Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Горящий город» - это фантастический роман американских писателей Ларри Нивена и Джерри Пурнелля, основанный на социальных и политических аллегориях. Действие происходит в аналоге Южной Калифорнии в воображаемом прошлом вскоре после затопления Атлантиды около 14000 лет назад в сумерках цивилизации, которая тогда боролась, а теперь исчезла из-за отсутствия важнейшего природного и, по сути, невозобновляемого ресурса, на котором почти вся его экономика и технологии зависели. Исчезающий ресурс - не нефть, а мана, что-то жизненно важное для технологии магии и сверхъестественного метаболизма. По мере того как мана становится дефицитной, боги засыпают и в конце концов умирают, единороги становятся меньше и, наконец, превращаются в безрогих пони, а магия становится все менее и менее эффективной и, наконец, исчезает.

Книга была опубликована в 2000 году, а в 2005 году за ней последовало продолжение, Burning Tower . Она является частью того же графика, что и The Magic Goes Away .

Книга содержит очень зажигательные аллегорические иллюстрации афроамериканцев. Если символика прочитана правильно, их описывают как ленивых, вороватых, обремененных обществом, а белые люди (бескорыстные) несут издержки.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Действие первой и последней частей романа происходит в городе Теп, на месте современного Лос-Анджелеса.. Город состоит из трех классов: лордов, правящего класса, которые живут в отдельной части города; беспородные, по существу класс рабов, которым запрещено носить оружие, потомки народа, завоеванного союзными предками Лордов и Лордов; и лордкинцы, гордые, необразованные, недисциплинированные и ленивые бойцы с ножами, организованные в уличные банды, которые живут тем, что «собирают» все, что они хотят, у беспородных. Лорды наблюдают за беспородными и умиротворяют Владык. Бессородные безоружны и необучены обращаться с оружием и не могут противостоять Владыкам. Некоторые уезжают из города, но окружающая растительность недоброжелательна. Город является базой бога огня Янгин-Атеп, который каждые несколько лет владеет Владыкой, чтобы сжечь город и изнасиловать любую беспородную женщину, которую они могут поймать.

Главный герой, Ухандалл, - 11-летний мальчик-лордкин, жестоко избитый до рубцов и сломанных костей лордсменами (полицией) за то, что он связался с девочкой-лордом и незаконно проник на обособленные Лордс-Хиллз. Повзрослев, он становится продуктом своей культуры - вором, насильником и убийцей, но, как ни странно, не без сожаления, не без чести и не без сочувствия читателя. Он объединяется с волшебником из Атлантиды и несколькими бесподобными, и они сбегают из города. За пределами города они находят торговцев, и Вандалл основывает успешную торговую империю. В конце концов, он возвращается в город, чтобы установить там торговый путь, и побеждает Янгин-Атеп.

В эпилоге авторы добавляют дополнительную информацию к временной шкале описанной реальности: спустя много времени после описанных событий на сцене появляются дикие люди, которые стали «так называемыми коренными американцами » и уничтожают существующую цивилизацию, включая лошадей (и предположительно коты и колеса) в своем завоевании Америки.

Аллегория [ править ]

Согласно послесловию, опубликованному к книге, Ларри Нивен изначально разработал историю, чтобы выразить свое разочарование в связи с беспорядками в Лос-Анджелесе 1992 года . [1]

В соответствии с духом аллегории Нивен и Пурнель добавляют в текст несколько анаграмм и других косвенных ссылок, которые напоминают современных людей, места и события. Некоторые примеры:

  • Джиспомнос , анаграмма О. Дж. Симпсона : легендарный (по сюжету) лордкин, женившийся на беспородной женщине и принявший беспородный путь. Его рассказ был превращен в оперу, на которую в книге несколько раз ссылаются. Как гласит история, Джиспомнос убил свою жену и ее любовника за ее неверность. На суде перед судом присяжных Лордкин Джиспомнос утверждал, что он все еще был Лордкин и, таким образом, имел право убить свою обманывающую женщину. Его, конечно, оправдали. Здесь авторы подразумевают свое личное мнение по делу О. Дж. Симпсона, когда у них нет Джиспомно даже прикидываться невиновным в убийстве.
  • Аршур Великолепный , косвенная ссылка на Родни Кинга : Аршур явно должен звучать как «Артур», как в « Короле Артуре», чтобы по мере развития событий читатель связал Кинга с Аршуром . Аршур - беззаконный медведь человека из-за пределов Тэпа ( зритель ), которого усыновили в качестве почетного лордкина. В одном случае Аршура жестоко избивают палками беспородные миротворцы, когда он отказывается просто лежать на месте. Гнев Лордкина из-за этого «несправедливого избиения» приводит к еще одному Горению.
  • Трас Притор , анаграмма для Star Reporter: наблюдатель , посторонний, который приехал в Город Тепа в надежде увидеть Горение. Трас зарабатывает на жизнь рассказом историй и обменом информацией, поэтому он видит в Горении источник захватывающих историй, которые сделают его богатым. Авторы представляют Траса как «дурака с благими намерениями», который чуть не убил молодого Ухандалла (и его самого) с помощью глупого замысла, чтобы выслужиться перед лордами. Авторы трактуют Tras несколько нюансированно, но к концу они делают свое отрицательное мнение о таких «зрителях» довольно очевидным.
  • Даддиракт и Коскартин , анаграммы для слов «наркоман» и «наркотики»: два второстепенных персонажа, оба Лордкин, которые используются авторами для предостережения относительно злоупотребления наркотиками; соответственно, пользователь, умерший от передозировки, и торговец, убитый из-за употребления наркотиков.
  • Хребет Ведасирас , почти анаграмма для Сьерра-Невады : вскоре после того, как Ухандалл присоединяется к каравану торговцев, он мельком видит бога-зверя Бегемота в этих огромных горах на востоке.
  • Гора Карлем , прозрачная анаграмма горы Кармель, недалеко от Кармел-бай- зе -Си, Калифорния : гора у моря к северу от города Теп. Волшебник из Атлантиды попадает в ловушку в той части романа, которая произошла после исхода. Авторы также добавляют "Карлем Марсель", остатки города в заливе у горы, утонувшего, когда затопление Атлантиды вызвало повышение уровня мирового океана.
  • Другие : Многие другие имена также являются анаграммами: Потефит / главный вор, Перепродажа / похититель, Дарграмнет / дедушка, Сешмарл / безвредный, Вултид / тупица, Тарнис / поджигатель. Форигафт - это анаграмма граффито. А имя Toronexti выдает их основную профессию - вымогательство.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Нивен, Ларри (2000). Горящий город (1-е изд.). Нью-Йорк: Карманные книги. С.  503- . ISBN 0-671-03660-2.

Внешние ссылки [ править ]

  • Список названий Burning City в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики