Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" The Great Speckled Bird " - гимн из южных Соединенных Штатов, слова которого были написаны преподобным Гаем Смитом, а транскрибированы певцом Чарли Суэйном. Это аллегория, отсылающая к фундаменталистскому самовосприятию во время фундаменталистско-модернистской полемики . [1] Песня имеет форму AABA и имеет 12 тактов. Он основан на Иеремии 12: 9: «Мое наследие мне, как птица в крапинку; птицы кругом против нее; идите, соберите всех зверей полевых, идите пожрать». Он был записан в 1936 году Роем ​​Акаффом . Позже он был записан Джонни Кэшем и Китти Уэллс (обе в 1959 году).Перли Браун (1961), Хэнк Локлин (1962), Марти Роббинс (1966), Люсинда Уильямс (1978), Берт Саутвуд (1990), Мэрион Уильямс и Джерри Ли Льюис . Джордж Джонс и The Smoky Mountain Boys также записали его в начале 1970-х (хотя эта запись была выпущена только в 2017 году).

Это та же явно традиционная мелодия, которая использовалась в песне "Thrills That I Can't Forget", записанной Уэлби Туми и Эдгаром Боазом для Геннета в 1925 году, и в песне " I'm Thinking Tonight of My Blue Eyes ", первоначально записана семьей Картер для Виктора в 1929 году. Эта же мелодия позже была использована в кантри-хите 1952 года « Дикая сторона жизни » в исполнении Хэнка Томпсона и еще более успешной «ответной песне» в исполнении Китти Уэллс под названием « It Разве не Бог создал Honky Tonk Angels »в том же году.Заметная инструментальная версия находится на Грэом Номинированный альбоме 20 - го века Евангелие от Ноки Эдвардса иThe Light Crust Doughboys на Greenhaw Records. [2]

Связь между этими песнями отмечается в песне Дэвида Аллана Коу «If That Ain't Country», которая заканчивается словами «Сегодня я думаю о своих голубых глазах / О большой крапчатой ​​птице / Я не знал, что Бог создал honky-tonk angels / и вернулся к дикой стороне жизни ».

Также упоминается песня и используются части мелодической линии в произведении Портера Ваггонера «Когда серебряный орел встречает большую пеструю птицу» .

«Something to Love» Джейсона Исбелла и 400 Unit ссылаются на эту песню, говоря об изучении музыки: «Они научили меня составлять аккорды и петь слова. Я все еще пою, как эта огромная крапчатая птица».

И песня «Большая пятнистая птица», и отрывок из Иеремии могут быть поэтическим описанием поведения толпы . [3]

Ссылки [ править ]

  1. См. «Radio: Opry Night», Time , понедельник, 29 января 1940 г. и Рассел Мур, «Крест и музыкальный автомат: большая пятнистая птица». Архивировано 6 октября 2011 г.в Wayback Machine 5 февраля 2011 г.
  2. ^ "Музыкальные компакт-диски и кассеты Art Greenhaw" . Theconnextion.com . Проверено 12 октября 2018 года .
  3. JA Emerton (1969). «Заметки о Иеремии 12 9 и некоторых предложениях Дж. Д. Михаэлиса по поводу еврейских слов naḥā, 'abrā и ja jadă». Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft . 81 (2): 182–191.