Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Любитель Птиц , также известный как Принц как Птица , [1] представляет собой тип повествовательной структуры в фольклоре, нет. 432 в системе классификации Аарна – Томпсона . В типичной версии истории женщина приобретает любовника птиц - дворянина в форме птицы - который ранен с помощью ловушки, расставленной мужем женщины, например множества острых наконечников, установленных за окном женщины. . Она идет по следу раненой птицы, лечит его, а затем выходит за него замуж. [2]

Во французской науке, этот тип часто называют « л " Жар блю »или„синей птицы“, названная так по истории по Madame d'Aulnoy . [2]

Истоки [ править ]

Профессор Джек Хейни проследил происхождение сказочного типа во Франции и Германии в средние века. [3]

Примером мотива найден в одном из Мари де Франс «с ПохороненYonec “, хотя лай развивается несколько по- другому: вместо счастливого конца, тем лай заканчивается трагедией. [2] [4] Подобное «изощренное обоснование» можно найти в « Ланселоте» Кретьена де Труа , «Рыцарь телеги» , где Ланселот появляется у сильно зарешеченного окна Гвиневеры и режет пальцы, загибая решетку. [1]

Варианты [ править ]

Ученый Джек Хейни заявил, что этот тип сказки получил «всемирное распространение». [5]

Фольклорный тип ATU 432 присутствует и в фольклоре Латинской Америки, например, в Чили ( Принц-попугай ). [6]

Профессор Кристиан Абри заявил, что этот тип сказок в Италии «частый» ( нечастый ) . [7]

Фольклористы Вольфрам Эберхард и Петров Боратав перечислили 31 вариант сказочного типа в турецких источниках. [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Мандель, Джером (1999). « Полиморфный сексуальности“в Кретьена де Труа и сэра Томаса Мэлори». В Пьеро Бойтани (ред.). Тело и душа в средневековой литературе: Мемориальные лекции Джоуи Беннета, десятая серия, Перуджа, 1998 . Анна Торти. Бойделл и Брюэр. С. 63–78. ISBN 9780859915458. Проверено 15 ноября 2012 года .
  2. ^ a b c Boivin, Жанна-Мари (1995). "Bisclavret et Muldumarec: La part de l'ombre dans les Lais ". В Жана Дюфурне (ред.). Amour et merveille: les Lais de Marie de France (на французском языке). Пэрис: Чемпион. С. 147–68.
  3. ^ Хейни, Джек В. Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том II: Черное искусство и нео-предковый импульс. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. 2015. С. 536-556.
  4. ^ Bacquin, Мари (2012). "Le motif de l'aigle d'or". В Оливье Дельсо (ред.). Оригинал и оригинальность: исторические, филологические и литературные аспекты (на французском языке). Элен Хауг. Прессы унив. де Лувен. С. 7–14. ISBN 9782875580221. Проверено 15 ноября 2012 года .
  5. ^ Хейни, Джек В. Полное собрание сказок А. Н. Афанасьева . Том II: Черное искусство и нео-предковый импульс. Джексон: Университетское издательство Миссисипи. 2015. С. 536-556.
  6. ^ Бирхорст, Джон. Латиноамериканские сказки: истории из латиноамериканских и индийских традиций . Пантеон. 2002. С. 240-245, 352-353. ISBN 0-375-42066-5 
  7. ^ Abry, Кристиан. «Sur les traces des sentiers des âmes dans les outre-monts: in memoriam Gaston Tuaillon». В: Nouvelles du Centre d'Etudes Francoprovençales . Сен-Николя (Осте, Италия), т. 64, 2011. с. 62.
  8. ^ Дов Нойман (Ной). «Рецензируемая работа: Typen Tuerkischer Volksmaerchen, Вольфрам Эберхард, Пертев Наили Боратав». В: Фольклор Среднего Запада 4, вып. 4 (1954): 258. По состоянию на 12 апреля 2021 г. http://www.jstor.org/stable/4317494 .

Библиография [ править ]

  • Томпсон, Стит. Сказка . Калифорнийский университет Press. 1977. С. 102–103 и 181. ISBN 0-520-03537-2