Dig является исторический роман по Джон Престон , опубликованном в мае 2007 года, выставленного в контексте 1939 англосаксонская корабля захоронения раскопок в Sutton Hoo , Саффолк , Англия. Суперобложка описывает его как «блестяще реализованного счет самых известных археологических раскопок в Великобритании в наше время».
Автор | Джон Престон |
---|---|
Иллюстратор | Клиффорд Харпер |
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Исторический / любовный роман |
Издатель | Викинг Пресс |
Дата публикации | Май 2007 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
Страницы | vi и 231 стр. |
ISBN | 978-0-670-91491-3 |
OCLC | 77540876 |
Автор использует определенную степень литературной лицензии, поэтому рассказ в книге по-разному отличается от реальных событий раскопок в Саттон-Ху.
Задний план
Джон Престон много лет был главным телевизионным критиком газеты The Sunday Telegraph . [1] Он также является племянником одного из археологов Саттон-Ху, г-жи Пегги Пигготт (жены Стюарта Пигготта , впоследствии Эдинбургского профессора археологии), урожденной Сесили Маргарет Престон (1912–1994), но позже известной археологам. мир как Маргарет Гвидо . [2] Однако, по его собственным словам, Престон узнал об истории, окружающей раскопки, только около 2004 года, и поэтому содержание не получено напрямую из показаний миссис Пигготт.
Роман - первое повествование об этих событиях, в котором особенно подчеркивается роль миссис Пигготт. Хотя она не руководила раскопками Бэзила Брауна , она была первой из археологов, обнаруживших золотые предметы в погребальной камере на корабле, и поэтому была в авангарде этих раскопок. Влияние этого чудесного открытия на нее, в частности, составляет важную нить в этой версии истории. Она становится рассказчиком части рассказа, посвященной раскопкам камеры (стр. 119–202).
Более ранний отчет о противоречиях и личностях вокруг открытия, основанный на неопубликованных письмах и документации РС из Ипсвичского музея, был опубликован Робертом Маркхэмом в 2002 году [3].
Литературная лицензия
Как форма исторического романа, это произведение опирается на записанную информацию о реальной археологии, реальных людях и реальных событиях. Однако некоторые факты были изменены в соответствии с литературными целями автора, как он открыто признает. В примечании автора [4] он заявляет, что «некоторые изменения были внесены для драматического эффекта». Вскоре после этого он добавляет: «Любые ошибки, конечно, полностью мои» (стр. 233). История рассказывается несколькими голосами, так что на каждом этапе отражается именно то, что человек знает о событиях. Это позволяет автору выборочно представлять данные.
Эти изменения влияют на хронологию и топографию раскопок, археологические методы, степень изученности раскопок в то время, идентичность и содержимое различных курганов и (в некоторой степени) на характер и мотивацию реальных людей. вовлеченный. Поэтому следует проявлять осторожность при принятии исторического полотна.
Основные изменения в исторической структуре происходят в первой половине книги. Настоящие раскопки проводились в течение двух сезонов, 1938 и 1939 гг. В 1938 г. (20 июня - 9 августа) были открыты три кургана (и неопределенный объект) [5], а в 1939 г. (8 мая - 3 сентября) курган, содержащий исследовано знаменитое нетронутое захоронение корабля. [6] В романе два сезона объединены в один, начавшийся в апреле 1939 года и завершившийся началом войны (3 сентября 1939 года). Из трех курганов 1938 года раскопки первого описаны в романе (стр. 15–18, 23–24, 29–32). Второй в романе, вероятно, предназначен для третьего периода 1938 года, захоронения после кремации: [7] драматический эпизод оползня в романе (стр. 34–36), возможно, перенесен из других, не описанных этапов раскопок. [8]
Второй курган, исследованный в 1938 году (известный как курган 2), в котором находилось потревоженное захоронение, в которое входил корабль [9] , не описан, но включен в отчет о раскопках знаменитого кургана ("Курган 1"). "), который произошел в 1939 году. Таким образом, подлинная история раскопок кургана 2 скрыта, а подготовка к раскопкам 1939 года опущена. Некоторая стеклянная посуда, найденная в Кургане 2, в романе перенесена в Курган 1 (например, 61). [10] Таким образом, роман не может описать то, что было извлечено из опыта и результатов раскопок 1938 года, и как это повлияло на открытие 1939 года.
Наиболее очевидным примером является то, что землекопы Саффолка обнаружили и исследовали железные корабельные заклепки из кургана 2 в 1938 году [11] и поэтому были готовы распознать их, как только они появятся в следующем году. [12] Они также осознали, что найденные объекты относятся к ранней англосаксонской дате в 1938 году. [13] В романе осознание того, что в земле есть корабль, становится полной неожиданностью (стр. 65–68). Признание ранней англосаксонской даты находки принадлежит «профессиональным» археологам, пришедшим на смену им (стр. 141–143). Бэзил Браун признал это в 1938 году. «Теперь я могу вернуться к своей первоначальной теории прошлого года», - писал он во вторник 18 июля 1939 года [14].
Объяснение Чарльзом Филлипсом точильного камня как «скипетра» (стр. 163–165) (во время его раскопок) является анахронизмом, потому что, хотя эта идея возникла рано, она не стала предметом споров до многих лет спустя. [15] Кроме того, некоторые описания удаления артефактов в камере не соответствуют свидетельствам фотографий, сделанных во время раскопок: точильный камень был наполовину вертикальным и некоторое время оставался полуэкспонированным, а не так, как описано на страницах 163. –5: и крышка кошелька была тщательно очищена среди других золотых предметов в окружающем собрании, и их отношения выяснены Пигготтами, а не «извлечены», как описано на страницах 150–51. [16] Другой аномалией в романе является то, что Пегги и Стюарт Пигготт, как говорят, прерывают свой медовый месяц ради раскопок (стр. 121–125; 201): на самом деле они были женаты с ноября 1936 г. [2]
Поэтическая аллюзия
В романе Пегги рассказывает, как английская виолончелистка Беатрис Харрисон записывалась и транслировалась в течение 1920-1930-х годов, когда она играла в своем саду под пение соловьев (стр. 171–2). Похоже, что ее рассказ является данью поэме Роберта Сакстона «Соловьиные передачи», получившей в 2001 году премию Китса-Шелли за поэзию . Позже, где у Сакстона есть «соловьиная каденция, которая полоскала горло и звучала из дубовых листьев» , Голос Пегги рассказывает об их «длинных булькающих трелях» (стр. 196). Эта тема, по-видимому, основана на автобиографии Харрисона, впервые опубликованной в 1985 году. Харрисон появилась в британском фильме 1943 года «Деми-рай» в роли самой себя, играющей под пение соловьев во время радиопередачи BBC. [17]
Адаптации
Радиосериал-драма по роману Престона транслировалась по BBC Radio 4, начиная с 15 сентября 2008 года.
Экранизация была в производстве в 2019 году, режиссер Саймон Стоун , с сценарием Мойрой Буффиней , и в главной роли Кэри Маллиган , как Эдит Довольно, Ральф Файнс , как Basil Браун и Лиля Джеймс как Peggy Piggott, [18] [19] , чтобы быть распространяется Netflix . [20] Он был выпущен ограниченным выпуском 15 января 2021 года, а затем транслировался на Netflix 29 января 2021 года. [21]
Рекомендации
- ^ Sleevenote.
- ^ а б Мерсер, Роджер Дж. (2004). «Пигготт, Стюарт Эрнест (1910–1996)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. DOI : 10.1093 / исх: odnb / 63311 . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании .)
- ^ Маркхэм, Роберт (2002). Саттон Ху: через зеркало заднего вида, 1937–1942 гг . Вудбридж: Общество Саттон-Ху. ISBN 0954345304.
- ^ Примечание автора, стр. 232.
- ^ Bruce-Mitford 1975, стр. 100-136.
- ^ Bruce-Mitford 1975, стр. 137-229.
- ^ Bruce-Mitford 1975, стр. 111-12, 124-5, 131.
- ^ Basil Brown 1938 Дневники, 20/22 июля: 1939 Дневники, 30 мая и 1 июня.
- ^ Bruce-Mitford 1975, стр 101, 104-8, 110-1, 115-123, 127-130, 132-4:. Basil Brown Дневник 1938.
- ^ Брюс-Митфорд 1975, стр. 117.
- ^ Markham 2002, 13; Brown Diary 1938, 15 июля: там же. 20 июля.
- ↑ Brown Diary 1939, 11 мая.
- ↑ Markham 2002, 14: Brown Diary 1938, 23 июля.
- ^ Коричневый дневник 1939.
- Перейти ↑ Kendrick, British Museum Quarterly , 13, 1939, p. 128; Филлипс 1940, стр. 163–4; Брюс-Митфорд 1974, стр. 6–7; Брюс-Митфорд, 1975, стр. 688 и далее.
- ^ Брюс-Митфорд 1975, стр. 189–90, рис. 121–2; 198, Рис 128 (фото г-жи М. Гвидо (г-жа Пигготт)).
- ^ «Соловьи во время Второй мировой войны» . Музей науки . Дата обращения 2 октября 2020 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ The Dig 2021 /www.netflix.com , по состоянию на 6 марта 2021 г.
- ^ Раскоп (2021) Полный Cast & Crew www.imdb.com , доступ6 марта 2021
- ^ «Кэри Маллиган и Ральф Файнс направляются в Саффолк, чтобы снимать фильм« Саттон Ху » . East Anglian Daily Times . 7 сентября 2019 . Проверено 17 сентября 2019 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ Times Staff (19 ноября 2020 г.). «Да, Вирджиния, в этот праздничный сезон есть фильмы. Вот где их найти» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 19 ноября 2020 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Источники
- Дж. Престон , Раскопки (Penguin Books / Viking, Лондон, 2007). ISBN 978-0-670-91491-3
- Б. Браун , Дневники раскопок в Саттон-Ху, стенограммы в публичных архивах (Совет графства Саффолк и музей Ипсвича), Том LXIV.
- Р.Л.С. Брюс-Митфорд , Аспекты англосаксонской археологии (Голланц, Лондон, 1974). ISBN 0-575-01704-X
- RLS Брюс-Митфорд , Захоронение корабля Саттон-Ху (3 тома в 4), (Британский музей, Лондон, 1975, 1978, 1983)
- Б. Харрисон и П. Кливленд Пек, Виолончель и соловей: автобиография Беатрис Харрисон (Джон Мюррей, Лондон, 1985). ISBN 0-7195-4208-1
- Эванс, Захоронение корабля Саттон-Ху (Британский музей, Лондон, 1986/9). ISBN 0-7141-0544-9
- К. Грин , Саттон Ху: раскопки захоронения королевского корабля (Лондон, 1963 г.).
- Н. Ф. Хеле, Заметки или заметки об Альдебурге (Лондон, 1870 г.).
- Т. Д. Кендрик , Англосаксонское искусство до 900 г. н.э. (Methuen & co, Лондон, 1938).
- Р.А.Д. Маркхэм, Саттон Ху через зеркало заднего вида (Общество Саттон Ху, Вудбридж, 2002). ISBN 0-9543453-0-4
- К.У. Филлипс , Раскопки захоронения корабля Саттон-Ху, The Antiquaries 'Journal 20, № 2 (апрель 1940 г.), 149-202.
- CW Филлипс и др., Захоронение корабля в Саттон-Ху, древность (март 1940 г.).
- CW Филлипс , Моя жизнь в археологии (Саттон, Глостер, 1987). ISBN 0-86299-362-8
- SJ Plunkett, "Саффолкский институт археологии: его жизнь, времена и члены", Труды Саффолкского института археологии , вып. 39, часть 2, 165–207. ISSN 0262-6004
- С.Дж. Планкетт, «Бэзил Джон Уэйт Браун» ( Oxford DNB ).
Внешние ссылки
- "Моя похороненная история" , реклама этой работы в домашней газете Престона.
- Отзыв Роуленда Манторпа для Observer , 13 мая 2007 г.
- Обзор и интервью с автором / обоснование , East Anglian Daily Times
- Драматические права на произведения Джона Престона
- "Соловьиные передачи" Роберта Сакстона
- Групповое интервью читателей Penguin
- Страница BBC о возрождении "The Sutton Hoo Mob"
- Листинг "Саттон-Ху-Моб" со сцены