Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Пир козла» ( исп . La Fiesta del Chivo , 2000) - роман перуанского лауреата Нобелевской премии по литературе Марио Варгаса Льосы . Действие книги происходит в Доминиканской Республике и изображает убийство доминиканского диктатора Рафаэля Трухильо и его последствия с двух разных точек зрения, различающихся поколениями: во время и сразу после самого убийства в мае 1961 года; и тридцать пять лет спустя, в 1996 году. Повсюду также широко обсуждаются времена расцвета диктатуры в 1950-х годах и ее значение для острова и его жителей.

Роман следует за тремя переплетенными сюжетными линиями. Первый касается женщины, Урании Кабрал, которая вернулась в Доминиканскую Республику после долгого отсутствия, чтобы навестить своего больного отца. В конце концов, она вспоминает инциденты из своей юности, прежде чем рассказать свою давнюю тайну тете и двоюродным братьям. Вторая сюжетная линия посвящена последнему дню в жизни Трухильо с момента его пробуждения и показывает нам внутренний круг режима, к которому когда-то принадлежал отец Урании. Третья цепочка изображает убийц Трухильо, многие из которых ранее были сторонниками правительства, ожидающих его машину поздней ночью; После убийства эта сюжетная линия показывает нам преследование убийц. Каждый аспект сюжета книги раскрывает свою точку зрения на политическую и социальную среду Доминиканской Республики.прошлое и настоящее.

Читателям показывают нисходящую спираль режима, убийство Трухильо и его последствия глазами инсайдеров, заговорщиков и женщины средних лет, оглядывающейся назад. Таким образом, роман представляет собой калейдоскопический портрет диктаторской власти, включая ее психологические эффекты и долгосрочные последствия. Темы романа включают природу власти и коррупции, а также их отношение к мужскому шовинизму или сексуальным извращениям в жестко иерархическом обществе с строго гендерными ролями. Память и процесс запоминания также являются важной темой, особенно в повествовании Урании, когда она вспоминает свою юность в Доминиканской Республике. Ее история (и книга в целом) заканчивается, когда она рассказывает об ужасных событиях, которые привели к ее отъезду из страны в возрасте 14 лет.

Варгас Льоса переплетает вымышленные элементы и исторические события: книга не является документальным фильмом, а семья Кабрал, например, полностью вымышлена. С другой стороны, персонажи убийц Трухильо и Трухильо взяты из исторических записей; Варгас Льоса вплетает реальные исторические факты жестокости и угнетения в рассказы этих людей, чтобы еще больше прояснить природу режима и реакцию, которую он спровоцировал. По словам Варгаса Льосы: «Это роман, а не книга по истории, поэтому я взял много, много вольностей. [...] Я уважал основные факты, но я изменил и исказил многие вещи, чтобы сделать историю более интересной. убедительно - и я не преувеличивал ". [1]

«Пир Козла» получил в основном положительные отзывы, при этом несколько рецензентов прокомментировали изображение в книге отношений между сексуальностью и властью, а также графические описания насильственных событий. Это было описано как мощное исследование злодеяний, связанных с диктатурой, и свидетельство опасностей абсолютной власти. [2]

В 2005 году вышла киноверсия романа с Изабеллой Росселлини , Полом Фрименом и Томасом Милианом в главных ролях . Хорхе Али Триана и его дочь Вероника Триана написали театральную адаптацию в 2003 году.

Фон [ править ]

«Пир козла» - лишь второй из романов Варгаса Льосы, действие которого происходит за пределами Перу (первый - «Война конца света» ). Это также необычно, потому что это первая женщина- главный герой : как критик Линн Уолфорд пишет о главном герое в «Пире козла» , а также в последующей книге Варгаса Льосы « Путь в рай» , «оба совершенно не похожи ни на какие другие. женские персонажи в его предыдущих романах ». [3]

Эль-пуэбло-празднование

Народ
с большим энтузиазмом отмечает
праздник Козы
Тридцатого мая.

- Тексты из « Матарон аль чиво» , цитируемые в начале романа.

Роман исследует диктаторский режим Рафаэля Леонидаса Трухильо Молина в Доминиканской Республике . Трухильо, по словам историка Эрика Рурды, «оказал огромное влияние на историю Доминиканской и Карибской стран », который руководил «одним из самых прочных режимов двадцатого века» в течение тридцати одного года между захватом власти в 1930 году и его убийством. в 1961 году. [4] Трухильо тренировался с Корпусом морской пехоты США во время оккупации острова Соединенными Штатами и окончил Военную академию Хайны в 1921 году [4].После ухода США в 1924 году он стал главой Доминиканской национальной полиции, которая под его командованием была преобразована в Доминиканскую национальную армию и личную «фактически автономную базу власти» Трухильо. [5]

Трухильо был официально диктатором только с 1930 по 1938 год и с 1942 по 1952 год, но оставался у власти на протяжении всего периода. Хотя его режим был в целом националистическим, Даниэль Широ отмечает, что у него «не было определенной идеологии», а его экономическая и социальная политика была в основном прогрессивной . [6]

Название романа взято из популярной доминиканской меренге Mataron al chivo («Они убили козу »), которая относится к убийству Трухильо 30 мая 1961 года. [7] Меренге - это музыкальный стиль, созданный Чико Лора в 1920-х годах и активно продвигается самим Трухильо. Сейчас он считается национальной музыкой страны. [8] Культурные критики Джули Селлерс и Стивен Ропп комментируют эту конкретную меренгу, что, рассматривая диктатора как животное, которое можно превратить в тушеное мясо,(как это часто случалось с козами, сбитыми на шоссе Доминиканской Республики), песня «дала тем, кто исполняет, слушает и танцует под эту меренге, чувство контроля над ним и собой, которого они не испытывали более трех десятилетий». [9] Варгас Льоса цитирует слова Матарона аль-чиво в начале своего романа.

Краткое изложение сюжета [ править ]

Повествование романа разделено на три отдельные части. Один из них сосредоточен на Урании Кабрал, вымышленном доминиканском персонаже; другой касается заговорщиков, причастных к убийству Трухильо; а третий посвящен самому Трухильо. В романе эти сюжетные линии чередуются с переходом туда и обратно с 1961 по 1996 год, с частыми воспоминаниями о более ранних периодах режима Трухильо .

Праздник Козы начинается с возвращения Урании в ее родной город Санто-Доминго , город, который был переименован в Сьюдад-Трухильо во время правления Трухильо . Эта сюжетная линия в значительной степени интроспективна и связана с воспоминаниями Урании и ее внутренним беспорядком в связи с событиями, предшествовавшими ее отъезду из Доминиканской Республики тридцать пятью годами ранее. Урания избежала рушащегося режима Трухильо в 1961 году, заявив, что она планировала учиться под опекой монахинь в Мичигане . В следующие десятилетия она становится известной и успешной нью-йоркскойюрист. Она наконец возвращается в Доминиканскую Республику в 1996 году по прихоти, прежде чем обнаруживает, что вынуждена противостоять своему отцу и элементам своего прошлого, которые она долго игнорировала. Говоря со своим больным отцом, Агустином Кабралом, Урания вспоминает все больше и больше гнева и отвращения, которые привели к ее тридцатипятилетнему молчанию. Урания пересказывает падение своего отца в политический позор, раскрывая при этом предательство, которое является ключевым моментом между сюжетной линией Урании и сюжетом самого Трухильо.

Действие второй и третьей сюжетных линий происходит в 1961 году, за несколько недель до и после убийства Трухильо 30 мая. У каждого убийцы есть своя предыстория, объясняющая его мотивацию для их участия в заговоре с убийством. Каждый из них был обижен Трухильо и его режимом посредством пыток и жестокости или через нападения на их гордость, религиозную веру, мораль и близких. Варгас Льоса сплетает рассказы о мужчинах как воспоминания о ночи смерти Трухильо, когда заговорщики поджидают «Козла». С этими историями связаны действия других известных трухильистов того времени: Хоакина Балагера , марионеточного президента; Джонни Аббес Гарсия, беспощадный глава Службы военной разведки (СИМ); и различные другие - некоторые настоящие, некоторые - совокупность исторических личностей, а некоторые - чисто вымышленные.

Третья сюжетная линия связана с мыслями и мотивами самого Рафаэля Леонидаса Трухильо Молины. Главы о Козле напоминают о главных событиях его времени, включая убийство тысяч доминиканских гаитян в 1937 году. Они также касаются напряженных международных отношений Доминиканской Республики во время холодной войны , особенно с Соединенными Штатами под председательством Джона Ф. Кеннеди и Куба при Кастро. Варгас Льоса также размышляет о сокровенных мыслях Трухильо и рисует картину человека, чье физическое тело медленно его подводит. Трухильо мучает и его недержание, и бессилие. В конце концов, его сюжетная линия пересекается с повествованием Урании, когда выясняется, что Урания подверглась сексуальному насилию со стороны Трухильо. Он не может достичь эрекции с Уранией и в отчаянии насилует ее голыми руками. Это событие является ядром стыда и ненависти Урании к собственному отцу. Кроме того, это причина неоднократного гнева Трухильо по поводу «малокровной маленькой сучки» [10], которая засвидетельствовала его бессилие и эмоции, а также причина того, что он собирался переспать с другой девушкой в ​​ночь своего убийства.

В последних главах романа три сюжетные линии пересекаются все чаще и чаще. Тон этих глав особенно мрачен, поскольку они в первую очередь касаются ужасающих пыток и смерти убийц от рук правительственных агентов, провала переворота, изнасилования Урании и уступок, сделанных наиболее злобным сторонникам Трухильо, позволившим им чтобы отомстить заговорщикам и сбежать из страны. Книга заканчивается, когда Урания готовится вернуться домой, решив на этот раз поддерживать связь со своей семьей на острове.

Персонажи [ править ]

Современный день [ править ]

Урания Кабрал и ее отец Агустин Кабралпоявляются как в современной, так и в исторической частях романа. В 1996 году Урания возвращается в Доминиканскую Республику впервые после своего отъезда в возрасте 14 лет. Она успешный нью-йоркский юрист, который большую часть последних 35 лет пытался преодолеть травмы своего детства. цель, которую она преследует благодаря академическому увлечению Трухильо и доминиканской историей. Урания глубоко обеспокоена событиями своего прошлого, и она вынуждена противостоять своему отцу Агустину по поводу его роли в тех событиях. Урания навещает своего отца, находя его ослабленным возрастом и тяжелым инсультом, настолько, что он едва ли может физически отреагировать на ее присутствие, не говоря уже о том, чтобы говорить. Агустин беспомощно слушает, как Урания рассказывает о своем прошлом как «Умник Кабрал», высокопоставленный член ближайшего окружения Трухильо,и его резкое падение от благодати. Урания подробно описывает роль Агустина в событиях, которые привели к ее изнасилованию доминиканским лидером, и последующей жизни безбрачия и эмоциональной травмы.[11] Персонаж Агустина в современной части романа служит главным образом резонатором для воспоминаний Урании об эпохе Трухильо и событиях, которые окружали позор Агустина Кабрала и побег Урании из страны. Его ответы обычно минимальны или беззвучны, несмотря на пылкость обвинений Урании и чудовищность его собственных действий во время правления Трухильо.

Режим Трухильо [ править ]

Диктатор Доминиканской Республики, и центральная фигура Праздник Козла , Рафаэль Трухильо Leónidas

Рафаэль Трухильо , известный также как Коза, Вождь и Благодетель, - это вымышленный персонаж, основанный на реальном диктаторе Доминиканской Республики с 1930 по 1961 год и официальном президенте Республики с 1930 по 1938 и с 1943 по 1952 год [ 12] В «Пире Козла» Варгас Льоса представляет самые сокровенные мысли диктатора и пересказывает последние часы Козы со своей точки зрения. [13] Персонаж Трухильо борется со старением и физическими проблемами недержания мочи и импотенции. [14] Благодаря художественным событиям и повествованию от первого лица читатель получает представление о человеке, который за «тридцать один год ужасных политических преступлений» [7]модернизировал инфраструктуру и вооруженные силы страны, но нападение режима на своих врагов за рубежом (в частности, попытка убийства Ромуло Бетанкура , президента Венесуэлы ) привело к введению экономических санкций Организации американских государств в отношении Доминиканской Республики в 1950-х годах. [15] Результирующий экономический спад в сочетании с другими факторами приводит к поддерживаемому ЦРУ заговору с целью убийства, положившего конец жизни Трухильо 30 мая 1961 года. [12]

Режим Трухильо поддерживает Джонни Аббес Гарсия , глава Службы военной разведки (SIM), жестокий человек, которому приписывают многие «исчезновения, ... казни, ... внезапные опалы» [16] . Аббес и его офицеры разведки известны своей жестокостью, особенно своей привычкой убивать диссидентов, бросая их в кишащие акулами воды. [17] Полковник Аббес «может быть дьяволом, но он полезен начальнику; все плохое приписывается ему, а Трухильо - только хорошее». [18] Сын Трухильо , Рамфис Трухильо, является верным сторонником вождя. После неудачных попыток получить образование в Соединенных Штатах Рамфис возвращается в Доминиканскую Республику, чтобы служить в армии своего отца. Он известный бабник. После смерти Трухильо Рамфис стремится отомстить, даже пытаясь замучить и убить своего дядю по браку, генерала Хосе Романа, за его участие в заговоре с целью убийства.

Хоакин Балагер , марионеточный президент Трухильо, также поддерживает его, и изначально его, казалось бы, безобидный персонаж не имеет реальной власти. После смерти Трухильо спокойствие и безмятежность Балагера привели к реальным изменениям в его характере, и генерал Роман отмечает, что «этот незначительный человек, которого все всегда считали простым клерком, чисто декоративной фигурой в режиме, начал приобретать удивительный авторитет». . [19] Именно Балагер руководит большей частью действия в последних разделах книги.

Заговорщики [ править ]

Сюжет убийства в первую очередь следует за четырьмя заговорщиками, которые непосредственно участвовали в смерти Трухильо. Антонио Имберт Баррера - один из немногих заговорщиков, переживших жестокие репрессии, последовавшие за убийством Трухильо. Имберт - политик, который разочаровывается в обмане и жестокости режима Трухильо. Его первый план убить Трухильо был сорван из-за неудачной попытки свержения режима кубинскими военизированными формированиями. Убедившись в сложности своей задачи, Имберт присоединяется к другим заговорщикам в заговоре с целью убийства Трухильо. Среди прочих - Антонио де ла Маза., один из личных охранников Трухильо. Брат Антонио убит в рамках государственного прикрытия, и Антонио клянется отомстить Трухильо. Сальвадор Эстрелла Садхала , известный как «турок», - набожный католик, который, возмущенный многочисленными преступлениями режима против Бога, дает клятву Трухильо. В конце концов Терк сдается из-за опасений, что режим пытал его семью. И Турок, и его невиновный брат подвергаются пыткам в течение нескольких месяцев. Его отец остается верным Трухильо и отрекается от Турка в лицо. Несмотря на все это, Тюрк отказывается покончить жизнь самоубийством и не теряет веру в Бога. Позже он был казнен Рамфисом и другими высокопоставленными правительственными чиновниками. Близкий друг Турка, Амадо Гарсиа Герреро, известный как Амадито, является лейтенантом в армии, который отказался от своей возлюбленной в доказательство своей лояльности Трухильо, а затем был вынужден убить своего брата, чтобы показать себя Трухильо. Отвращение Амадито к себе и разочарование в режиме привело к его решению помочь убить Трухильо. После убийства он скрывается с де ла Масой и умирает в бою. После убийства Амадито и Антонио де ла Маза решают сразиться с членами SIM, которые приходят арестовать их, предпочитая умереть в бою, а не быть схваченными и подвергнутыми пыткам.

Основные темы [ править ]

Основные темы «Пира Козы» включают политическую коррупцию, мужское начало, память, письмо и власть. Ольга Лоренцо, обозреватель «Мельбурнской эпохи» , считает, что общая цель Варгаса Льосы - выявить иррациональные силы латинской традиции, порождающие деспотизм. [20]

Политическая коррупция [ править ]

Структура доминиканского общества была иерархической , с строго гендерными ролями . Рафаэль Трухильо, правитель, был жестоким диктатором, который преследует жителей Санто-Доминго даже через 35 лет после его смерти. Он настоящий каудильо , правящий жестокостью и коррупцией. Он создает культ личности в своем капиталистическом обществе и поощряет упадок в своем режиме. [21] Перед продвижением на ответственную должность офицер должен пройти «испытание на лояльность». [22]Его люди должны оставаться верными ему любой ценой. Их послушание периодически проверяется публичным унижением и порицанием, хотя акты нелояльности были редкостью. Трухильо насилует женщин и детей как выражение своей политической / сексуальной власти. В некоторых случаях он изнасиловал жену или ребенка своих помощников, многие из которых до сих пор остаются слепо лояльными. [23] Даже церковь и военные учреждения используются для того, чтобы отдавать женщин тирану для удовольствия.

Многие из убийц принадлежали к режиму Трухильо или в какой-то момент были его стойкими сторонниками, но их поддержка была подорвана преступлениями государства против собственных граждан. [24] Имберт, один из убийц, резюмирует это осознание в комментарии, вызванном убийством сестер Мирабаль : «Они убивают наших отцов, наших братьев, наших друзей. А теперь они убивают наших женщин. И вот мы. сидеть, смириться, ждать своей очереди ". [25] В интервью Варгас Льоса описывает коррупцию и жестокость режима Трухильо: «Он имел более или менее все общие черты диктатора Латинской Америки, но доведен до крайности. В жестокости, я думаю, он ушел далеко далеко. от остальных - и в коррупции тоже ". [26]

Мачизм [ править ]

По мнению литературоведа Питера Энтони Нисси, двумя важными компонентами мачизма являются агрессивное поведение и гиперсексуальность. [27] Агрессивное поведение проявляется в демонстрации силы и силы, в то время как гиперсексуальность проявляется в сексуальной активности с максимально возможным количеством партнеров. [28] Эти два компонента формируют изображение Трухильо и его режима в «Пире козла» . Как отмечает Лоренцо, Варгас Льоса «раскрывает традиции мачизма, жестоких отцов и практики воспитания детей, которые повторяют стыд детей, так что каждое поколение завещает увядание души следующему». [20]

Продемонстрировав оба аспекта мачизма, Трухильо потребовал, чтобы его помощники и кабинет предоставили ему сексуальный доступ к их женам или дочерям. Марио Варгас Льоса писал о мужском мужестве Трухильо и обращении с женщинами: «[он] лег спать с женами своих министров не только потому, что ему нравились эти женщины, но и потому, что это был способ проверить своих министров. Он хотел знать, действительно ли они были готовы принять это крайнее унижение. В основном министры были готовы сыграть эту гротескную роль - и они остались верны Трухильо даже после его смерти ». [26] Сексуальные завоевания Трухильо и публичное унижение его врагов также служат подтверждению его политической власти и мачизма. По словам Нисси, «подразумевается, что максимальная мужественность равняется политическому доминированию». [29]

Попытка Трухильо сексуально завоевать Уранию является примером как политического манипулирования Агустином Кабрала, так и сексуальной власти над молодыми женщинами. Однако, поскольку пенис Трухильо остается вялым на протяжении всей встречи, и он унижается перед молодой девушкой, встреча не удовлетворяет его требованиям к мужскому мужеству. [30]

Память [ править ]

Все сюжетные линии романа касаются памятив том или ином смысле. Наиболее очевидное противостояние памяти происходит со стороны Урания Кабрал, которая вернулась в Доминиканскую Республику впервые за 30 лет. Вскоре Урания вынуждена противостоять своему отцу и травмам, которые заставили ее покинуть страну в 14 лет. Она стала жертвой сексуального насилия со стороны самого Трухильо, жертвы, на которую пошел ее отец, чтобы снова завоевать расположение диктатора. (факт, на который она ссылается на протяжении всей книги, но раскрывается только в самом конце). Книга заканчивается тем, что она вспоминает ту ночь своим тете и двоюродным братьям, которые никогда не знали истинную причину, по которой она покинула страну. Когда ее тетя удивляется тому, что она помнит все эти детали, Урания отвечает, что, хотя она многое забывает, «Я помню все о той ночи». [31]Для Урании недопустимо забывать о зверствах, совершенных режимом. [32] Ее отец, с другой стороны, не может присоединиться к ней в этом процессе вспоминания, так как он перенес инсульт и не может говорить. Однако Урания злится, что он решил забыть об этих вещах, пока еще был способен их признать. [32]

Память также важна в тех частях романа, где рассказывается об убийцах. Каждый вспоминает события, которые привели его к участию в убийстве Трухильо. Эти инциденты включали похищение и убийство Галиндеза в 1956 году, убийство сестер Мирабаль в 1960 году и разрыв с католической церковью в 1961 году. Варгас Льоса использует эти исторические события, чтобы связать убийц с конкретными моментами, демонстрирующими жестокость режима Трухильо. [33] Также показано, как Трухильо размышляет о прошлом, не в последнюю очередь о своем собственном построении и обучении в руках морских пехотинцев США.

Но, прежде всего, Марио Варгас Льоса использует вымышленную Уранию, чтобы облегчить попытку романа вспомнить режим. Роман открывается и завершается историей Урании, эффективно формируя повествование с точки зрения воспоминания о прошлом и понимания его наследия в настоящем. [34] Кроме того, из-за своего академического исследования истории режима Трухильо, Урания также противостоит памяти режима для страны в целом. [35] Это соответствует одной цели книги - гарантировать, что зверства диктатуры и опасности абсолютной власти будут помнить новое поколение. [36]

Письмо и власть [ править ]

В своем трактовке романа Мария Регина Руис утверждает, что « власть дает своему обладателю возможность устанавливать запреты; запреты, которые отражены в истории, изучение которой показывает, что говорится, а что не говорится». [37] Действия правительства в «Пире козла» демонстрируют дискурс запрета: иностранным газетам и журналам был запрещен въезд в страну Трухильо, поскольку они рассматривались как угроза идеям правительства. Марио Варгас Льоса принимает участие в этой беседе, рассказывая о том, что было запрещено. [38]

Руиз отмечает, что письмо также может изменять реальность. Это возвращает читателя в прошлое, позволяя читателю понять мифы или искаженные истории, рассказанные историками. Руис утверждает, что знание прошлого имеет решающее значение для понимания настоящего, которое приводит нас к постмодернизму , и утверждает, что «Пир Козла», таким образом, можно рассматривать как постмодернистский дискурс, который дает силу воссозданию истории. [39]

Построение вымыслов, окружающих события режима Трухильо, позволяет в какой-то мере избавиться от произошедших ужасов. Писательница Джулия Альварес утверждает, что эти события могут быть «только окончательно поняты с помощью художественной литературы, только в конце концов могут быть искуплены воображением» [40], в то время как Ричард Паттерсон утверждает, что Варгас Льоса «реконфигурирует и в значительной степени демифологизирует« Трухильо и его жестокое правление » за счет использования повествовательной структуры . [41] Сочинения Варгаса Льосы действуют как катарсис для этого периода истории.

Факты и вымыслы [ править ]

Роман представляет собой сочетание фактов и вымысла. Сочетание этих двух элементов важно в любом историческом романе, но особенно в «Пире козла», потому что Варгас Льоса решил описать реальное событие через умы как реальных, так и вымышленных персонажей. [42] Некоторые персонажи являются вымышленными, а те, что не являются вымышленными, все еще имеют художественные аспекты в книге. Общие подробности убийства верны, и все убийцы - реальные люди. [41] Ожидая прибытия диктатора, они рассказывают о реальных преступлениях режима, таких как убийство сестер Мирабаль. [24] Однако Варгас Льоса придумал и другие детали, такие как убийство Амадито брата женщины, которую он любил.[24]

Те, кто находится в режиме, также представляют собой смесь вымышленных персонажей и реальных людей. Президент Балагер реален, но вся семья Кабралов полностью вымышлена. Согласно Вольфу, Варгас Льоса «использует историю как отправную точку при построении художественного описания« духовной колонизации » Трухильо Доминиканской Республики на примере одной доминиканской семьи [43].Вымышленная семья Кабрала позволяет Варгасу Льоса показать две стороны режима Трухильо: через Агустина читатель видит абсолютную преданность и жертву лидеру нации; через Уранию - насилие режима и боль, которую он оставил после себя. Варгас Льоса также беллетризовал внутренние мысли персонажей, которые не были вымышленными, особенно мысли самого Козла. Согласно литературоведу Ричарду Паттерсону, «Варгас Льоса расширяется до самой« темной области »сознания Трухильо (как осмеливается представить рассказчик)». [44]

Варгас Льоса также создал образ режима с помощью тревожных исторических событий. Что касается исторической точности книги, Варгас Льоса сказал: «Это роман, а не книга по истории, поэтому я взял много, много вольностей. Единственное ограничение, которое я наложил на себя, заключалось в том, что я не собирался изобретать ничего, что не могло Этого не произошло в рамках жизни в Доминиканской Республике. Я уважал основные факты, но я изменил и исказил многие вещи, чтобы сделать историю более убедительной - и я не преувеличиваю ». [26]

Критический прием [ править ]

Реалистический стиль «Пира козла» признается некоторыми рецензентами как отход от более аллегорического подхода к роману о диктаторе . [45] Роман получил в основном положительные отзывы, большинство из которых были готовы пойти на жертвы исторической точности в пользу хорошего повествования. [46]

Распространенным комментарием к роману является графическая природа многих актов пыток и убийств, которые изображены в романе. Варгас позволяет читателю увидеть реалии деспотичного режима со степенью детализации, которую его соотечественники не часто используют в латиноамериканской литературе, как предлагает Майкл Вуд в « Лондонском обозрении книг» : «Варгас Льоса… подробности повседневных интриг и отвратительные садистские мелочи пыток и убийств ». [47] Уолтер Кирн из «Нью-Йорк Таймс» предполагает, что «ужасные сцены допросов в темнице и сеансов пыток» бросают тусклый свет на другие аспекты романа, лишая их значения и воздействия. [21]Точно так же Кирн подразумевает, что «повествовательная машина», упомянутая Вудом как несколько громоздкая, также порождает в значительной степени излишнюю сюжетную линию. [21] Сюжетная линия, сосредоточенная на Урании Кабрал, описывается Старрок как эмоциональный центр, в котором сосредоточен роман, и Вуд соглашается, что ее столкновения с демонами прошлого привлекают внимание читателей. [45] Напротив, в обзоре Кирна говорится, что отрывки Урании «разговорчивы и атмосферны ... [и], похоже, взяты взаймы из другой книги». [21]

Большинство обзоров «Пира Козы» косвенно или прямо ссылаются на взаимосвязь между сексуальностью и властью. Рецензент салона Лаура Миллер [48] автор журнала The Observer Джонатан Хивуд , [49] Уолтер Кирн [50] и Майкл Вуд [51] подробно описывают связь между постепенной потерей Трухильо окончательного контроля над своим телом и его последователями. Способы, с помощью которых Трухильо усиливает политическую власть через половые акты и начинает терять личную убежденность, поскольку его тело подводит его, являются темами частых дискуссий среди рецензентов.

В 2011 году Бернард Дидерих , автор научно-популярной книги 1978 года « Трухильо: смерть козла» , обвинил Варгаса-Льоса в плагиате . [52]

Адаптации [ править ]

Англоязычная экранизация романа была сделана в 2005 году режиссером Луисом Льоса , двоюродным братом Марио Варгаса Льосы. В ролях Изабелла Росселлини в роли Урании Кабрал, Пол Фриман в роли ее отца Агустина, Стефани Леонидас в роли Ураниты и Томас Милиан в роли Рафаэля Леонидаса Трухильо. Его снимали как в Доминиканской республике, так и в Испании. [53] Рецензируя фильм для специализированной газеты Variety , критик Джонатан Холланд назвал его «не столько пиршеством, сколько спешкой, но очень приятной трапезой из трех блюд», отметив, что главным отличием от исходного романа было принесение в жертву психологического нюанс. [54]

Роман также был адаптирован для сцены Хорхе Али Триана и его дочерью Вероникой Триана, режиссер Хорхе Триана: пьеса была поставлена ​​(на испанском языке, но с синхронным переводом на английский) в Repertorio Español (www.repertorio.org / chivo) в Нью-Йорке в 2003 году; [55] и постановка переехала в Лиму в 2007 году. [56] Особенностью сценической версии романа является то, что один и тот же актер играет и Агустина Кабрала, и Рафаэля Трухильо. По мнению рецензента Брюса Вебера, это указывает на то, что «контроль Трухильо над страной зависел от бесстрашных сотрудников». [55]

Заметки [ править ]

  1. ^ Qtd. в Гуссове 2002
  2. ^ Какутани, Мичико (16 ноября 2001). «Если парень ведет себя как коза, он заслуживает прозвища» . Нью-Йорк Таймс .
  3. ^ Уолфорд 2006 , стр. 72
  4. ^ a b Roorda 1998 , стр. 21 год
  5. ^ Roorda 1998 , стр. 22
  6. ^ Chirot 1996 , стр. 362-363
  7. ^ а б Тененбаум 1996 , стр. 274
  8. ^ Продавцы и Ропп 2004 , стр. 3
  9. ^ Продавцы и Ропп 2004 , стр. 137
  10. Варгас Льоса 2001 , стр. 15
  11. Варгас Льоса 2001 , стр. 388
  12. ^ а б Delpar 1974 , стр. 597
  13. Перейти ↑ Patterson 2006 , p. 11
  14. Варгас Льоса 2001 , стр. 232
  15. ^ Delpar 1996 , стр. 274
  16. Варгас Льоса 2001 , стр. 36
  17. Варгас Льоса 2001 , стр. 24
  18. Варгас Льоса 2001 , стр. 37
  19. Варгас Льоса 2001 , стр. 322
  20. ^ a b Лоренцо 2002
  21. ^ а б в г Кирн 2001
  22. Варгас Льоса 2001 , стр. 35 год
  23. ^ Neissa 2004 , стр. 120-129
  24. ^ a b c Паттерсон 2006 , стр. 232
  25. Варгас Льоса 2001 , стр. 137
  26. ^ a b c Гуссов 2002
  27. ^ Niessa 2004 , стр. 114
  28. ^ Niessa 2004 , стр. 115
  29. ^ Niessa 2004 , стр. 129
  30. Перейти ↑ Wolff 2007 , p. 287
  31. Варгас Льоса 2001 , стр. 385
  32. ^ а б Вольф 2007 , стр. 268
  33. Перейти ↑ Wolff 2007 , p. 275
  34. ^ Niessa 2004 , стр. 124
  35. Перейти ↑ Wolff 2007 , p. 267
  36. Перейти ↑ Wolff 2007 , p. 263
  37. Перейти ↑ Ruiz 2005 , p. 22
  38. Перейти ↑ Patterson 2006 , p. 234
  39. Перейти ↑ Ruiz 2005 , p. 31 год
  40. Перейти ↑ Alvarez 1995 , p. 324
  41. ^ а б Паттерсон 2006 , стр. 224
  42. Перейти ↑ Patterson 2006 , p. 222
  43. Перейти ↑ Wolff 2007 , p. 279
  44. Перейти ↑ Patterson 2006 , p. 225
  45. ^ a b Старрок 2002
  46. ^ Cheuse 2001
  47. ^ Вуд 2002
  48. ^ Миллер 2001
  49. ^ Хивуд 2002
  50. ^ Кирн 2001
  51. ^ Вуд 2002
  52. ^ "Diederich acusa de plagio al escritor Mario Vargas Llosa" (на испанском языке). Listindiario. 11 февраля 2011 . Проверено 27 августа 2012 года .
  53. Праздник козла на IMDb
  54. ^ Голландия 2006
  55. ^ a b Вебер 2003
  56. ^ Серват 2007

Ссылки [ править ]

  • Альварес, Джулия (1995), Во время бабочек , Нью-Йорк: Пингвин / Плюм, ISBN 0-452-27442-7.
  • Cheuse, Алан (25 ноября 2001), «Power Mad. Обзор Праздник Козла » , Сан - Франциско кроникл , извлекаться 2008-03-26.
  • Широ, Даниэль (1996), Современные тираны: сила и преобладание зла в нашу эпоху , Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, ISBN 0-691-02777-3.
  • Gussow, Мел (2002-03-28), "Шнуровка его чтиво с истории: Варгас Льоса Ведет Boom латиноамериканский литературный бум" , The New York Times , 151 (52071) , извлекаются 2008-03-27.
  • В работе Хивуда, Джонатан (7 апреля 2002), «Половой Террор и неплотные брюки. Обзор Праздник Козла » , Наблюдатель , Лондон , извлекаться 2008-03-27.
  • Холланд, Джонатан (23 февраля 2006 г.), «Пир козла» , Variety , извлечено 11 октября 2016 г..
  • Кирн, Уолтер (25 ноября 2001 г.), «Генералиссимус. Обзор The Feast of the Goat » , The New York Times , получено 25 марта 2008 г..
  • Лоренцо, Ольга (15 июля 2002 г.), «Вскрытие деспота. Обзор праздника козла » , Мельбурнская эпоха , получено 25 марта 2008 г..
  • Миллер, Лаура (6 декабря 2001), « Праздник Козла Марио Варгас Льоса» , салон , архив с оригинала на 27 декабря 2007 года , получены 2008-03-24.
  • Нейсса, Питер Энтони (2004), Диктаторы, директивы, тиранические фигуры и культурный дискурс: Хорхе Саламеа, Габриэль Гарсиа Маркес и Марио Варгас Льоса , Бостонский колледж: факультет романских языков и литературы, ProQuest 305213134 . Кандидатская диссертация. Номер УМИ: 3122132.
  • Паттерсон, Ричард (2006), "Воскрешение Рафаэль: Вымышленные Воплощения доминиканского диктатора", Callaloo , 29 (1): 223-237, DOI : 10,1353 / cal.2006.0061. (Требуется подписка на Project MUSE .)
  • Рурда, Эрик (1998), Диктатор по соседству: Политика добрососедства и режим Трухильо в Доминиканской Республике, 1930-1945 , Дарем, Северная Каролина: Duke University Press, ISBN 0-8223-2123-8.
  • Руис, Мария Регина (2005), Проницаемость истории и литературы в Санта-Эвите и La fiesta del chivo , Техасский университет в Остине, hdl : 2152/573. Кандидатская диссертация.
  • Продавцы, Джули; Ропп, Стивен (2004), Меренге и доминиканская идентичность: музыка как национальный объединитель , МакФарланд, ISBN 0-7864-1815-X.
  • Серват, Альберто (6 октября 2007 г.), "La fiesta del Chivo" , Эль-Комерсио , Лима , получено 16 апреля 2008 г..
  • Старрок, Джон (6 апреля 2002 г.), «Жизнь бандита: Джон Старрок на пиршестве козла, портрет диктатора Марио Варгаса Льосы» , The Guardian , Лондон , получено 27 марта 2008 г..
  • Варгас Льоса, Марио (2001), Пир козла , Нью-Йорк: Пикадор, ISBN 0-312-42027-7. Пер. Эдит Гроссман.
  • Уолфорд, Линн (2006), «Ведущие дамы Варгаса Льосы» в Фуэнтесе, Ивонна; Миддлтон, Дэвид; Паркер, Маргарет (ред.), Leading Ladies: Mujeres en la Literatura Hispana y en Las Artes , Baton Rouge: Louisiana State University Press, стр. 70–80, ISBN 0-8071-3082-6.
  • Вебер, Брюс (11 марта 2003 г.), "Theatre Review. Серьезность рассказа тирана, от Варгаса Льосы" , The New York Times , получено 26 марта 2008 г..
  • Вольф, Эндрю Б. (2007), Переписывая Трухильо, Реконструкция нации: доминиканская история в романах Марсио Велос Маджоло, Андрес Л. Матео, Вириато Сенсион и Марио Варгас Льоса , Государственный университет Пенсильвании, ProQuest 305260952 . Кандидатская диссертация.
  • Вуд, Майкл (9 мая 2002), «Воспоминания о Тощий девочка. Обзор Праздник Козла » , Лондон Обзор книг , 24 (9) , извлекаются 2008-04-09.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Лопес-Кальво, Игнасио (2005), «Бог и Трухильо»: литературные и культурные представления доминиканского диктатора , Гейнсвилл, Флорида: University Press of Florida, ISBN 0-8130-2823-X.
  • Пир козла , рецензия Теда Джоя (Новый канон)