Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . ( июнь 2013 г. ) |
«Highland Laddie» , также известная как «Hielan 'Laddie» , - это название популярной шотландской народной мелодии «If Thou'lt Play Me Fair Play», [1] , но, как и во многих старых мелодиях, можно петь различные наборы слов. к нему, из которых стихотворение Роберта Бернса «Highland Laddie», вероятно, является самым известным. «If Thou'lt Play Me Fair Play» несколько раз переделывался с тех пор, как Бернс изложил свои слова, одним из вариантов была « Верховая езда на осле ».
Горные полки , созданные в 18-м и начале 19-го веков, использовали множество уникальных символов, чтобы отличить себя от других полков, и использовали отличительную музыку, чтобы объявить о своем прибытии, но в результате реформ Кардвелла 1881 года все горные полки британской армии должны были использовать « Highland Laddie» в качестве их полкового марша . Со временем многим из этих полков удалось вернуться к своим маршам до Кардуэлла, когда в марте 2006 года создание Королевского полка Шотландии привело к исчезновению всех исторических пехотных полков Шотландии и их отличий, включая музыку, и принятие нового полкового марша « Храбрая Шотландия ».
«Highland Laddie» продолжает оставаться полковым маршем ряда полков Содружества с шотландской принадлежностью. Некоторые из этих полков включают:
Соединенное Королевство
Канада
Австралия
Новая Зеландия
Республика Индия
Шри-Ланка
Highland Laddie - это также название танца в шотландских хайлендских танцах из подтипа «национальный танец». Эта версия танца была впервые опубликована Д. Дж. Макленнаном в 1952 году, который назвал его гебридским танцем, собранным Макленнаном в 1925 году у Арчи Макферсона на острове Саут-Уист . Сам Макленнан предложил «более эффектное завершение» танца антраша в конце. [2] Большинство национальных танцев обычно танцуют в платье Aboyne, но Highland Laddie — один из двух национальных танцев, которые обычно танцуют в стандартной одежде на основе килта, другой — « Will Thou Go to the Barracks, Johnny? » .
Highland (или Hielan ') Laddie - это название нескольких шотландских степ-танцев с мягкой обувью, отличных от упомянутого выше национального танца. Два разных танца с этим названием преподаются на уроках шотландского (женского) степ-танца в рамках летних школ RSCDS в Сент-Эндрюсе , Шотландия. [3] Еще одна версия, собранная Джеком МакКоначи и опубликованная в 1972 году [4] , теперь обычно упоминается как «Hebridean Laddie». [5] Есть основания полагать, что танцы, преподаваемые Джеком МакКоначи как гебридские, а именно «Цветы Эдинбурга» и « Бонни Данди », первоначально также исполнялись под музыку Hielan' Laddie. [6]
Как мелодия, связанная с боевыми действиями, Highland Laddie до сих пор широко исполняется полковыми оркестрами и / или волынщиками и барабанами шотландских полков. Как традиционная шотландская мелодия, Highland Laddie также обычно играет на волынке во время шотландских танцев. Highland Laddie, обычно относящийся к категории «Быстрый марш», обычно пишется в размере 2/4. «Стандартная» настройка состоит из двух партий (по 8 тактов в партии). Как и в случае с любой из старых мелодий, были сочинены вариации, а некоторые из них опубликованы с наиболее характерными настройками, появившимися в книге майора волынки Уильяма Росса 1885 года, содержащей восемь частей к «Highland Laddie».
«Highland Laddie» появляется как наиболее часто используемый полковой марш в канадских вооруженных силах и демонстрирует различные настройки в зависимости от того, какая музыкальная книга и / или инструктор использовались в той или иной конкретной области. Некоторые полки играют двухчастную, а некоторые четырехчастную версию в качестве полкового марша. Не все части расположены в одном порядке, а некоторые вообще не воспроизводятся.
Существует множество текстов для мелодии. [7] [8]
Где ты был в тот день?
Bonnie laddie, Hielan laddie
Видел ли ты его, что «далеко»
Bonnie laddie, Hielan laddie
На его голове синий чепчик
Bonnie laddie, Hielan laddie
Tartan плед и
Hielan trews Bonnie laddie, Hielan laddie
Когда он вытащил свой гуде-плетеный меч,
Тогда он дал свое королевское слово.
С поля он никогда не убежит
, а его друзья останутся живы или мертвы.
Джорди сидит в кресле Чарли.
Но я думаю, что он не будет там задерживаться.
Чарли еще
взойдет на трон. Ты знаешь, что он принадлежит ему.
Вы когда-нибудь были в Квебеке?
Милый парень, Хайлендский парень, Погружая
лес на палубу,
Мой милый Хайлендский парень.
Хай-хо, и она уходит,
Милый парень, Хайленд, парень,
Хай-хо, и она уходит,
Мой милый мальчик из Хайленда.
Ты когда- нибудь был в Кальяо
, Где девушки никогда не медлят?
Вы когда-нибудь
танцевали в Балтиморе на песчаном полу?
Был ли ты когда-нибудь в Мобил Бэй,
Скручивая хлопок по дням?
Ты был на Бруммалове,
Где ходят мальчики-янки?
Парни из Лоуленда думают, что они в порядке,
Но о, они тщеславны и праздны, безвкусны
, Как сильно они не похожи на грациозных мужчин
и мужественных взглядов моего Хайлендского парня.
Если бы я была свободна по своему желанию,
Чтобы стать самой богатой леди Лоуленда
, я бы взяла молодого Дональда без штанов
, с синей шляпкой и шотландской шотландкой.
(Хор):
О, моя Бонни Бонни Хайленд Лэдди
О, моя Бонни Бонни Хайленд Лэдди
Когда я был болен и хотел умереть,
Он греб меня в своей Хайленд Плейди
О'эр Бентли Хилл с ним, я убегу
И оставлю моих родственников Лоуленда и папу Фрае Зимний
холод и летнее солнце
Он прикроет меня в своей шотландской пледике
Расписная комната, шелковая кровать
Маун, пожалуйста, Лорд и Леди Лоуленда,
Но я мог бы поцеловать и быть таким же счастливым
За кустом в его шотландском пледе.
Нет большей радости, чем я когда-либо буду притворяться
, Чем его любовь окажется истинной и непоколебимой,
Как и моя к нему, которая никогда не прекратится,
Пока небеса хранят моего Хайленд Лэдди.
(Повторить припев)
Бонни Лэдди, Хайленд Лэдди Бетховен, соч. 108 № 7 (для фортепиано, скрипки и виолончели) Четыре стиха, написанные Джеймсом Хоггом [9]
Откуда у тебя сильная луна,
Красавчик, горец,
Блестящий пояс на поясе,
Красавчик, горец?
Подпоясанный плед и синий чепчик,
Вы были в Ватерлоо?
Усади меня на свои шотландские штаны,
Расскажи мне, расскажи мне новости!
Кстати, видел Бони,
Блюхера с седой бородой?
Или суровый и смертоносный герцог,
Рассеивающий французов своим взглядом?
Некоторые говорят, что он день может сожалеть;
Вы можете поверить, что это правда.
Не могли бы вы рассказать мне, что вы
знаете об Ого Дональде и его людях?
Расскажи мне о моем племени в килте,
Джин они сражались или джин они бежали?