Судьба Натали «Икс» - второй сборник рассказов Уильяма Бойда , опубликованный в 1995 году, примерно через четырнадцать лет после его первого сборника « На станции Янки» . [1]
Автор | Уильям Бойд |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Издатель | Sinclair-Stevenson Ltd (Великобритания) Viking Press (Канада) Кнопф (США) |
Дата публикации | 1995 (Великобритания и Канада) |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 288 |
ISBN | 1-85619-570-8 |
Истории
- « Судьба Натали 'X' » (ранее опубликованная в Granta [2] ) - Аурелиен Но, франкоговорящая западноафриканская студентка получает приз ESEC за короткометражный фильм. Он использует выигрыш, чтобы оплатить поездку в Голливуд для съемок сиквела и решает установить его в захудалом пригороде Вестчестера недалеко от Лос-Анджелеса . Во время съемок за ним ухаживают представители киноиндустрии, которые, в свою очередь, очарованы им и его главной главной героиней Дельфиной Дрелл. История рассказывается каждым персонажем по очереди.
- « Преображенная ночь » (ранее опубликованная в Granta [2] ) - беллетризованный отчет об отношениях между обеспокоенным поэтом Георгом Траклом и его анонимным спонсором Людвигом Витгенштейном [3], рассказанный с точки зрения Витгенштейна, и включает много ссылок на историю самоубийств его семьи. .
- " Hôtel des Voyageurs " (ранее опубликованный в Daily Telegraph [2] и London Magazine [4] ). Вдохновленный журналами писателя и критика Сирила Коннолли, он рассказывает о коротком романе между главным героем, Логаном Маунтстюартом и француженкой. Позже Маунтстюарт снова появился в романе Бойда « Любое человеческое сердце» . [4]
- « Never Saw Brazil » - босс компании London Courier Уэсли Брайт сетует на свое имя и, одержимый бразильской музыкой чориньо, оживляет его повседневную жизнь, изобретая изменяющее форму бразильское альтер-эго.
- « Любовник мечты » (ранее опубликованный в лондонском журнале [2] ) - Эдвард, изучающий французский язык в Ницце, подружился с Престоном, американцем, у которого, похоже, есть все, кроме подружки-француженки. Но обстоятельства Престона меняются, и теперь Эдварду можно позавидовать.
- « Приморские Альпы » (ранее опубликованная в «Станции Янки» [2] ) - у Эдварда теперь есть подруга Ульрике, но вместо этого он хочет свою сестру-близнеца Аннелизу, но у него есть конкуренция со стороны Стива.
- « N значит N » (ранее фигурировало в « Азбуке Хокни » [2] - краткой биографии вымышленного лаосского писателя Нгуена Н.
- « Постоянство видения » - художник описывает свой брак и связанные с ним образы.
- « Корк » - британская вдова и владелица лиссабонской фабрики по переработке пробки рассказывает о своем романе с бывшим офис-менеджером своего мужа, с которым она встречается каждое Рождество.
Прием
- The New York Times «s Майкл Апчерч полна похвалы«, книга подчеркивает приятный variousness г Бойда как писатель. Он сразукак игривыйкак наиболее извращенной metafictionist еще страстный как lushest автор романа. Он имеет Пристрастие к двусмысленности и, в то же время, откровенное пристрастие к фарса. Это качество смешанного может иногда вызывать вопросы о том, есть ли у него какая-то связная личность как писателя. И все же те самые разрывы, которые он исследует - личности, места действия, предмет - вот что он собой представляет », его« способность мистера Бойда сосредоточиться на обычных человеческих слабостях и бедах - иллюзиях мечтаний, культурных дислокациях, эмоциональных потрясениях - быстро и уверенно ». [5]
- Майкл Брейсвелл, пишущий в The Independent, вызывает более смешанные чувства: сборник показывает Бойда «как писателя, который может впасть в безвкусный романтизм, а затем достигнуть моментов уникального блеска. Как будто лучшие рассказы были написаны с наименьшими усилиями, в то время как менее успешные - явно напрягают ... В своих лучших проявлениях Бойд может создать сцену в предложении, ловко выбирая те детали, которые необходимы для поддержания напряжения, и при этом взвешивает тон в соответствии с темпераментом рассказчика. Оказавшись в образе, Бойд может разместить нас за его глазами - то, чего большинство писателей пытается достичь. Неудачи - это те истории, которые либо слишком тонки, чтобы поддерживать стиль, либо слишком чужды интересам Бойда к более романтическим уровням истории и общества ». но он заканчивает положительно: «Это захватывающий сборник, сделанный прекрасным писателем, в полной мере использующим свои огромные таланты». [6]
История публикации
- 1995, Великобритания, Синклер-Стивенсон, ISBN 1-85619-570-8 , дата публикации 15 мая 1995 г., переплет
- 1995, Канада, Viking Press, ISBN 0-670-86554-0 , твердый переплет
- 1996, Великобритания, Пингвин, ISBN 0-14-025222-3 , дата публикации 25 апреля 1996 г., мягкая обложка
- 1996, Канада, Пингвин, ISBN 0-14-025220-7 , Мягкая обложка
- 1997, США, Кнопф, ISBN 0-679-44705-9 , в твердой обложке
- 1997, США, Винтаж, ISBN 0-679-76784-3 , Мягкая обложка
Рекомендации
- ↑ Random House: Destiny Of Nathalie X Проверено 10 января 2013 г.
- ^ a b c d e f Заметка автора, Судьба Натали 'X' , издание Penguin 1996 г., ISBN 0-14-025220-7
- ^ Киркус | ЛУЧШИЕ АНГЛИЙСКИЕ КРАТКИЕ РАССКАЗЫ II Джайлза и Дэвида Хьюза - Ред. Проверено 11 января 2013.
- ^ a b Уильям Бойд объясняет происхождение Логана Маунтстюарта Any Human Heart | Книги | The Guardian Проверено 11 января 2012 г.
- ↑ Путешественники во времени, New York Times , 19 января 1997 г., дата обращения 17 января 2013 г.
- ↑ Голливудские пираты и стихи в прозе - Книги - Искусство и развлечения - The Independent - 17 июня 1995 г. Проверено 16 января 2013 г.
- ^ www.fantasticfiction.co.uk Проверено 17 сентября 2013 г.