Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Графиня Кэтлин это драма в стихах от Уильяма Батлера Йейтса в белых стихах (с некоторыми текстами). Он был посвящен Мод Гонн , объекту его любви на протяжении многих лет.

Редакции и исправления [ править ]

Флоренс Фарр в роли Алил в «Графине Кэтлин»

Впервые пьеса была опубликована в 1892 году в журналах «Графиня Кэтлин» и «Различные легенды и слова» (во всех будущих изданиях написание было изменено на «Кэтлин»). [1] Его текст претерпел множество изменений до окончательной версии, представленной в 1911 году и опубликованной в 1912 году («полная переработка, чтобы сделать ее пригодной для представления в Театре Аббатства » и «почти новая пьеса», согласно Йейтсу). Издание , содержащее различные варианты одного текста редактор, Рассел К. Alspach, замечания, «Пересмотр для второй печати, Стихотворения (1895 г.), был настолько резким , что вразумительного сверка было практически невозможно.» [2] Тенденция изменений Йейтса между 1892 и 1911 годами была описана как движение "решительно далеко от почтифарсовый реализм и ориентировочно в сторону сурового, наводящего на размышления стиля танцевальных пьес » [3].

Сводка [ править ]

Действие пьесы исторически разворачивается в Ирландии во время голода. Идеалистичная графиня из титула продает свою душу дьяволу, чтобы спасти своих арендаторов от голода и проклятия за то, что они продали свои собственные души. После ее смерти она искуплена, поскольку ее мотивы были альтруистическими, и она возносится на Небеса.

Источники [ править ]

Йейтс основал пьесу на предполагаемой ирландской легенде «Графиня Кэтлин О'Ши», которая была напечатана в англо-ирландской газете в 1867 году. [4] Когда он позже попытался проследить ее происхождение, история, похоже, была именно такой. адаптировано на английский язык из французского рассказа «Маршан-д'ам», главного героя которого звали «графиня Кетти О'Коннор». Эта оригинальная французская версия появилась в антологии Les matinées de Timothée Trimm Лео Леспеса без дальнейшего происхождения. [5]

Представления [ править ]

Впервые спектакль был показан 8 мая 1899 года в качестве первой постановки Ирландского литературного театра в концертных залах Antient на Грейт-Брансуик-стрит в Дублине. [6]

21 февраля 1911 года Йейтс посетила «любительский» спектакль по пьесе Драматического общества Норвичской ассоциации старых школьников . [7]

Первое выступление в Театре Аббатства в сильно измененном финальном варианте состоялось 14 декабря 1911 года.

Он был исполнен во Франкфурте в немецком переводе в 1934 году в постановке Фридриха Бетге с участием Пола Верховена ; За это город наградил Йейтса своей мемориальной доской Гете Франкфурта . [8] [9]

Прием [ править ]

Влияние на Джойс [ править ]

Песня Уны из второго акта: «Кто теперь будет водить машину с Фергусом?» (удалено из версии 1911 года) произвело глубокое впечатление на семнадцатилетнего Джеймса Джойса в исполнении Анны Мазер 1899 года. Ричард Эллманн сообщает, что Джойс «положил стихотворение на музыку и назвал его лучшим стихотворением в мире». [10] Согласно Станиславу Джойсу , Джеймс спел эту песню по просьбе своего умирающего брата Джорджа в 1902 году под эту песнь собственного сочинения. [10] В первом эпизоде Улисса , Бак Маллиган воспевает песню и Стивен Дедал работает несколько вариаций на нем ( «пародийно», но «не просто ... пародия»).[11]

Джойс также заставляет Стивена Дедала вспомнить предсмертные слова Кэтлин («Согните лица, Уна и Алил ...») в «Портрете художника в молодости» .

Антианглийский [ править ]

Фредерик Сефтон Делмер описал пьесу в 1911 году как антианглийскую: «Антианглийская тенденция, лежащая в основе пьесы, очевидна, демоны торговцев - английские землевладельцы». [12] [ актуально? ]

Опера [ править ]

Вернер Эгк написал либретто для своей оперы 1955 года Irische Legende по произведениям Йейтса. [13]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Норман Джеффарес , У. Б. Йейтс, Человек и Поэт , стр. 283
  2. ^ Издание издание , содержащее различные варианты одного текста пьесы Йейтса , НьюЙорк: Macmillan, стр. xii
  3. Дэвид Ричман, Страстное действие: мастерство Йейтса в драме , Крэнбери, Нью-Джерси: Associated University Press, стр. 164 ; Ричман считает пьесу 1892 года «загроможденной» работой «ученика драматурга ... нащупывающего уверенность в качестве сценического символиста».
  4. ^ Кларк 2010 , стр. 728 .
  5. ^ Кларк 2010 , стр. 675 .
  6. П. Дж. Мэтьюз, «Разжигание нелояльности: англо-бурская война, ирландский литературный театр и появление нового сепаратизма» , Irish University Review 33 (2003), (стр. 99–116), стр. 99.
  7. ^ Schuchard 2008 , стр. 290F.
  8. ^ WJ McCormack (2011). Родич по крови . Пимлико . п. 174. ISBN 9781446444245.
  9. ^ «Политика Йейтса с 1943 года: подходы и упреки». Автор: WJ McCormack, 1 января 2005 г., в Yearbook of English Studies , через Бесплатную библиотеку (для печати )
  10. ^ Б Schuchard 2008 , стр. 36- 37
  11. ^ Дебора Шерман, Кто идет с Фергус ?: Преображение Йейтса в Ulysses Архивированные 2011-10-04 в Wayback Machine
  12. ^ Дельмера, Фредерик Sefton (1911). Английская литература от Беовульфа до Бернарда Шоу: для школ, университетов и частных студентов . Weidmannsche Buchhandlung . п. 193 .
  13. ^ "Eine kleine Nazi Musik?" Тим Эшли, The Guardian , 17 августа 2001 г.

Источники

  • Кларк, Дэвид Р. (2010). Собрание сочинений У. Б. Йейтса - Том II: пьесы . Саймон и Шустер. ISBN 9781439105764.
  • Шучард, Рональд (2008). Последние менестрели: Йейтс и возрождение бардовского искусства . Оксфорд.

Внешние ссылки [ править ]

  • Графиня Кэтлин : 1892 г . ; 1895 ; 1899 ; 1907 ; 1912 г.