и на концертный DVD Your Songs (2009).
  • Кавер на песню был записан финалистами голландской версии музыкального реалити-сериала Idols в 2006 году. Эта версия включает вокал победителя этого сезона Раффаэлы Патон .
  • Кавер на песню финского хорового ансамбля a cappella Rajaton можно найти на их трибьютном альбоме ABBA 2006 года Rajaton Sings ABBA With Lahti Symphony Orchestra . [7]
  • В саундтреке к экранизации 2008 года сценического мюзикла Mamma Mia! , песня включена как скрытый трек, исполненный актрисой Амандой Сейфрид . В самом фильме это слышно в финальных титрах.
  • В августе 2008 года Гунилла Бакман исполнила шведскую версию песни Бьёрна Ульвеуса из Mamma Mia! ("Tack för alla sånger") в телешоу Allsång på Skansen ( Пение в Скансене ). [8] Он может быть примечателен лирикой, которая в английской версии звучит так: «Спасибо за всю радость, которую они приносят / Кто может жить без этого», а на шведском - «Vem behöver Religion? / Dom kan vi va utan» [ 9], что примерно переводится как «Кому нужна религия? / Мы можем жить без нее», строка продолжается (примерно перевод) «но никогда без музыки».

Живые каверы и выступления в других СМИ [ править ]

  • Оригинальная запись ABBA представлена ​​в фильме ABBA: The Movie (1977).
  • Живая версия была исполнена на телевидении The Carpenters на The Tonight Show, организованном Джоном Дэвидсоном , 27 июня 1978 года. [10] Они впервые услышали песню, когда ABBA исполнили ее на Starparade , поскольку Carpenters разделили с ними счет за это. конкретный эпизод. Они проложили путь к этому, но Ричард сказал:

    Никто не делает ABBA так, как ABBA. Я понял, что, как обычно, Бенни и Бьорн сделали окончательную аранжировку, и все, что я делал, это копировал ее; то, что я, конечно, просто не делаю. Это копия, никогда не завершенная и хранящаяся вместе с остальным материалом в Пенсильвании. [11]

    Поклонники годами просили Ричарда Карпентера выпустить версию Карпентерса.
  • Песня исполняется в Mamma Mia! мюзикл по персонажам Софи и Гарри. Однако в нем опущен первый куплет оригинальной песни. В контексте мюзикла Гарри вспоминает свои молодые, беззаботные дни. В то же время Софи позволяет потенциальным отцам поближе познакомиться с ней. Она выражает свою любовь к пению и танцам. Чтобы совпадать с лирикой «Я девушка с золотыми волосами», цвет волос Софи обычно светлый. «Девушка с золотыми волосами» - это мини-мюзикл, написанный Бенни и Бьорном, который ABBA исполнила во время своего турне по Европе и Австралии в 1977 году. Его также поет Аманда Сейфрид в финальных титрах Universal Picture 2008 года.
  • Американская певица Дебора Бойли записала живое исполнение песни для своего альбома « Спасибо за музыку» .
  • Все участники телешоу Chuva de Estrelas для канала SIC в начале 1990-х годов спели версию этой песни в конце шоу.
  • Концертную версию исполнила норвежская арт-группа Hurra Torpedo .
  • Песня ненадолго включена в попурри ABBA, исполненное Аланом Партриджем в его фиктивном чат-шоу Knowing Me Knowing You , которое само названо в честь одноименного сингла ABBA . Одна из приколов шоу основана на любви персонажа к группе.
  • 16-летняя Зои Биркетт исполнила исполнение песни в финальном 6 туре популярного сериала Pop Idol в 2002 году.
  • В комедийном фильме 2003 года « Джонни Инглиш» с Роуэном Аткинсоном в главной роли его ненадолго поют в темноте как эхо.
  • Песня была исполнена Тилом Якубенко в шестом сезоне сериала « Австралийский идол » во время недели ABBA.
  • В прощальном туре " French and Saunders : Still Alive" в 2008 году и Dawn French, и Jennifer Saunders исполняют песню, чтобы закрыть шоу, а Dawn решила поднять себя шумом вместо того, чтобы петь в некоторых частях.
  • Несколько кавер-групп ABBA заканчивают свои концерты «Спасибо за музыку», как дань уважения оригинальной группе.
  • Роман ужасов « Маленькая звезда » Джона Айвида Линдквиста открывается цитатой из «Спасибо за музыку». Песня также широко фигурирует в романе и ведет к кульминации истории.
  • Эта песня была последней песней, которую играли на музыкальных каналах The Hits, прежде чем она стала 4Music и MTV OMG .

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Карты SA 1965 - март 1989" . Проверено 1 сентября 2018 года .
  2. ^ « Ирландские чарты - Результаты поиска - Спасибо за музыку» . Ирландский график синглов . Проверено 26 сентября 2018 года.
  3. 20 лучших синглов 1978 года . Проверено 12 октября 2018 года .
  4. ^ "E-Rotic Страница" . Eurodancehits.com . Проверено 15 августа 2012 года .
  5. Oldham, A, Calder, T & Irvin, C: «ABBA: Название игры», стр. 209. Сиджвик и Джексон, 1995
  6. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 20 ноября 2008 года . Проверено 19 февраля 2009 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  7. ^ Sitefactory (22 июля 2012 г.). "Лаулуыхтые райатон - Этусиву" . Rajaton.net . Проверено 15 августа 2012 года .
  8. ^ "ABBA на телевидении - Allsång på Skansen" . abbaontv.com . Проверено 3 февраля 2013 года .
  9. ^ «Бьёрн Ульвеус говорит о гуманизме» . iheu.org. 14 июля 2006 . Проверено 3 февраля 2013 года .
  10. ^ Плотники: Десятилетие 1969–1979; Отредактировано: The Carpenters.
  11. ^ Карпентер, Ричард. «Поклонники плотников задают: вопрос 21» . Проверено 15 января 2019 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Текст этой песни на MetroLyrics