Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Аркадия 1913 г., первая печать

« Суд » («Das Urteil»), также переведенный как «Вердикт», - это рассказ, написанный Францем Кафкой в 1912 году, об отношениях между мужчиной и его отцом.

Краткое содержание [ править ]

История начинается с того, что молодой торговец Георг Бендеманн сидит в своей комнате и пишет письмо своему дорогому другу в России, который несколько лет назад покинул свой родной город, чтобы открыть бизнес, который, хотя поначалу был успешным, теперь терпел неудачу. Георг пишет своему другу, среди прочего, что он помолвлен с Фридой Бранденфельд, девушкой из обеспеченной семьи.

Георг вырывается из задумчивости и решает проверить отца. Хотя отец Георга очень болен, он кажется огромным. Георг сообщает своему отцу, что он только что написал письмо своему другу, сообщая ему о своем предстоящем браке. Его отец сомневается в существовании друга в России, и Георг меняет тему. Отец Георга обвиняет его в том, что он обманул его относительно событий в бизнесе. Он утверждает, что смерть его жены (матери Георга) ударила по нему сильнее, чем по Георгу.

Георг настаивает на том, чтобы его отец ненадолго полежал в постели. Из-за этого отец Георга утверждает, что его сын хочет его смерти. Более того, он признается, что знает друга своего сына. Он заставляет Георга чувствовать себя ужасно, предполагая, что Георг игнорировал своего друга с тех пор, как уехал в Россию. Отец не ценит любовь и заботу Георга, считая, что он может позаботиться о себе. Георг съеживается в углу, боясь отца и его резких слов.

Отец Георга обвиняет его в эгоизме и в конце концов приговаривает к «смерти через утопление». Георг чувствует, что его выталкивают из комнаты. Он бежит от своего дома к мосту через водоем. Он перепрыгивает через перила и падает, очевидно, насмерть.

Контекст [ править ]

Франц Кафка написал "Суждение" ("Das Urteil") в возрасте 29 лет. На этом этапе своей жизни Кафка закончил юридическое образование в Пражском университете Карла Фердинанда пятью годами ранее и работал в различных работы, в том числе работу в страховой компании и открытие асбестового завода со своим зятем Карлом Германом.

Кафка написал «Суд» за один присест 22 сентября 1912 года. В более поздних произведениях он описывал творческий взрыв «Суда» как «полное раскрытие тела и души», говоря, что «история развивалась как правдивая. рождение, покрытое грязью и слизью ». Кафка рассматривал эту работу как «одно из своих самых успешных и совершенных литературных творений», которое он мог писать в «полубессознательном состоянии ума». Кафка был невероятно полон энтузиазма после работы и поговорил со своим хорошим другом Максом Бродом , который редактировал и публиковал большую часть его работ. «Суд» был опубликован в 1913 году в литературном ежегоднике « Аркадия» . [1] Рассказ был посвящен «мисс Феличе Бауэр.«которого он встретил незадолго до написания, а в последующих изданиях просто« для Ф. ». [2] Брод отметил в своей биографии, что имя главного героя, Георга Бендеманна, отсылает к Кафке (у Франца столько же букв, сколько у Георга , Bende звучит как Кафка), и имя невесты, упомянутой Феличе: Фрида Бранденфельд имеет те же инициалы, Фрида столько же букв, сколько Феличе, «Бранден» может относиться к Бранденбургу в окрестностях Берлина, где жила Феличе, «фельд» ) связано с "Бауэром" (фермер). [3]

У этой работы есть несколько ключевых идей, которые можно проследить до событий того времени, когда она была создана. Пока Кафка вел свой бизнес, он был обеспокоен тем, что время, необходимое для этой работы, ограничивало его литературное творчество. Этот конфликт вдохновил персонажа Георга Бендеманна, главного героя «Суждения». [4]

Интерпретация [ править ]

Интерпретации рассказа Кафки варьируются от простого параллелизма между жизнями Георга и Кафки до более сложных взглядов на само понятие суждения. Хайнц Политцер, например, рассматривает историю как средство, с помощью которого Кафка исследовал свои мысли о своем романе с Феличе Бауэр, ссылаясь в качестве доказательства на предстоящие браки, которые у Георга и Кафки общие. Он утверждает, что разорванные отношения между Георгом и его другом представляли собой холостяцкую жизнь, от которой Георг, а следовательно, и Кафка, вскоре должны были отказаться. [5]

Герберт Таубер, с другой стороны, рассматривал эту историю как комментарий к конфликту между двумя отдельными мирами, показанному через конфликт между отцом и сыном. Мир сына - это мир «жизненного существования, в котором правят вероятность и оговорка», а мир отца - это мир, «в котором каждый шаг имеет неоценимое значение, потому что он совершается за пределами горизонта абсолютного призыва к Дорога". [6]

Между тем Рассел Берман рассматривает рассказ как дискурс о природе суждения в целом, признавая его изображение в рассказе слабым и нелогичным, но одновременно необходимым. Он также оплакивает такое состояние общества, которое было предложено в рассказе, которое будет способствовать деградации форм письма и, что более навязчиво, воспитывать крайнюю готовность подчиняться приказам, не заботясь о последствиях. [7]

Берман также отмечает, что потребность Георга объяснить, почему он не хочет приглашать на свою свадьбу друга, проживающего вдали друг от друга, является результатом опасений, которые он отогнал из поля зрения, но тем не менее все еще имеет место. Он указывает, что Кафка разделяет методологию исследования человеческой психики путем анализа мотивов действий и мыслей со знаменитыми мыслителями Фридрихом Ницше и Зигмундом Фрейдом .

По сюжету сосланный друг в Россию обладает значительной властью над другими персонажами - Георгом, его отцом и невестой Фридой. В своих дневниках Кафка писал, что друг является самой сильной связью между Георгом и его отцом, поскольку именно благодаря этой связи его отец может вновь заявить о себе как о paterfamilias и враге своего сына, и что Георг может смиренно принять его как такового. . Кафка продолжает рассказывать, что невеста существует, в косвенном смысле, только из-за связи отца и сына, которую создает отсутствующий изгнанник.

В еще одной интерпретации Георг на самом деле является повествователем, а первым человеком является его самоосознанный взгляд на себя (как будто на континенте, привязанный к семье и безнадежный на будущее). Отец или второе «я» - это взгляд, рационализированный обществом. Отец показывает, что приемлемо, а не то, что хочет первое я. Это пресловутый ангел на плече, спорящий с дьяволом на другом плече. Ведущий застрял в России, посещает реже и оставляет внутренние монологи «дома».

Перевод [ править ]

Практически непреодолимая проблема, с которой сталкивается переводчик, - это как справиться с намеренным использованием автором двусмысленных терминов или слов, имеющих несколько значений. Примером может служить использование Кафкой немецкого существительного Verkehr в последнем предложении рассказа. «Verkehr» может означать движение или половой акт как в социальном, так и в сексуальном смысле. Это предложение можно перевести как: « В этот момент нескончаемый поток транспорта только что шел по мосту » [8]. То, что придает дополнительный вес очевидному двойному значению слова Verkehr, - это признание Кафки своему другу и биографу Максу Броду.что, когда он писал эту последнюю строчку, он имел в виду «сильную эякуляцию». [9]

Публикации [ править ]

  • Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka. В: Макс Брод, Курт Вольф (ред.): Аркадия. Ein Jahrbuch für Dichtkunst. Лейпциг 1913 (первая печать)
  • Поль Раабе (ред.): Франц Кафка. Sämtliche Erzählungen. карманная книга, S. Fischer Verlag , Франкфурт-на-Майне / Гамбург 1970, ISBN  3-596-21078-X .
  • Роджер Хермс (ред.): Франц Кафка. Die Erzählungen. оригинальная версия. S. Fischer Verlag, 1997, ISBN 3-596-13270-3 . 
  • Вольф Киттлер, Ганс-Герд Кох, Герхард Нойман (ред.): Франц Кафка: Drucke zu Lebzeiten. S. Fischer Verlag. 1996, С. 41-61.
  • Франц Кафка: Das Urteil . иллюстрации Карела Грушки . Виталис 2005, ISBN 3-89919-087-4 . 

Примечания [ править ]

  1. ^ Грей, Ричард Т .; Gross, Ruth V .; Гебель, Рольф Дж. Энциклопедия Франца Кафки. Greenwood Pub Group, 2005 год.
  2. Кафка, с. 468
  3. ^ Брод, пс. 114, 115
  4. ^ Суонсон, Рой Артур. Франц Кафка. Циклопедия мировых авторов, 2004. Salem Press Inc.
  5. ^ Политцер, Хайнц: «Франц Кафка, притча и парадокс», 1962. Издательство Корнельского университета.
  6. ^ Таубер, Герберт. Франц Кафка: интерпретация его работ », 1948. Издательство Йельского университета.
  7. ^ Берман, Рассел: «Традиция и предательство в« Das Urteil »». Товарищ по произведениям Франца, Кафка 2002. Камден Хаус.
  8. Кафка, с. 88
  9. ^ Брод. Макс: «Франц Кафка, биография». (пер. Хамфрис Робертс) Нью-Йорк: Schocken Books, 1960. стр.129.

См. Также [ править ]

  • Суд , английский перевод Яна Джонстона.

Внешние источники [ править ]

  • Кафка, Франц (ред. Наум Н. Глатцер). Полные рассказы . Нью-Йорк: Schocken Books, 1995. ISBN 0-8052-1055-5 
  • Брод, Макс (1966). Убер Франц Кафка (на немецком языке). Гамбург: S. Fischer Verlag.