Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Франц Кафка [а] (3 июля 1883 г. - 3 июня 1924 г.) был немецкоязычным богемским писателем и писателем рассказов, широко известным как одна из главных фигур литературы 20-го века . В его работах сочетаются элементы реализма и фантастики . [4] Это , как правило , изолированные особенности героев , с которыми сталкиваются эксцентричные или сюрреалистические затруднительные и непонятные социально - бюрократические полномочия. Его интерпретировали как исследование тем отчуждения , экзистенциальной тревоги , вины и абсурда . [5] Его самые известные работы включают "Die Verwandlung »(« Метаморфоза »), Der Process ( Испытание ) и Das Schloss ( Замок ). Термин кафкианский вошел в английский язык для описания ситуаций, подобных тем, которые встречаются в его сочинениях. [6]

Кафка родился в немецко-еврейской семье среднего класса в Праге , столице Чешского королевства , тогда входившего в состав Австро-Венгерской империи , а ныне столицы Чешской Республики . [7] Он получил образование юриста, а после получения юридического образования работал на полную ставку в страховой компании, что вынудило его посвятить писательству свободное время. На протяжении своей жизни Кафка написал сотни писем семье и близким друзьям, в том числе своему отцу, с которым у него были напряженные и формальные отношения. Он обручился с несколькими женщинами, но так и не женился. Он умер в 1924 году в возрасте 40 лет от туберкулеза .

Немногое из работ Кафки было опубликовано при его жизни: сборники рассказов Betrachtung ( Созерцание ) и Ein Landarzt ( Сельский врач ), а также отдельные рассказы (такие как « Die Verwandlung ») были опубликованы в литературных журналах, но не получили большого внимания общественности. В своем завещании Кафка поручил своему душеприказчику и другу Максу Броду уничтожить его незаконченные произведения, в том числе его романы Der Process , Das Schloss и Der Verschollene (переведенные как Amerika и The Man, который исчез.), но Брод проигнорировал эти инструкции. Его работы оказали влияние на широкий круг писателей, критиков, художников и философов в течение 20 и 21 веков.

Жизнь [ править ]

Ранняя жизнь [ править ]

Германн и Джули Кафка
Сестры Франца Кафки, слева Валли, Элли, Оттла

Кафка родился недалеко от Староместской площади в Праге , в то время входившей в состав Австро-Венгерской империи . Его семья была немецкоязычными евреями - ашкеназами из среднего класса . Его отец, Герман Кафка (1854-1931), был четвертым ребенком Якоба Кафки, [8] [9] шойхет или ритуал палач в Осека , деревня Чехии с большим еврейским населением , расположенный вблизи Стракониц в Южной Чехии. [10] Германн привез семью Кафка в Прагу. Проработав разъездным торговым представителем, он в конечном итоге стал продавцом модной одежды, в котором работало до 15 человек, и он использовал образгалка ( kavka по-чешски, произносится и в разговорной речи как kafka ) в качестве логотипа своего бизнеса. [11] мать Кафки, Джули (1856-1934), была дочерью Якова Лоуи, процветающий розничный торговец в Подебрады , [12] и более образованны , чем ее муж. [8]

Родители Кафки, вероятно, говорили на немецком языке под влиянием идиша, который иногда уничижительно называли Mauscheldeutsch , но, поскольку немецкий язык считался средством социальной мобильности, они, вероятно, поощряли своих детей говорить на стандартном немецком языке . [13] У Германна и Джули было шестеро детей, из которых Франц был старшим. [14] Два брата Франца, Георг и Генрих, умерли в младенчестве, прежде чем Францу исполнилось семь лет; его тремя сестрами были Габриэле («Элли») (1889–1944), Валери («Валли») (1890–1942) и Оттилия («Оттла») (1892–1943). Все трое погибли во время Холокоста Второй мировой войны. Валли был депортирован вЛодзинское гетто в оккупированной Польше в 1942 году, но это последняя ее документация. Оттилия была любимой сестрой Кафки. [15]

Биограф Стэнли Корнгольд описывает Германа как «огромного, эгоистичного, властного бизнесмена» [16], а Франц Кафка - как «истинного кафки по силе, здоровью, аппетиту, громкости голоса, красноречию, самоудовлетворению, мирскому господству, выносливость, присутствие духа [и] знание человеческой природы ». [17] В рабочие дни оба родителя отсутствовали дома, а Джули Кафка работала по 12 часов в день, помогая управлять семейным бизнесом. Следовательно, детство Кафки было несколько одиноким [18], и детей воспитывали в основном гувернантки и слуги. Проблемные отношения Кафки с его отцом очевидны в его Brief an den Vater ( Письмо к отцу.) более 100 страниц, в которых он жалуется на то, что на него глубоко повлиял авторитарный и требовательный характер своего отца; [19] его мать, напротив, была тихой и застенчивой. [20] Доминирующая фигура отца Кафки оказала значительное влияние на творчество Кафки. [21]

В семье Кафки в тесной квартире жила служанка. В комнате Франца часто было холодно. В ноябре 1913 года семья переехала в большую квартиру, хотя Элли и Валли поженились и переехали из первой квартиры. В начале августа 1914 года, сразу после начала Первой мировой войны, сестры не знали, где их мужья в армии, и вернулись с семьей в эту большую квартиру. У Элли и Валли тоже были дети. Франц в возрасте 31 года переехал в бывшую квартиру Валли, по контрасту тихую, и впервые жил один. [22]

Образование [ править ]

С 1889 по 1893 год Кафка посещал немецкую начальную школу для мальчиков Deutsche Knabenschule на Masný trh / Fleischmarkt (мясной рынок), ныне известной как улица Масна. Его еврейское образование закончилось празднованием бар-мицвы в возрасте 13 лет. Кафка никогда не любил посещать синагогу и ходил с отцом только на четыре праздника в год. [17] [23] [24]

Дворец Кинских, где Кафка посещал гимназию, а его отец владел магазином

После окончания начальной школы в 1893 году, Кафка поступил в государственную гимназию с строгим классическим уклоном , Altstädter Deutsches Gymnasium , академическую среднюю школу на Староместской площади в Кинском дворце . Обучение велось на немецком, но Кафка говорил и писал по-чешски. [25] [26] Последнюю он проучил в гимназии восемь лет, получив хорошие оценки. [27] Хотя Кафка получал комплименты за его чешский язык, он никогда не считал себя свободно владеющим чешским языком, хотя говорил по-немецки с чешским акцентом. [1] [26] Он сдал экзамены на аттестат зрелости в 1901 году. [28]

Поступивший в Немецкий университет Карла Фердинандов в Праге в 1901 году, Кафка начал изучать химию, но через две недели перешел на юриспруденцию. [29] Хотя эта область не волновала его, она предлагала ряд карьерных возможностей, которые нравились его отцу. Кроме того, право требовало более длительного курса обучения, что давало Кафке время для занятий по германистике и истории искусства. [30] Он также вступил в студенческий клуб Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten (Читальный и лекционный зал немецких студентов), который организовывал литературные мероприятия, чтения и другие мероприятия. [31] Среди друзей Кафки были журналист Феликс Велч , изучавший философию, актер Ицхак Лоуи.происходившие из ортодоксальной хасидской варшавской семьи, писатели Людвиг Виндер , Оскар Баум и Франц Верфель . [32]

В конце первого года обучения Кафка познакомился с Максом Бродом , сокурсником-юристом, который стал близким другом на всю жизнь. [31] Брод вскоре заметил, что, хотя Кафка был застенчивым и редко говорил, то, что он говорил, обычно было глубоким. [33] Кафка был заядлым читателем на протяжении всей своей жизни; [34] вместе он и Брод читали Платон Протагор в оригинальном греческом , по инициативе Брода, и Флобер «s L'Воспитания чувства и Л Tentation де Сент - Антуан ( Искушение святого Антония ) на французском языке, по его собственному предложению. [35] Кафка считал Федора Достоевского, Густав Флобер , Николай Гоголь , Грильпарцер , [36] и Генрих фон Клейст , чтобы быть его «истинные братья крови ». [37] Помимо этого, он интересовался чешской литературой [25] [26], а также очень любил произведения Гете . [38] [39] Кафка был удостоен степени доктора права 18 июля 1906 года [b] и проработал обязательный год неоплачиваемой службы в качестве клерка в гражданских и уголовных судах. [6]

Работа [ править ]

Бывший дом Института страхования рабочих от несчастных случаев

1 ноября 1907 года Кафка был принят на работу в страховую компанию Assicurazioni Generali , где проработал почти год. Его переписка в этот период указывает на то, что он был недоволен своим рабочим графиком - с 8:00 до 18:00 [42] [43] , что чрезвычайно затрудняло концентрацию на письме, которое приобретало для него все возрастающее значение. 15 июля 1908 года он ушел в отставку. Две недели спустя, он нашел занятость более восприимчивой к письменной форме , когда он вступил в институт страхования от несчастных случаев работника для Чешского королевства . Работа включала расследование и оценку компенсации за телесные повреждения промышленных рабочих; несчастные случаи, такие как потеря пальцев или конечностей, были обычным явлением из-за плохойполитика безопасности труда в то время. Это было особенно верно , фабрик , оснащенных станков токарных станков , сверл , строгальных станков и роторных пил , которые редко оснащены устройствами безопасности. [44]

Профессор менеджмента Питер Друкер считает, что Кафка разработал первую гражданскую каску во время работы в Институте страхования от несчастных случаев рабочих, но это не подтверждается никакими документами его работодателя. [45] [46] Его отец часто называл работу своего сына в качестве страхового работника Brotberuf , буквально «хлебная работа», работа, выполняемая только для оплаты счетов; Кафка часто утверждал, что презирает его. Кафку быстро продвинули по службе, и в его обязанности входило обработка и расследование требований о компенсации, составление отчетов и рассмотрение апелляций от бизнесменов, которые считали, что их фирмы были помещены в слишком высокую категорию риска, что стоило им больше в виде страховых взносов. [47]Он будет составлять и составлять годовой отчет страхового института за те несколько лет, которые он там проработал. Отчеты были хорошо восприняты его начальством. [48] Кафка обычно уходил с работы в 2 часа дня, чтобы у него было время заняться литературной работой, которой он был привержен. [49] Отец Кафки также ожидал, что он поможет и возьмет на себя семейный магазин галантерейных товаров. [50] В более поздние годы болезнь Кафки часто мешала ему работать в страховом бюро и писать. Спустя годы Брод ввел термин Der enge Prager Kreis («Близкий пражский круг»), чтобы описать группу писателей, в которую входили Кафка, Феликс Велч и он сам. [51] [52]

В конце 1911 года муж Элли Карл Герман и Кафка стали партнерами на первой асбестовой фабрике в Праге, известной как Prager Asbestwerke Hermann & Co., на деньги, полученные в результате приданого от Германа Кафки. Сначала Кафка проявил позитивный настрой, посвящая большую часть своего свободного времени бизнесу, но позже он возмущался, что эта работа посягает на его писательское время. [53] В этот период он также обнаружил интерес и развлечение в спектаклях идишского театра . Увидев выступление труппы театра на идише в октябре 1911 года, в течение следующих шести месяцев Кафка «погрузился в язык идиш и литературу на идиш». [54] Этот интерес также послужил отправной точкой для его растущего исследования иудаизма.[55] Примерно в это же время Кафка стал вегетарианцем. [56] Примерно в 1915 году Кафка получил уведомление о призыве на военную службу во время Первой мировой войны , но его работодатели в страховом институте устроили отсрочку, поскольку его работа считалась важной государственной службой. Позже он попытался вступить в армию, но ему помешали медицинские проблемы, связанные с туберкулезом , [57] который ему поставили диагноз в 1917 году. [58] В 1918 году Институт страхования рабочих от несчастных случаев назначил Кафке пенсию из-за его болезни. болезнь, от которой в то время не было лекарства, и большую часть жизни он провел в санаториях . [6]

Частная жизнь [ править ]

Кафка никогда не был женат. По словам Брода, Кафка был «замучен» сексуальным желанием [59], а биограф Кафки Райнер Стах утверждает, что его жизнь была полна «непрекращающегося распутства» и страха «сексуальной неудачи». [60] Кафка посещал бордели большую часть своей взрослой жизни, [61] [62] [63] и был заинтересован в порнографии. [59] Кроме того, при жизни у него были близкие отношения с несколькими женщинами. 13 августа 1912 года Кафка встретился с Феличе Бауэр , родственницей Брода, которая работала в Берлине представителем диктофонной компании. Через неделю после встречи в доме Брода Кафка записал в дневнике:

Мисс FB. Когда я пришел к Броду 13 августа, она сидела за столом. Мне было совсем не любопытно, кто она такая, я сразу принял ее как должное. Костлявое, пустое лицо, которое открыто выражало свою пустоту. Голое горло. Блузка накинута. В платье выглядела очень по-домашнему, хотя, как оказалось, отнюдь не была. (Я немного отдаляюсь от нее, всматриваясь в нее так внимательно ...) Почти сломанный нос. Светлые, несколько прямые, некрасивые волосы, сильный подбородок. Когда я садился на свое место, я впервые внимательно посмотрел на нее, к тому времени, когда я сел, у меня уже было непоколебимое мнение. [64] [65]

Вскоре после этой встречи Кафка написал рассказ « Das Urteil » («Суд») всего за одну ночь и продуктивно работал над « Der Verschollene» ( Человек, который исчез ) и « Die Verwandlung » («Метаморфоза»). В течение следующих пяти лет Кафка и Феличе Бауэр общались в основном посредством писем, время от времени встречались и дважды были помолвлены. [66] Сохранившиеся письма Кафки к Бауэру были опубликованы как Briefe an Felice ( Письма к Феличе ); ее письма не сохранились. [64] [67] [68] По словам биографов Стаха и Джеймса ХоузКафка обручился в третий раз примерно в 1920 году с Джули Wohryzek, бедной и необразованной горничной в отеле. [66] [69] Хотя двое сняли квартиру и назначили дату свадьбы, брак так и не состоялся. В это время Кафка начал работу над письмом к своему отцу , который возражал Джули из-за ее сионистских убеждений. Перед предполагаемой свадьбой он встретился с еще одной женщиной. [70] Хотя ему были нужны женщины и секс в своей жизни, он был неуверен в себе, чувствовал, что секс грязный, и был ужасно застенчивым - особенно в отношении своего тела. [6]

Стах и ​​Брод заявляют, что в то время, когда Кафка знал Феличе Бауэр, у него был роман с ее подругой, Маргарет «Грета» Блох [71], еврейкой из Берлина. Брод говорит, что Блох родила Кафке сына, хотя Кафка никогда не знал о ребенке. Мальчик, имя которого неизвестно, родился в 1914 или 1915 году и умер в Мюнхене в 1921 году. [72] [73] Однако биограф Кафки Петер-Андре Альт говорит, что, хотя у Блоха был сын, Кафка не был отцом. поскольку пара никогда не была интимной. [74] [75] Стах указывает, что есть много противоречивых доказательств вокруг утверждения, что Кафка был отцом. [76]

У Кафки был диагностирован туберкулез в августе 1917 года, и он переехал на несколько месяцев в чешскую деревню Зурау (Сиржем на чешском языке ), где его сестра Оттла работала на ферме своего зятя Карла Германа. Он чувствовал себя там комфортно и позже описал это время как, возможно, лучший период в своей жизни, вероятно, потому, что у него не было никаких обязанностей. Он вел дневники и Октавхефте ( октаво ). Из записей в этих книгах Кафка извлек 109 пронумерованных фрагментов текста о Цеттеле , отдельные листы бумаги в произвольном порядке. Позже они были опубликованы как Die Zürauer Aphorismen oder Betrachtungen über Sünde, Hoffnung, Leid und den wahren Weg.(Афоризмы Зурау или размышления о грехе, надежде, страдании и истинном пути). [77]

В 1920 году Кафка завязал тесные отношения с Миленой Есенской , чешской журналисткой и писательницей. Его письма к ней позже были опубликованы как Briefe an Milena . [78] Во время отпуска в июле 1923 года в Грааль-Мюрице на берегу Балтийского моря Кафка встретил Дору Диамант , 25-летнюю воспитательницу детского сада из ортодоксальной еврейской семьи. Кафка, надеясь избежать влияния своей семьи и сосредоточиться на писательстве, ненадолго переехал в Берлин (сентябрь 1923 - март 1924) и жил с Диамантом. Она стала его любовницей и пробудила в нем интерес к Талмуду . [79] Он работал над четырьмя рассказами, все из которых были предназначены для публикации, в том числеЭйн Хунгеркюнстлер ( Голодный художник ). [78]

Личность [ править ]

Кафка всю жизнь подозревал, что люди находят его ментально и физически отталкивающим. Однако те, кто встречал его, неизменно находили его спокойным и хладнокровным, очевидным умом и сухим чувством юмора; они также нашли его по-мальчишески красивым, хотя и сурового вида. [80] [81] [82]

Кафка в 1906 году

Брод сравнил Кафку с Генрихом фон Клейстом , отметив, что оба писателя обладали способностью реалистично описывать ситуацию с точными деталями. [83] Брод думал, что Кафка был одним из самых интересных людей, которых он встречал; Кафка любил делиться юмором со своими друзьями, но также помогал им в сложных ситуациях, давая им хороший совет. [84] По словам Брода, он был страстным чтецом, способным сформулировать свою речь так, как если бы это была музыка. [85] Брод считал, что двумя наиболее отличительными чертами Кафки были «абсолютная правдивость» ( absolute Wahrhaftigkeit ) и «точная добросовестность» ( präzise Gewissenhaftigkeit ). [86] [87]Он исследовал незаметные детали глубоко и с такой любовью и точностью, что всплывали вещи непредвиденные, кажущиеся странными, но абсолютно правдивые ( nichts als wahr ). [88]

Хотя Кафка в детстве не проявлял особого интереса к упражнениям, позже он развил страсть к играм и физической активности [34] и был опытным наездником, пловцом и гребцом. [86] По выходным он и его друзья отправлялись в длительные походы, которые часто планировал сам Кафка. [89] Его другие интересы включали альтернативную медицину , современные системы образования, такие как Монтессори , [86] и технологические новинки, такие как самолеты и кино. [90] Письмо было жизненно важно для Кафки; он считал это «формой молитвы». [91] Он был очень чувствителен к шуму и предпочитал абсолютную тишину при письме. [92]

Перес-Альварес утверждал, что у Кафки могло быть шизоидное расстройство личности . [93] Его стиль, как утверждается, не только в «Die Verwandlung» («Метаморфоза»), но и в различных других произведениях, похоже, демонстрирует шизоидные черты от низкого до среднего уровня, на которые, как утверждает Перес-Альварес, сильно повлияли его работы. [94] Его страдания можно увидеть в этой дневниковой записи от 21 июня 1913 г .: [95]

Die ungeheure Welt, die ich im Kopfe habe. Aber wie mich befreien und sie befreien, ohne zu zerreißen. Und tausendmal lieber zerreißen, als in mir sie zurückhalten oder begraben. Dazu bin ich ja hier, das ist mir ganz klar. [96]

Огромный мир, который у меня в голове, но как освободить себя и освободить его, не разрываясь на части. И тысячу раз лучше разорвать на куски, чем удержать во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно. [97]

и в афоризме Зюрау номер 50:

Человек не может жить без постоянного доверия к чему-то неразрушимому внутри себя, хотя и это нерушимое нечто, и его собственная вера в него могут оставаться навсегда скрытыми от него. [98]

Алессия Коралли и Антонио Персакканте из больницы Сан-Джованни-ди-Дио предположили, что у Кафки могло быть пограничное расстройство личности с сопутствующей психофизиологической бессонницей . [99] Джоан Лачкар интерпретировала Die Verwandlung как «яркое изображение пограничной личности» и описала эту историю как «модель собственных страхов Кафки, связанных с брошенностью, тревогой, депрессией и паразитарной зависимостью. Кафка осветил общую путаницу пограничного человека с нормальным и здоровым. желания, желания и потребности с чем-то уродливым и презрительным ". [100]

Хотя Кафка никогда не был женат, он очень ценил брак и детей. В его жизни было несколько подруг и любовников. [101] Возможно, он страдал от расстройства пищевого поведения. Доктор Манфред М. Фихтер из Психиатрической клиники Мюнхенского университета представил «доказательства гипотезы о том, что писатель Франц Кафка страдал атипичной нервной анорексией » [102], и что Кафка был не только одинок и подавлен, но и «иногда» суицидальный ". [81] В своей книге 1995 года Франц Кафка, Еврейский Patient , Сандер Гилман исследовал «почему еврей , возможно, был рассмотрен" ипохондрической«или« гомосексуалист », и как Кафка включает аспекты этих способов понимания еврейского мужчины в свое собственное представление о себе и письме». [103] Кафка хотя бы раз думал о самоубийстве, в конце 1912 года. [104]

Политические взгляды [ править ]

Перед Первой мировой войной [105] Кафка посетил несколько встреч Klub mladých , чешской анархистской, антимилитаристской и антиклерикальной организации. [106] Хьюго Бергманн , который учился в тех же начальных и средних школах, что и Кафка, поссорился с Кафкой в ​​течение последнего учебного года (1900–1901), потому что «социализм [Кафки] и мой сионизм были слишком резкими». [107] [108] «Франц стал социалистом, я стал сионистом в 1898 году. Синтез сионизма и социализма еще не существовал». [108] Бергманн утверждает, что Кафка носил в школе красную гвоздику, чтобы показать свою поддержку социализма. [108]В одной дневниковой записи Кафка сослался на влиятельного философа-анархиста Петра Кропоткина : «Не забывай Кропоткина!» [109]

В коммунистическую эпоху горячо обсуждалось наследие работы Кафки для социализма Восточного блока. Мнения варьировались от мнения, что он высмеивал бюрократическую ошибку распадающейся Австро-Венгерской империи , до веры в то, что он олицетворял подъем социализма. [110] Следующим ключевым моментом была теория отчуждения Маркса . В то время как ортодоксальная позиция заключалась в том, что изображения Кафкой отчуждения больше не актуальны для общества, которое якобы устранило отчуждение, конференция 1963 года, проведенная в Либлице , Чехословакия, в 80-ю годовщину его рождения, переоценила важность изображения Кафкой бюрократии. [111] Был ли Кафка политическим писателем, все еще остается предметом споров.[112]

Иудаизм и сионизм [ править ]

Кафка в 1910 году

Кафка вырос в Праге как еврей, говорящий по-немецки. [113] Он был глубоко очарован евреями Восточной Европы, которые, по его мнению, обладали такой интенсивностью духовной жизни, которой не было у евреев на Западе. Его дневник полон упоминаний писателей на идиш . [114] Тем не менее, временами он был отчужден от иудаизма и еврейской жизни. 8 января 1914 года он записал в своем дневнике:

Было ли habe ich mit Juden gemeinsam? Ich habe kaum etwas mit mir gemeinsam und sollte mich ganz still, zufrieden damit daß ich atmen kann in einen Winkel stellen. [115] (Что у меня общего с евреями? У меня нет ничего общего с самим собой, и я должен очень тихо стоять в углу, довольствуясь тем, что могу дышать.) [116] [117]

В юношеские годы Кафка объявил себя атеистом . [118]

Хоуз предполагает, что Кафка, хотя и хорошо осознавал свое еврейство , не включил его в свою работу, в которой, по словам Хоуза, отсутствуют еврейские персонажи, сцены или темы. [119] [120] [121] По мнению литературного критика Гарольда Блума , хотя Кафка беспокоился о своем еврейском происхождении, он был типичным еврейским писателем. [122] Лотар Кан также недвусмысленен: «Присутствие еврейства в творчестве Кафки больше не подлежит сомнению». [123] Павел Эйснер , один из первых переводчиков Кафки, интерпретирует Der Process ( The Trial) как воплощение «тройного измерения еврейского существования в Праге  ... его главный герой Йозеф К. (символически) арестован немцем (Rabensteiner), чехом (Kullich) и евреем (Kaminer). Он выступает за «невиновная вина», которой пропитан еврей в современном мире, хотя нет никаких доказательств того, что он сам еврей ». [124]

В своем эссе Печаль в Палестине ?! , Дэн Мирон исследует связь Кафки к сионизму: «Кажется , что те , кто утверждают , что существует такая связь , и что сионизм играет центральную роль в его жизни и литературной работы, а те , кто отрицает связь полностью или отклонить его важность, оба неправильно. Истина находится в каком-то очень неуловимом месте между этими двумя упрощенными полюсами " [114] Кафка думал о переезде в Палестину с Феличе Бауэр, а затем с Дорой Диамант. Он изучал иврит , живя в Берлине, наняв друга Брода из Палестины, Пуа Бат-Товима, чтобы он учил его [114], а также посещал семинары раввина Юлиуса Грюнталя [125] и раввина.Классы Юлиуса Гуттмана в Берлинской Высшей школе изучения иудаизма. [126]

Ливия Роткирхен называет Кафку «символической фигурой своей эпохи». [124] Среди его современников были многочисленные еврейские, чешские и немецкие писатели, которые были чувствительны к еврейской, чешской и немецкой культуре. По словам Роткирхена, «эта ситуация придала их писаниям широкий космополитический взгляд на вещи и качество экзальтации, граничащее с трансцендентальным метафизическим созерцанием. Ярким примером является Франц Кафка». [124]

Ближе к концу своей жизни Кафка отправил открытку своему другу Хуго Бергману в Тель-Авив, объявив о своем намерении эмигрировать в Палестину. Бергман отказался принимать Кафку, потому что у него были маленькие дети, и он боялся, что Кафка заразит их туберкулезом. [127]

Смерть [ править ]

Могила Франца Кафки в Праге-Жижкове по проекту Леопольда Эрманна

Туберкулез гортани у Кафки обострился, и в марте 1924 года он вернулся из Берлина в Прагу [66], где за ним ухаживали члены его семьи, в основном его сестра Оттла и Дора Диамант. Он отправился на лечение в санаторий доктора Хоффмана в Кирлинг, недалеко от Вены, 10 апреля [78] и умер там 3 июня 1924 года. Причиной смерти, казалось, был голод: состояние горла Кафки сделало еду слишком болезненной для него. а поскольку парентеральное питание еще не было разработано, кормить его было невозможно. [128] [129]Кафка редактировал «Голодного художника» на смертном одре, рассказ, сочинение которого он начал до того, как его горло сжалось до такой степени, что он не мог принимать никакой пищи. [130] Его тело было возвращено в Прагу, где он был похоронен 11 июня 1924 года на Новом еврейском кладбище в Праге-Жижкове . [62] Кафка был практически неизвестен при жизни, но он не считал известность важной. Он быстро прославился после своей смерти [91], особенно после Второй мировой войны. Надгробие Кафки было спроектировано архитектором Леопольдом Эрманном . [131]

Работает [ править ]

Первая страница письма Кафки к отцу

Все опубликованные работы Кафки, за исключением некоторых писем, которые он написал на чешском языке Милене Есенской, были написаны на немецком языке. То немногое, что было опубликовано при его жизни, не привлекало общественного внимания.

Кафка не закончил ни одного из своих полнометражных романов и сжег около 90 процентов своих работ, [132] [133] большую часть из них он жил в Берлине с Диамантом, который помогал ему сжечь черновики. [134] В первые годы писательской карьеры он находился под влиянием фон Клейста, чьи работы он описал в письме Бауэру как пугающие и которых считал более близкими, чем его собственная семья. [135]

Истории [ править ]

Самыми ранними опубликованными произведениями Кафки были восемь рассказов, появившихся в 1908 году в первом номере литературного журнала Hyperion под названием Betrachtung ( Созерцание ). Он написал рассказ « Beschreibung eines Kampfes » («Описание борьбы») [c] в 1904 году; он показал его Броду в 1905 году, который посоветовал ему продолжить писать и убедил передать его Гипериону . Кафка опубликовал фрагмент в 1908 году [136] и два раздела весной 1909 года, все в Мюнхене. [137]

В творческом порыве в ночь на 22 сентября 1912 года Кафка написал рассказ «Das Urteil» («Суд», буквально «приговор») и посвятил его Феличе Бауэр. Брод отметил сходство имен главного героя и его вымышленной невесты, Георга Бендеманна и Фриды Бранденфельд, с Францем Кафкой и Феличе Бауэр. [138] Эту историю часто считают прорывной работой Кафки. В нем рассказывается о проблемных отношениях сына и его доминирующего отца, которые столкнулись с новой ситуацией после помолвки сына. [139] [140] Позже Кафка описал написание этой истории как «полное раскрытие тела и души» [141], историю, которая «развивалась как истинное рождение, покрытое грязью и слизью». [142]Рассказ был впервые опубликован в Лейпциге в 1912 году и посвящен «мисс Феличе Бауэр», а в последующих изданиях «для Ф.». [78]

В 1912 году Кафка написал «Die Verwandlung» (« Метаморфоза » или «Преобразование») [143], опубликованную в 1915 году в Лейпциге. История начинается с того, что коммивояжер просыпается и обнаруживает, что превратился в ungeheures Ungeziefer , чудовищного паразита , Ungeziefer - общий термин для нежелательных и нечистых животных. Критики считают произведение одним из основополагающих произведений художественной литературы ХХ века. [144] [145] [146] Рассказ « In der Strafkolonie » («В исправительной колонии»), касающийся сложного устройства пыток и казни, был написан в октябре 1914 г. [78]пересмотренный в 1918 году и опубликованный в Лейпциге в октябре 1919 года. В рассказе « Ein Hungerkünstler » («Голодный художник»), опубликованном в журнале Die neue Rundschau в 1924 году, описывается преследуемый главный герой, который испытывает упадок в оценке своей странности. искусство морить себя голодом в течение длительного периода времени . [147] Его последний рассказ « Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse » («Певица Жозефина, или Мышиный народ») также касается отношений между художником и его аудиторией. [148]

Блокнот Франца Кафки со словами на немецком и иврите. из собрания Национальной библиотеки Израиля.

Романы [ править ]

Кафка начал свой первый роман в 1912 году; [149] его первая глава - это рассказ « Der Heizer » («Кочегар»). Он назвал незавершенную работу Der Verschollene ( Человек, который исчез или Пропавший без вести ), но когда Брод опубликовал ее после смерти Кафки, он назвал ее Америкой . [150] Вдохновением для создания романа послужило время, проведенное в аудитории театра идиш в прошлом году, что привело его к новому осознанию своего наследия, что привело к мысли, что врожденная оценка своего наследия живет глубоко в каждом человеке. [151]Более откровенно юмористический и немного более реалистичный, чем большинство работ Кафки, роман разделяет мотив деспотической и неосязаемой системы, постоянно ставящей главного героя в странные ситуации. [152] В нем используются многие детали переживаний его родственников, которые эмигрировали в Америку [153], и это единственная работа, финал которой Кафка считал оптимистичным. [154]

В 1914 году Кафка начал роман «Процесс» ( «Процесс» ) [137], рассказ об арестованном и преследуемом отдаленным, недоступным органом власти, причем природа его преступления не была раскрыта ни ему, ни читателю. Он не закончил роман, хотя закончил последнюю главу. По словам лауреата Нобелевской премии и ученого- кафка Элиаса Канетти , Феличе занимает центральное место в сюжете «Процесса», а Кафка сказал, что это «ее история». [155] [156] Канетти назвал свою книгу о письмах Кафки к «Другому суду» Феличе Кафки в знак признания связи между письмами и романом. [156]Мичико Какутани отмечает в обзоре для The New York Times, что письма Кафки имеют «характерные черты его художественной литературы: такое же нервное внимание к мельчайшим деталям; такое же параноидальное осознание смещения баланса сил; та же атмосфера эмоционального удушья - вместе взятые, на удивление. достаточно, с моментами мальчишеского задора и восторга ". [156]

Согласно его дневнику, Кафка уже планировал свой роман Das Schloss (Замок) к 11 июня 1914 года; однако он начал писать его только 27 января 1922 года. [137] Главный герой - ландвермессер (землемер) по имени К., который по неизвестным причинам пытается получить доступ к таинственным властям замка, которые управляют деревней. Кафка намеревался, чтобы власти замка уведомили К. на смертном одре, что его «законное требование жить в деревне недействительно, но, принимая во внимание некоторые вспомогательные обстоятельства, ему должно быть разрешено там жить и работать». [157] Темный и временами сюрреалистический роман сосредоточен на отчуждении , бюрократии., кажущиеся бесконечными разочарования человеческих попыток противостоять системе и тщетное и безнадежное стремление к недостижимой цели. Хартмут М. Растальский в своей диссертации отмечал: «Подобно сновидениям, его тексты сочетают в себе точные« реалистичные »детали с абсурдом, тщательное наблюдение и рассуждения со стороны главных героев с необъяснимой забывчивостью и беспечностью». [158]

История публикации [ править ]

Первое издание Betrachtung , 1912 г.

Рассказы Кафки изначально публиковались в литературных периодических изданиях. Его первые восемь были напечатаны в 1908 году в первом выпуске двухмесячного журнала Hyperion . [159] Франц Блей опубликовал в 1909 году два диалога, которые вошли в «Beschreibung eines Kampfes» («Описание борьбы»). [159] Фрагмент рассказа « Die Airplane in Brescia » («Самолеты в Брешии»), написанного во время поездки в Италию с Бродом, появился в ежедневной газете Bohemia 28 сентября 1909 года. [159] [160] 27 В марте 1910 года в пасхальном издании Bohemia было опубликовано несколько рассказов, позже вошедших в книгу Betrachtung .[159][161] В Лейпциге в 1913 году Брод и издатель Курт Вольф включили « Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka » («Суждение. Рассказ Франца Кафки») в свой литературный ежегодник художественной поэзии « Аркадия» . В том же году Вольф опубликовал " Der Heizer " ("Кочегар") в серии Jüngste Tag, где он был трех экземпляров. [162] Рассказ « Vor dem Gesetz » («Перед законом») был опубликован в новогоднем выпуске независимого еврейского еженедельника Selbstwehr за 1915 год;он был переиздан в 1919 году как часть сборника рассказов « Эйн Ландарцт» ( «Сельский врач» ) и стал частью романа.Der Process . Другие истории были опубликованы в различных изданиях, в том числе Мартин Бубер «s Der Jude , бумаги Прагер Tagblatt , и периодические издания Die Neue Rundschau , Genius и Прагер Presse . [159]

Первая опубликованная книга Кафки, Betrachtung ( Созерцание или Медитация ), представляла собой сборник из 18  рассказов, написанных между 1904 и 1912 годами. Во время летней поездки в Веймар Брод инициировал встречу между Кафкой и Куртом Вольфом; [163] Вольф опубликовал Betrachtung в Rowohlt Verlag в конце 1912 года (год указан как 1913). [164] Кафка посвятил его Броду, « Für MB », и добавил в личном экземпляре, переданном его другу: « So wie es hier schon gedruckt ist, für meinen liebsten Max‍ - Franz K. » («Поскольку это уже напечатано здесь , для моего любимого Макса »). [165]

Рассказ Кафки «Die Verwandlung» («Метаморфоза») был впервые напечатан в октябрьском 1915 году в ежемесячном выпуске экспрессионистской литературы Die Weißen Blätter под редакцией Рене Шикеле . [164] Другой сборник рассказов, Эйн Ландарцт ( Сельский врач ), был опубликован Куртом Вольфом в 1919 году [164] и посвящен отцу Кафки. [166] Кафка подготовил к печати заключительный сборник из четырех рассказов Ein Hungerkünstler (Голодный художник) , который появился в 1924 году после его смерти в Verlag Die Schmiede . 20 апреля 1924 года Berliner Börsen-Courier опубликовал эссе Кафки об Адальберте Штифтере . [167]

Макс Брод [ править ]

Первое издание Der Prozess , 1925 г.

Кафка оставил свою работу, как опубликованную, так и неопубликованную, своему другу и литературному исполнителю Максу Броду с четкими инструкциями, что она должна быть уничтожена после смерти Кафки; Кафка писал: «Дорогой Макс, моя последняя просьба: все, что я оставляю после себя  ... в виде дневников, рукописей, писем (моих и других), набросков и т. Д., Должно быть сожжено непрочитанным. " [168] [169] Брод проигнорировал эту просьбу и опубликовал романы и собрание сочинений между 1925 и 1935 годами. Он взял с собой в чемоданах в чемоданах в Палестину, когда бежал туда в 1939 году, много неопубликованных документов. [170] Последний любовник Кафки , Дора Диамант (позже, Дымант-Ласк), также проигнорировал его пожелание, тайно держать 20  ноутбуков и 35 буквы. Они были конфискованы гестапо в 1933 году, но ученые продолжают их поиски. [171]

Когда Брод опубликовал большую часть имеющихся в его распоряжении сочинений, [172] работа Кафки стала привлекать более широкое внимание и признание критиков. Брод обнаружил, что трудно расположить записные книжки Кафки в хронологическом порядке. Одна из проблем заключалась в том, что Кафка часто начинал писать в разных частях книги; иногда в середине, иногда в обратном направлении с конца. [173] [174] Брод закончил многие незавершенные работы Кафки для публикации. Например, Кафка покинул Der Process с ненумерованными и неполными главами, а Das Schloss - с неполными предложениями и неоднозначным содержанием; [174] Брод переставил главы, отредактировал текст и изменил пунктуацию. Der Processпоявился в 1925 году в Verlag Die Schmiede . Курт Вольф опубликовал два других романа: «Замок в 1926 году» и « Америка» в 1927 году. В 1931 году Брод редактировал сборник прозы и неопубликованных рассказов « Beim Bau der Chinesischen Mauer» (Великая китайская стена) , в том числе одноименный рассказ . Книга появилась в Gustav Kiepenheuer Verlag . Наборы Брода обычно называют "Definitive Editions". [175]

Современные издания [ править ]

В 1961 году Малкольм Пэсли приобрел большую часть рукописных работ Кафки для Оксфордской Бодлианской библиотеки . [176] [177] Текст для Der Process был позже куплен на аукционе и хранится в Немецком литературном архиве в Марбахе-на-Неккаре , Германия. [177] [178] Впоследствии Пэсли возглавил команду (включая Герхарда Ноймана , Йоста Шиллемайта и Юргена Борна), которая реконструировала немецкие романы; Их переиздал С. Фишер Верлаг . [179] Пэсли был редактором Das Schloss , опубликованного в 1982 году, и Der Process (The Trial)., опубликовано в 1990 году. Йост Шиллемейт был редактором Der Verschollene ( Amerika ), опубликованного в 1983 году. Они называются «Critical Editions» или «Fischer Editions». [180]

Неопубликованные статьи [ править ]

Когда Брод умер в 1968 году, он оставил неопубликованные документы Кафки, которые, как полагают, исчисляются тысячами, своему секретарю Эстер Хоффе . [181] Она выпустила или продала некоторые бумаги, но оставила большую часть своим дочерям, Еве и Рут, которые также отказались выпускать бумаги. Судебное разбирательство началось в 2008 году между сестрами и Национальной библиотекой Израиля , которая утверждала, что эти произведения стали собственностью народа Израиля, когда Брод эмигрировал в Британскую Палестину в 1939 году. Эстер Хоффе продала оригинал рукописи Der Process за 2 миллиона долларов США. в 1988 г. - в Немецкий литературный архив Музея современной литературы в Марбахе-на-Неккаре. [132] [182]По состоянию на 2012 год жива была только Ева. [183] Суд по семейным делам Тель-Авива в 2010 году постановил, что документы должны быть опубликованы, и некоторые из них, включая ранее неизвестную историю, продолжались. [184] Хоффы заявляют, что документы являются их личной собственностью, а Национальная библиотека Израиля утверждает, что они являются «культурными ценностями, принадлежащими еврейскому народу». [184] Национальная библиотека также предполагает, что Брод завещал им бумаги в своем завещании. В октябре 2012 года Суд по семейным делам в Тель-Авиве постановил, что документы являются собственностью Национальной библиотеки. [185]

Критический ответ [ править ]

Критические интерпретации [ править ]

Поэт У.Х. Оден называл Кафку « Данте двадцатого века»; [186] романист Владимир Набоков поместил его в число величайших писателей ХХ века. [187] Габриэль Гарсиа Маркес отметил, что чтение «Метаморфозы» Кафки показало ему, «что можно писать по-другому». [117] [188] Важной темой творчества Кафки, впервые установленной в рассказе «Das Urteil» [189], является конфликт отца и сына: чувство вины, вызванное в сыне, разрешается через страдание и искупление. [19] [189]Другие известные темы и архетипы включают отчуждение, физическую и психологическую жестокость, персонажей в ужасающих поисках и мистическое превращение. [190]

Стиль Кафки сравнивали со стилем Клейста еще в 1916 году в рецензии на «Die Verwandlung» и «Der Heizer» Оскара Вальцеля в Berliner Beiträge . [191] Природа прозы Кафки допускает различные интерпретации, и критики поместили его произведения в различные литературные школы. [112] Марксисты , например, резко расходятся во мнениях относительно того, как интерпретировать произведения Кафки. [106] [112] Некоторые обвиняли его в искажении реальности, в то время как другие утверждали, что он критиковал капитализм. [112] Безнадежность и абсурд, присущие его работам, считаются символами экзистенциализма . [192] Некоторые из Кафкикниги находятся под влияниемэкспрессионистское движение, хотя большая часть его литературных произведений была связана с экспериментальным модернистским жанром. Кафка также затрагивает тему конфликта человека с бюрократией. Уильям Берроуз утверждает, что такая работа сосредоточена на концепциях борьбы, боли, одиночества и потребности в отношениях. [193] Другие, например Томас Манн , считают работу Кафки аллегорией: поиски Бога, метафизические по своей природе. [194] [195]

По словам Жиля Делёза и Феликса Гваттари , темы отчуждения и преследования, хотя и присутствуют в работах Кафки, были чрезмерно подчеркнуты критиками. Они утверждают, что работа Кафки более преднамеренная и подрывная - и более радостная, чем может показаться на первый взгляд. Они указывают на то, что чтение произведения Кафки, сосредоточенное на тщетности борьбы его персонажей, раскрывает игру юмора Кафки; он не обязательно комментирует свои собственные проблемы, а скорее указывает на то, как люди склонны придумывать проблемы. В своем творчестве Кафка часто создавал злобные, абсурдные миры. [196] [197] Кафка читал своим друзьям черновики своих произведений, обычно концентрируясь на своей юмористической прозе. Писатель Милан Кундера предполагает, что Кафкасюрреалистический юмор, возможно, был инверсией Достоевского персонажей, наказанных за преступление. В произведении Кафки персонаж наказан, хотя преступления не совершено. Кундера считает, что Кафка вдохновлялся своими характерными ситуациями, когда он рос в патриархальной семье и жил в тоталитарном государстве. [198]

Были предприняты попытки определить влияние правовой базы Кафки и роль закона в его художественной литературе. [199] [200] Большинство интерпретаций определяют аспекты права и законности как важные в его работе, [201] в которой правовая система часто является деспотической. [202] Закон в трудах Кафки, вместо того, чтобы быть представителем какого-либо конкретного юридического или политического образования, обычно интерпретируется как совокупность анонимных, непонятных сил. Они скрыты от человека, но контролируют жизни людей, которые являются невинными жертвами систем, находящихся вне их контроля. [201] Критики, поддерживающие этого абсурдиста Интерпретация приводит случаи, когда Кафка описывает себя в конфликте с абсурдной вселенной, например, следующая запись из его дневника:

Заключенный в свои четыре стены, я оказался иммигрантом, заключенным в тюрьму в чужой стране; ... Я видел свою семью как странных инопланетян, чьи иностранные обычаи, обряды и очень язык не поддаются пониманию; ... хотя я не хотел этого , они заставили меня участвовать в их причудливых ритуалах; ... Я не удержался. [203]

Однако Джеймс Хоуз утверждает, что многие описания Кафкой судебных разбирательств в Der Process - метафизические, абсурдные, сбивающие с толку и кошмарные, какими бы они ни казались - основаны на точных и информированных описаниях немецких и австрийских уголовных разбирательств того времени, которые были скорее следственными. чем состязательный . [204] Несмотря на то, что он работал в сфере страхования, будучи опытным юристом, Кафка «хорошо знал о юридических дебатах своего времени». [200] [205] В публикации начала 21-го века, в которой за отправную точку взяты служебные записки Кафки, [206]Похик Гош утверждает, что у Кафки закон «не имеет значения, кроме того факта, что он является чистой силой господства и решимости». [207]

Переводы [ править ]

Самые ранние английские переводы произведений Кафки были сделаны Эдвином и Уиллой Мьюир , которые в 1930 году перевели первое немецкое издание Das Schloss . Он был опубликован под названием «Замок » Secker & Warburg в Англии и Альфредом А. Кнопфом в Соединенных Штатах. [208] Издание 1941 года, в том числе дань уважения Томасу Манна, спровоцировало всплеск популярности Кафки в Соединенных Штатах в конце 1940-х годов. [209] Мюирс перевел все более короткие произведения, которые Кафка счел нужным напечатать; они были опубликованы Schocken книга в 1948 году как колонии: Рассказы и маленькие пьесы , [210]в том числе «Первое длинное путешествие на поезде» , написанное Кафкой и Бродом, «Роман о молодости» Кафки, обзор книги Феликса Стернхейма « Die Geschichte des jungen Oswald» , его эссе на «Анекдоты» Клейста, его рецензию на литературный журнал Hyperion и эпилог Брода.

Более поздние издания, в частности , те из 1954 ( Dearest отца. Рассказы и другие произведения ), включены тексты, переведенные Eithne Wilkins и Эрнст Кайзер , [211] , который был удален ранее издателями. [179] Известные как «Окончательные издания», они включают переводы «Испытания», «Окончательного» , «Замок», «Окончательного» и других произведений. Эти переводы, как правило, имеют ряд предубеждений и считаются датированными при интерпретации. [212] Опубликовано в 1961 году издательством Schocken Books, Parables and Paradoxes, представленным в двуязычном издании избранными произведениями Наума Н. Глатцера , [213]взяты из записных книжек, дневников, писем, коротких художественных произведений и романа Der Process .

Новые переводы были завершены и опубликованы на основе перекомпилированного немецкого текста Pasley и Schillemeit- Замок, Critical по Марке Харману ( Шокен Books , 1998) [177] Судебные, Critical по Бреону Митчелла (Шокен Books, 1998), [ 214] и « Америка: исчезнувший человек » Майкла Хофманна ( New Directions Publishing , 2004). [215]

Проблемы с переводом на английский [ править ]

Кафка часто широко использовал характерную особенность немецкого языка, которая допускает длинные предложения, которые иногда могут занимать целую страницу. Затем предложения Кафки оказали неожиданное воздействие непосредственно перед точкой - это заключительный смысл и фокус. Это связано с построением придаточных предложений в немецком языке, которые требуют, чтобы глагол располагался в конце предложения. Такие конструкции трудно воспроизвести на английском языке, поэтому переводчик должен предоставить читателю такой же (или, по крайней мере, эквивалентный) эффект, который присутствует в исходном тексте. [216] Более гибкий порядок слов и синтаксические различия немецкого языка обеспечивают несколько способов перевода одного и того же немецкого письма на английский язык.[217] Примером может служить первое предложение « Метаморфозы »Кафки, которое имеет решающее значение для постановки и понимания всей истории: [218]

Вышеупомянутое предложение также является примером другой сложной проблемы, с которой сталкиваются переводчики: дело с намеренным использованием автором неоднозначных идиом и слов, имеющих несколько значений, что приводит к формулировке, которую трудно точно перевести. [220] [221] Английские переводчики часто переводят слово Ungeziefer как «насекомое»; Однако на средненемецком языке Ungeziefer буквально означает «животное, нечистое для жертвоприношения» » [222].на сегодняшнем немецком языке это означает «паразиты». Иногда это слово используется в разговорной речи для обозначения «жук» - очень общий термин, в отличие от научного «насекомое». Кафка не собирался называть Грегора, главного героя истории, чем-то конкретным, но вместо этого хотел передать отвращение Грегора к его трансформации. [144] [145] Другой пример этого можно найти в последнем предложении « Das Urteil » («Суд»), где Кафка использует немецкое существительное Verkehr . Буквально Verkehrозначает «половой акт» и, как и в английском языке, может иметь сексуальное или несексуальное значение. Это слово дополнительно используется для обозначения «транспорт» или «движение», поэтому предложение также можно перевести как: «В этот момент нескончаемый поток транспорта пересек мост». [223] Двойному значению слова Verkehr придает дополнительный вес признание Кафки Броду в том, что, когда он писал эту последнюю строчку, он думал о «насильственной эякуляции». [142] [224]

Наследие [ править ]

Литературное и культурное влияние [ править ]

Бронзовая статуя Франца Кафки Ярослава Роны в Праге

В отличие от многих известных писателей, Кафка редко цитируется другими. Вместо этого он больше известен своим видением и перспективой. [225] Шимон Сэндбанк, профессор, литературный критик и писатель, считает, что Кафка оказал влияние на Хорхе Луиса Борхеса , Альбера Камю , Эжена Ионеско , Дж. М. Кутзее и Жан-Поля Сартра . [226] Financial Times литературовед кредиты Кафка с влияющий Сарамаго , [227] и Аль Silverman, писатель и редактор, утверждает , что Сэлинджер любил читать произведения Кафки. [228]В 1999 году комитет из 99 авторов, ученых и литературных критиков поставил Der Process и Das Schloss на второе и девятое место среди наиболее значимых немецкоязычных романов ХХ века . [229] Сэндбанк утверждает, что, несмотря на широкое распространение Кафки, его загадочному стилю еще предстоит подражать. [226] Нил Кристиан Пейдж, профессор германистики и сравнительной литературы в Бингемтонском университете , специализирующийся на произведениях Кафки, говорит, что влияние Кафки выходит за рамки литературы и литературной науки; это влияет на изобразительное искусство, музыку и популярную культуру. [230]Гарри Штайнхауэр, профессор немецкой и еврейской литературы, говорит, что Кафка «оказал более сильное влияние на грамотное общество, чем любой другой писатель двадцатого века». [6] Брод сказал, что 20-й век однажды будет известен как «век Кафки». [6]

Мишель-Андре Босси пишет, что Кафка создал жестко негибкую и стерильную бюрократическую вселенную. Кафка писал в отстраненной манере, полной юридических и научных терминов. Однако в его серьезной вселенной также был проницательный юмор, подчеркивающий «иррациональность, лежащую в основе предположительно рационального мира». [190] Его персонажи пойманы в ловушку, сбиты с толку, полны вины, разочарованы и им не хватает понимания своего сюрреалистического мира. Большая часть посткафкинской фантастики, особенно научной фантастики, следует темам и заповедям вселенной Кафки. Это можно увидеть в работах таких авторов, как Джордж Оруэлл и Рэй Брэдбери . [190]

Ниже приведены примеры работ в различных драматических, литературных и музыкальных жанрах, которые демонстрируют степень культурного влияния Кафки:

"Кафкианский" [ править ]

Термин « кафкианский » используется для описания концепций и ситуаций, напоминающих работы Кафки, в частности Der Process ( Судебный процесс ) и Die Verwandlung ( Метаморфоза ). [255] Примеры включают случаи, когда бюрократия одолевает людей, часто в сюрреалистической , кошмарной обстановке, которая вызывает чувство бессмысленности, дезориентации и беспомощности. Персонажи в кафкианском сеттинге часто не имеют четкого образа действий, чтобы избежать лабиринта . Кафкианские элементы часто появляются в экзистенциальных произведениях, но этот термин вышел за пределы литературной сферы и стал применяться к реальным событиям и ситуациям, которые непостижимо сложны, причудливы или нелогичны. [6] [233] [256] [257]

Многие фильмы и телевизионные работы были описаны как кафкианские, и этот стиль особенно заметен в научной фантастике-антиутопии. Работы в этом жанре , которые были таким образом описаны включают Патрик Боканоуски «s фильм The Angel (1982), фильм Терри Гиллиама Бразилии (1985), и Алекс Пройас » научной фантастики фильм нуар , Dark City (1998). Фильмы от других жанров , которые были так же описаны включают Роман Полански «s The Арендатора (1976) и братьев Коэнов » Бартон Финк (1991). [258] Телесериал Узник иСумеречную зону также часто называют кафкианской. [259] [260]

Однако этот термин стал настолько распространенным, что ученые Кафки отмечают, что его часто используют неправильно. [261] Точнее, по словам автора Бена Маркуса , перефразированного в «Что значит быть кафкианским» Джо Фасслера в «Атлантике »: «Квинтэссенция Кафки влияет на использование языка, обстановку, которая соединяет фантазию и реальность, и чувство стремления даже перед лицом мрачности - безнадежно и полно надежды ». [262]

Памяти [ править ]

Мемориальная доска в честь места рождения Франца Кафки в Праге, созданная Карелом Гладиком и Яном Каплицким, 1966 г.

3412 Кафка - астероид из внутренних областей пояса астероидов , примерно 6 километров в диаметре. Он был открыт 10 января 1983 года американскими астрономами Рэндольфом Кирком и Дональдом Руди в Паломарской обсерватории в Калифорнии, США [263], и назван ими в честь Кафки. [264]

Apache Kafka , платформа обработки потокового видео с открытым исходным кодом, первоначально выпущенная в январе 2011 года, названа в честь Кафки. [265]

Музей Франца Кафки в Праге посвящен Кафке и его творчеству. Основным компонентом музея является выставка «Город К. Франца Кафки и Прага» , которая была впервые показана в Барселоне в 1999 году, перенесена в Еврейский музей в Нью-Йорке и, наконец, установлена ​​в Праге на Малой Стране ( Мала Страна. ), вдоль Молдау , в 2005 году. Музей Франца Кафки называет свою выставку оригинальных фотографий и документов Město K. Franz Kafka a Praha («Город К. Кафка и Прага») и стремится погрузить посетителя в мир, в котором Кафка жил и о котором писал. [266]

Премия Франца Кафки , учрежденная в 2001 году, является ежегодной литературной премией Общества Франца Кафки и города Праги. Он признает достоинства литературы как «гуманистический характер и вклад в культурную, национальную, языковую и религиозную терпимость, ее экзистенциальный, вневременной характер, ее общечеловеческую ценность и ее способность свидетельствовать о нашем времени». [267] Отборочная комиссия и получатели прибывают со всего мира, но ограничиваются живыми авторами, у которых есть хотя бы одна работа, опубликованная на чешском языке. [267] Получатель получает 10 000 долларов США, диплом и бронзовую статуэтку на презентации в Староместской ратуше в Праге., в государственный праздник Чехии в конце октября. [267]

Государственный университет Сан-Диего осуществляет проект « Кафка» , который начался в 1998 году как официальный международный поиск последних произведений Кафки. [171]

Купол Кафка - это внеосевой океанический основной комплекс в центральной Атлантике, названный в честь Кафки. [268]

См. Также [ править ]

  • Модернистская литература

Заметки [ править ]

  1. ^ Великобритания : / к æ е к ə / , США : / к ɑː е - / ; [3] Немецкий: [ˈkafkaː] ; Чешский: [ˈkafka] ; по-чешски его иногда звали Франтишек Кафка .
  2. ^ В некоторых источниках июнь (Мюррей) указан как месяц выпуска Кафки, а в некоторых - июль (Брод). [40] [41]
  3. ^ « Кампф » также переводится как «бороться».

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ a b Koelb 2010 , стр. 12.
  2. ^ Чешское посольство 2012 .
  3. ^ "Кафка" , Полный словарь Random House Webster
  4. ^ Шпиндлер, Уильям (1993). «Магический реализм: типология». Форум изучения современного языка . XXIX (1): 90–93. DOI : 10.1093 / FMLs / XXIX.1.75 .
  5. Франц Кафка в Британской энциклопедии
  6. ^ Б с д е е г Steinhauer 1983 , стр. 390-408.
  7. ^ «Герои - первопроходцы еврейского народа» . Бейт-Хатфуцот .
  8. ^ a b Гилман 2005 , стр. 20–21.
  9. ^ Northey 1997 , стр. 8-10.
  10. ^ Kohoutikriz 2011 .
  11. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 3–5.
  12. ^ Northey 1997 , стр. 92.
  13. ^ Серый 2005 , стр. 147-148.
  14. ^ Hamalian 1974 , стр. 3.
  15. ^ Кафка, Франц (2009). Метаморфоза . Нью-Йорк: Саймон и Шустер в мягкой обложке. п. ix. ISBN 978-1-4165-9968-5.
  16. ^ Corngold 1972 , стр. XII, 11.
  17. ^ a b Кафка-Франц, отец 2012 .
  18. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 9.
  19. ↑ a b Brod 1960 , стр. 15–16.
  20. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 19–20.
  21. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 15, 17, 22–23.
  22. ^ Стах 2005 , стр. 390-391, 462-463.
  23. ^ Стах 2005 , стр. 13.
  24. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 26–27.
  25. ^ а б Хоуз 2008 , стр. 29.
  26. ^ a b c Sayer 1996 , стр. 164–210.
  27. Перейти ↑ Kempf 2005 , pp. 159–160.
  28. ^ Corngold 2004 , стр. xii.
  29. Перейти ↑ Diamant 2003 , pp. 36–38.
  30. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 40–41.
  31. ^ а б Грей 2005 , стр. 179.
  32. ^ Стах 2005 , стр. 43-70.
  33. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 40.
  34. ^ а б Брод 1960 , стр. 14.
  35. Brod, 1966 , стр. 53–54.
  36. ^ Стах 2005 , стр. 362.
  37. Перейти ↑ Gray 2005 , pp. 74, 273.
  38. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 51, 122–124.
  39. ^ Стах 2005 , стр. 80-83.
  40. ^ Мюррей 2004 , стр. 62.
  41. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 78.
  42. Перейти ↑ Karl 1991 , p. 210.
  43. ^ Glen 2007 , стр. 23-66.
  44. ^ Corngold et al. 2009 , стр. 28.
  45. Перейти ↑ Drucker 2002 , p. 24.
  46. ^ Corngold et al. 2009. С. 250–254.
  47. ^ Стах 2005 , стр. 26-30.
  48. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 81–84.
  49. ^ Стах 2005 , стр. 23-25.
  50. ^ Стах 2005 , стр. 25-27.
  51. Перейти ↑ Spector 2000 , p. 17.
  52. Перейти ↑ Keren 1993 , p. 3.
  53. ^ Стах 2005 , стр. 34-39.
  54. ^ Koelb 2010 , стр. 32.
  55. ^ Стах 2005 , стр. 56-58.
  56. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 29, 73–75, 109–110, 206.
  57. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 154.
  58. ^ Corngold 2011 , стр. 339-343.
  59. ^ а б Хоуз 2008 , стр. 186.
  60. ^ Стах 2005 , стр. 44, 207.
  61. ^ Хос 2008 , стр. 186, 191.
  62. ^ a b Европейская аспирантура 2012 .
  63. ^ Стах 2005 , стр. 43.
  64. ^ а б Банвиль 2011 .
  65. Перейти ↑ Köhler 2012 .
  66. ^ а б в Стах 2005 , стр. 1.
  67. ^ Seubert 2012 .
  68. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 196–197.
  69. ^ Хос 2008 , стр. 129, 198-199.
  70. ^ Murray 2004 , стр. 276-279.
  71. ^ Стах 2005 , стр. 379-389.
  72. Brod 1960 , pp. 240–242.
  73. ^ С. Фишер 2012 .
  74. Перейти ↑ Alt 2005 , p. 303.
  75. ^ Хос 2008 , стр. 180-181.
  76. ^ Стах 2005 , стр. 1, 379-389, 434-436.
  77. ^ Апель 2012 , стр. 28.
  78. ^ а б в г д Брод 1966 , стр. 389.
  79. Перейти ↑ Hempel, 2002 .
  80. ^ Яноух 1971 , стр. 14, 17.
  81. ^ a b Fichter 1987 , стр. 367–377.
  82. Репертуар 2005 .
  83. ^ Brod 1966 , стр. 41.
  84. ^ Brod 1966 , стр. 42.
  85. ^ Brod 1966 , стр. 97.
  86. ^ a b c Brod 1966 , стр. 49.
  87. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 47.
  88. ^ Brod 1966 , стр. 52.
  89. ^ Brod 1966 , стр. 90.
  90. ^ Brod 1966 , стр. 92.
  91. ^ а б Брод 1960 , стр. 214.
  92. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 156.
  93. ^ Перес-Альварес 2003 , стр. 181-194.
  94. ^ Miller 1984 , стр. 242-306.
  95. ^ МакЭлра 1985 , стр. 217-232.
  96. ^ Sokel 2001 , стр. 67-68.
  97. Перейти ↑ Kafka & Brod 1988 , p. 222.
  98. Перейти ↑ Gray 1973 , p. 196.
  99. ^ Коралли, Алессия; Персакканте, Антонио (12 апреля 2016 г.). «Франц Кафка: характерный случай сочетания сна и психических расстройств» . Наука о сне . Sleep Sci. 9 (1): 5–6. DOI : 10.1016 / j.slsci.2016.02.177 . PMC 4866976 . PMID 27217905 .  
  100. ^ Lachkar 1992 , стр. 30.
  101. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 139–140.
  102. ^ Fichter 1988 , стр. 231-238.
  103. ^ Гилман 1995 , стр. 63ff, 160-163.
  104. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 128.
  105. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 86.
  106. ^ а б Lib.com 2008 .
  107. ^ Бергман 1969 , стр. 8.
  108. ^ a b c Брюс 2007 , стр. 17.
  109. ^ Прис 2001 , стр. 131.
  110. Перейти ↑ Hughes 1986 , pp. 248–249.
  111. ^ Bathrick 1995 , стр. 67-70.
  112. ^ a b c d Социалистический рабочий 2007 .
  113. ^ Руководство по истории 2006 .
  114. ^ a b c Haaretz 2008 .
  115. Перейти ↑ Alt 2005 , p. 430.
  116. Перейти ↑ Kafka & Brod 1988 , p. 252.
  117. ^ а б Кафка-Франц 2012 .
  118. Перейти ↑ Gilman 2005 , p. 31.
  119. Коннолли, 2008 .
  120. Перейти ↑ Harper's 2008 .
  121. ^ Хос 2008 , стр. 119-126.
  122. ^ Блум 1994 , стр. 428.
  123. Перейти ↑ Kahn & Hook 1993 , p. 191.
  124. ^ a b c Роткирхен 2005 , стр. 23.
  125. ^ Таль, Йозеф. Tonspur - Auf Der Suche Nach Dem Klang Des Lebens. Берлин: Henschel, 2005. С. 43–44.
  126. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 196.
  127. ^ Блум 2011 .
  128. Верующий, 2006 .
  129. ^ Брод 1960 , стр. 209-211.
  130. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 211.
  131. Ф. Кафка, Новое еврейское кладбище , Прага: Марсий 1991, стр. 56
  132. ^ а б Нью-Йорк Таймс 2010 .
  133. ^ Стах 2005 , стр. 2.
  134. Перейти ↑ Murray 2004 , pp. 367.
  135. Перейти ↑ Furst 1992 , p. 84.
  136. ^ Pawel 1985 , стр. 160-163.
  137. ^ a b c Brod 1966 , стр. 388.
  138. ^ Брод 1966 114f
  139. ^ Эрнст 2010 .
  140. ^ Хос 2008 , стр. 159, 192.
  141. ^ Стах 2005 , стр. 113.
  142. ^ а б Брод 1960 , стр. 129.
  143. ^ Brod 1966 , стр. 113.
  144. ^ a b Sokel 1956 , стр. 203–214.
  145. ^ a b Лука 1951 , стр. 232–245.
  146. Перейти ↑ Dodd 1994 , pp. 165–168.
  147. Перейти ↑ Gray 2005 , p. 131.
  148. ^ Horstkotte 2009 .
  149. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 113.
  150. Перейти ↑ Brod 1960 , pp. 128, 135, 218.
  151. ^ Koelb 2010 , стр. 34.
  152. ^ Сассмен 1979 , стр. 72-94.
  153. ^ Стах 2005 , стр. 79.
  154. Перейти ↑ Brod 1960 , p. 137.
  155. ^ Стах 2005 , стр. 108-115, 147, 139, 232.
  156. ^ a b c Какутани 1988 .
  157. Перейти ↑ Boyd 2004 , p. 139.
  158. ^ Rastalsky 1997 , стр. 1.
  159. ^ а б в г д Итк 2008 .
  160. ^ Brod 1966 , стр. 94.
  161. ^ Brod 1966 , стр. 61.
  162. ^ Стах 2005 , стр. 343.
  163. ^ Brod 1966 , стр. 110.
  164. ^ a b c European Graduate School, Статьи 2012 .
  165. ^ Brod 1966 , стр. 115.
  166. ^ Лейтер 1958 , стр. 337-347.
  167. ^ Krolop 1994 , стр. 103.
  168. Кафка, 1988 , примечания издателя.
  169. ^ Маккарти 2009 .
  170. Перейти ↑ Butler 2011 , pp. 3–8.
  171. ^ а б Kafka Project SDSU 2012 .
  172. ^ Contijoch 2000 .
  173. Перейти ↑ Kafka 2009 , p. xxvii.
  174. ^ а б Диамант 2003 , стр. 144.
  175. ^ Класс 2000 , стр. 749.
  176. ^ Еврейское наследие 2012 .
  177. ^ a b c Кафка 1998 , примечания издателя.
  178. Перейти ↑ O'Neill 2004 , p. 681.
  179. ^ а б Адлер 1995 .
  180. Перейти ↑ Oxford Kafka Research Center 2012 .
  181. ^ Guardian 2010 .
  182. ^ Buehrer 2011 .
  183. ^ NPR 2012 .
  184. ^ а б Лерман 2010 .
  185. ^ Rudoren & Noveck 2012 .
  186. ^ Блум 2002 , стр. 206.
  187. ^ Durantaye 2007 , стр. 315-317.
  188. ^ Париж Обзор 2012 .
  189. ^ a b Gale Research 1979 , стр. 288–311.
  190. ^ a b c Босси 2001 , стр. 100.
  191. Перейти ↑ Furst 1992 , p. 83.
  192. ^ Sokel 2001 , стр. 102-109.
  193. ^ Берроуз 2011 .
  194. ^ Panichas 2004 , стр. 83-107.
  195. Перейти ↑ Gray 1973 , p. 3.
  196. Перейти ↑ Kavanagh 1972 , pp. 242–253.
  197. Перейти ↑ Rahn 2011 .
  198. ^ Кундера 1988 , стр. 82-99.
  199. Перейти ↑ Glen 2007 .
  200. ^ а б Banakar 2010 .
  201. ^ а б Глен 2011 , стр. 47–94.
  202. ^ Хос 2008 , стр. 216-218.
  203. ^ Прис 2001 , стр. 15-31.
  204. ^ Хос 2008 , стр. 212-214.
  205. ^ Ziolkowski 2003 , стр. 224.
  206. ^ Corngold et al. 2009 , стр. Xi, 169, 188, 388.
  207. Перейти ↑ Ghosh 2009 .
  208. ^ Хранитель 1930 .
  209. ^ Koelb 2010 , стр. 69.
  210. Кафка, 1948 , стр. 3–4.
  211. Кафка, 1954 , примечания издателя.
  212. ^ Sokel 2001 , стр. 63.
  213. ^ Прис 2001 , стр. 167.
  214. ^ Прис 2001 , стр. XV, 225.
  215. ^ Кирш 2009 .
  216. Перейти ↑ Kafka 1996 , p. xi.
  217. ^ Newmark 1991 , стр. 63-64.
  218. Перейти ↑ Bloom 2003 , pp. 23–26.
  219. ^ Prinsky 2002 .
  220. ^ Lawson 1960 , стр. 216-219.
  221. ^ Rhine 1989 , стр. 447-458.
  222. ^ Corngold 1973 , стр. 10.
  223. Перейти ↑ Kafka 1996 , p. 75.
  224. ^ Хос 2008 , с. 50.
  225. ^ Хос 2008 , с. 4.
  226. ^ a b Sandbank 1992 , стр. 441–443.
  227. ^ Financial Times 2009 .
  228. Перейти ↑ Silverman 1986 , pp. 129–130.
  229. ^ LiteraturHaus 1999 .
  230. Перейти ↑ Coker 2012 .
  231. ^ Хенце 1951 .
  232. Перейти ↑ Singer 1970 , p. 311.
  233. ^ а б Адамс 2002 , стр. 140–157.
  234. Перейти ↑ Welles Net, 1962 .
  235. ^ Elsaesser 2004 , стр. 117.
  236. Перейти ↑ Opera Today 2010 .
  237. ^ Литературное приложение Times 2005 .
  238. ^ Олдисс, Брайан В. (1991). Better Morphosis , в «Журнале фэнтези и научной фантастики» , июнь 1991 г. Впоследствии перепечатан в сборниках Aldiss « Функции тела» и «Туполев слишком далеко» и «Другие истории» .
  239. ^ Институт писателя 1992 .
  240. ^ HERBORT 1992 .
  241. Перейти ↑ New York Times 1993 .
  242. Перейти ↑ Dembo 1996 , p. 106.
  243. ^ Акалайтис 2001 .
  244. ^ Апдайк 2005 .
  245. ^ Томас, Альфред (2015). «Статуя Кафки: память и забвение в постсоциалистической Праге» . Revue des Études Slaves . 86 (1/2): 157–169. DOI : 10.4000 / res.677 . JSTOR 43493528 . 
  246. ^ Рудерс 2005 .
  247. Перейти ↑ Milner 2005 .
  248. ^ BBC 2012 .
  249. ^ HAZE 2012 .
  250. Перейти ↑ Bury 2013 .
  251. ^ Риццуло 2013 .
  252. ^ Jeal 2014 .
  253. ^ "Статуя Кафки" . Prague.eu . 2 марта 2017 . Проверено 5 апреля 2017 года .
  254. ^ "Будет ли литература следующей на очереди для обработки виртуальной реальности?" . Экономист . 8 марта 2018.
  255. ^ " Кафкианский ". Словарь Merriam-Webster.com . Проверено 1 марта 2021 года.
  256. ^ Айзенберг 1986 , стр. 11-19.
  257. ^ Strelka 1984 , стр. 434-444.
  258. ^ Palmer 2004 , стр. 159-192.
  259. О'Коннор, 1987 .
  260. Перейти ↑ Los Angeles Times, 2009 .
  261. ^ «Сущность« кафкианского » » . Нью-Йорк Таймс . 29 декабря 1991 г.
  262. ^ Фасслер, Джо (январь 2014). «Что на самом деле значит быть« кафкианским » » . Атлантика .
  263. ^ Schmadel, Lutz D. (2003). «(3412) Кафка». Словарь названий малых планет . Springer Berlin Heidelberg. п. 284. DOI : 10.1007 / 978-3-540-29925-7_3412 . ISBN 978-3-540-00238-3.
  264. ^ "3412 Кафка" . Центр малых планет . 1983 . Проверено 5 декабря +2016 .
  265. ^ "Какая связь между Кафкой, писателем, и Apache Kafka, распределенной системой обмена сообщениями?" . Quora . Проверено 12 июня +2017 .
  266. ^ Музей Кафки 2005 .
  267. ^ a b c Общество Кафки 2011 .
  268. ^ Шиневар, Уильям Дж .; Марк, Ханна Ф .; Клерк, Фиона; Codillo, Emmanuel A .; Гун, Цзяньхуа; Олив, Жан-Артур; Браун, Стефани М .; Смоллс, Пэрис Т .; Ляо, Ян; Ле Ру, Вероника; Бен, Марк Д. (2019). «Причины колебаний толщины океанической коры вдоль 74-летней линии потока Срединно-Атлантического хребта» (PDF) . Геохимия, геофизика, геосистемы . 20 (12): 6123–6139. Bibcode : 2019GGG .... 20.6123S . DOI : 10.1029 / 2019GC008711 . hdl : 1912/25465 . ISSN 1525-2027 .  

Источники [ править ]

  • Альт, Питер-Андре (2005). Франц Кафка: Der ewige Sohn. Eine Biographie (на немецком языке). Мюнхен: Verlag CH Beck. ISBN 978-3-406-53441-6.
  • Батрик, Дэвид (1995). Силы слова: политика культуры в ГДР . Линкольн: Университет Небраски Press.
  • Бергман, Хьюго (1969). Воспоминания о Франце Кафке на выставке Франца Кафки (Каталог) (PDF) . Еврейская национальная и университетская библиотека - через анархиста библиотеки.
  • Блум, Гарольд (2003). Франц Кафка . Основные авторы рассказов Блума . Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. ISBN 978-0-7910-6822-9.
  • Блум, Гарольд (весна 2011 г.). «Сионизм Франца Кафки». Мидстрим . 57 (2).-оставили
  • Блум, Гарольд (2002). Гений: мозаика сотни образцовых творческих умов . Нью-Йорк: Книги Уорнера. ISBN 978-0-446-52717-0.
  • Блум, Гарольд (1994). Западный канон: книги и школа веков . Нью-Йорк: Riverhead Books, Penguin Group. ISBN 978-1-57322-514-4.
  • Босси, Мишель-Андре-слева (2001). Художники, писатели и музыканты: энциклопедия людей, изменивших мир . Вестпорт, Коннектикут: Oryx Press. ISBN 978-1-57356-154-9.
  • Бойд, Ян Р. (2004). Догматика среди руин: немецкий экспрессионизм и Просвещение . Берн: Peter Lang AG. ISBN 978-3-03910-147-4.
  • Брод, Макс (1960). Франц Кафка: Биография . Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-0047-8.
  • Брод, Макс (1966). Убер Франц Кафка (на немецком языке). Гамбург: S. Fischer Verlag.
  • Брюс, Ирис (2007). Кафка и культурный сионизм - Свидания в Палестине . Мэдисон, Висконсин: University of Wisconsin Press. ISBN 978-0-299-22190-4.
  • Класс, Олив (2000). Энциклопедия художественного перевода на английский язык, Vol. 1 . Чикаго: Издательство Фицрой Дирборн. ISBN 978-1-884964-36-7.
  • Contijoch, Francesc Miralles (2000). Франц Кафка (на испанском языке). Барселона: редакция Oceano Grupo, SA ISBN 978-84-494-1811-2.
  • Корнголд, Стэнли (1972). Введение в «Метаморфозы» . Нью-Йорк: Bantam Classics. ISBN 978-0-553-21369-0.
  • Корнголд, Стэнли (1973). Отчаяние комментатора . Порт Вашингтон, Нью-Йорк: Kennikat Press. ISBN 978-0-8046-9017-1.
  • Корнголд, Стэнли (2004). Светящиеся следы: Франц Кафка . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-11816-1.
  • Корнголд, Стэнли (2009). Франц Кафка: Офисные письма . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-12680-7.
  • Диамант, Кэти (2003). Последняя любовь Кафки: Тайна Доры Диамант . Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 978-0-465-01551-1.
  • Даттлингер, Кэролин (2007). Кафка и фотография . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-921945-2 . 
  • Даттлингер, Кэролин (2013). Кембриджское введение к Францу Кафке . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-75771-3 . 
  • Друкер, Питер (2002). Управление в следующем обществе (изд. 2007 г.). Оксфорд: Эльзевир. ISBN 978-0-7506-8505-4.
  • Эльзэссер, Томас (2004). Последний великий американский кинопоказ . Амстердам: Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-5356-493-6.
  • Ферст, Лилиан Р. (1992). Через призму читателя: исследования европейского нарратива . SUNY Нажмите. ISBN 978-0-7914-0808-7. Проверено 16 ноября 2015 года .
  • Исследование Гейла (1979). Литературная критика двадцатого века: выдержки из критики произведений писателей, поэтов, драматургов, авторов рассказов и других творческих писателей, умерших между 1900 и 1999 годами . Фармингтон-Хиллз, Мичиган: Gale Cengage Learning. ISBN 978-0-8103-0176-4.
  • Гилман, Сандер (1995). Франц Кафка, еврейский пациент . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-91391-1.
  • Гилман, Сандер (2005). Франц Кафка . Лондон: Reaktion Books. ISBN 978-1-881872-64-1.
  • Грей, Ричард Т. (2005). Энциклопедия Франца Кафки . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30375-3.
  • Грей, Рональд (1973). Франц Кафка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-20007-3.
  • Хамалиан, Лео (1974). Франц Кафка: Сборник критики . Нью-Йорк: Макгроу-Хилл. ISBN 978-0-07-025702-3.
  • Хоуз, Джеймс (2008). Почему вы должны прочитать Кафку, прежде чем зря тратить свою жизнь . Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина. ISBN 978-0-312-37651-2.
  • Яноух, Густав (1971). Беседы с Кафкой (2-е изд.). Нью-Йорк: Книги Новых Направлений. п. 17 . ISBN 978-0-8112-0071-4. Проверено 16 ноября 2015 года .
  • Кафка, Франц (1948). Исправительная колония: рассказы и рассказы (изд. 1987 г.). Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-3198-4.
  • Кафка, Франц (1954). Дорогой отец: рассказы и другие сочинения . Нью-Йорк: Schocken Books.
  • Кафка, Франц (1988). Замок . Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-0872-6.
  • Кафка, Франц (1996). Метаморфозы и другие истории . Нью-Йорк: Barnes & Noble. ISBN 978-1-56619-969-8.
  • Кафка, Франц (1998). Судебный процесс . Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-0999-0.
  • Кафка, Франц (2009). Судебный процесс . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-923829-3.
  • Кафка, Франц (1988). Брод, Макс (ред.). Дневники: 1910–1923 гг . Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-0906-8.
  • Кан, Лотар; Крюк, Дональд Д. (1993). Между двумя мирами: культурная история немецко-еврейских писателей . Эймс, Айова: Издательство Государственного университета Айовы. ISBN 978-0-8138-1233-5.
  • Карл, Фредерик Р. (1991). Франц Кафка: Представитель . Бостон: Тикнор и Филдс. ISBN 978-0-395-56143-0.
  • Коэльб, Клейтон (2010). Кафка: Путеводитель для недоумевших . Чиппенхэм, Уилтшир: Международная издательская группа Continuum. ISBN 978-0-8264-9579-2.
  • Кролоп, Курт (1994). Kafka und Prag (на немецком языке). Прага: Goethe-Institut. ISBN 978-3-11-014062-0.
  • Лачкар, Джоан (1992). Нарциссическая / пограничная пара . Филадельфия: Бруннер / Мазель. ISBN 978-0-87630-634-5.
  • Миллер, Алиса (1984). Ты не должен знать: предательство общества в отношении ребенка . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус, Жиру. ISBN 978-0-9567982-1-3.
  • Мюррей, Николас (2004). Кафка . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-10631-2.
  • Ньюмарк, Питер (1991). О переводе . Уилтшир, Англия: Cromwell Press. ISBN 978-1-85359-117-4.
  • Норти, Энтони (1997). Мишпоче Франце Кафки (на чешском языке). Прага: Nakladatelství Primus. ISBN 978-80-85625-45-5.
  • О'Нил, Патрик М. (2004). Великие писатели мира: двадцатый век . Тэрритаун, Нью-Йорк: маршал Кавендиш. ISBN 978-0-7614-7477-7.
  • Палмер, Р. Бартон (2004). Джоэл и Итан Коэн . Урбана, Иллинойс: Университет Иллинойса Press. ISBN 978-0-252-07185-0.
  • Павел, Эрнст (1985). Кошмар разума: жизнь Франца Кафки . Нью-Йорк: Винтажные книги. ISBN 978-0-374-52335-0.
  • Прис, Джулиан (2001). Кембриджский компаньон Кафки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-66391-5.
  • Роткирхен, Ливия (2005). Евреи Богемии и Моравии: перед лицом холокоста . Линкольн, Небраска: Университет Небраски Press. ISBN 978-0-8032-3952-4.
  • Сильверман, Ал, изд. (1986). Книга месяца: шестьдесят лет книг в американской жизни . Бостон: Маленький, Браун. ISBN 978-0-316-10119-6.
  • Певец, Исаак Башевис (1970). Друг Кафки и другие истории . Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 978-0-374-15880-4.
  • Сокел, Уолтер Х. (2001). Миф о силе и самом себе: очерки о Франце Кафке . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. ISBN 978-0-8143-2608-4.
  • Спектор, Скотт (2000). Пражские территории: национальный конфликт и культурные инновации в Fin de Siècle Франца Кафки . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-23692-9.
  • Стах, Райнер (2005). Кафка: решающие годы . Нью-Йорк: Харкорт. ISBN 978-0-15-100752-3.
  • Суссман, Генри (1979). Франц Кафка: Геометрист метафоры . Мэдисон, Висконсин: Coda Press. ISBN 978-0-930956-02-8.
  • Циолковский, Теодор (2003). Зеркало справедливости: литературные размышления о правовом кризисе . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0-691-11470-5.
Журналы
  • Адамс, Джеффри (лето 2002 г.). « Процесс Орсона Уэллса : нуар и кафкианский фильм» . Литература, литература и изобразительное искусство в колледже . Западный Честер, Пенсильвания. 29 (3): 140–157. JSTOR  25112662 . Версия PDF
  • Айзенберг, Эдна (июль – декабрь 1986 г.). "Стратегия Кафки и антиперонистская идеология Рассказы Мартинеса Эстрады как социально-символические акты". Латиноамериканское литературное обозрение . Чикаго. 14 (28): 11–19. JSTOR  20119426 .
  • Банакар, Реза (осень 2010 г.). «В поисках Хеймата: Заметка о концепции права Франца Кафки». Право и литература . Беркли, Калифорния. 22 (2). DOI : 10.2139 / ssrn.1574870 . SSRN  1574870 .
  • Батлер, Джудит (3 марта 2011 г.). «Кому принадлежит Кафка» . Лондонское обозрение книг . Лондон. 33 (5) . Проверено 1 августа 2012 года .
  • Корнголд, Стэнли (осень 2011 г.). "Kafkas Spätstil / Поздний стиль Кафки: Введение". Монатшефте . Мэдисон, Висконсин. 103 (3): 339–343. DOI : 10,1353 / mon.2011.0069 . S2CID  219195741 .
  • Дембо, Аринн (июнь 1996). "Сумерки таракана: Плохое Моджо вызывает в памяти Кафку так хорошо, что это перевернет ваш желудок" (PDF) . Компьютерный игровой мир . Нью-Йорк (143).
  • Додд, WJ (1994). «Кафка и Достоевский: формирование влияния». Сравнительное литературоведение . Государственный колледж, Пенсильвания. 31 (2): 165–168. JSTOR  40246931 .
  • Дюрантай, Леланд де ла (2007). «Реальность Кафки и фантазия Набокова: о гномах, святых, жуках, символизме и гении» (PDF) . Сравнительная литература . 59 (4): 315. DOI : 10,1215 / -59-4-315 . Архивировано из оригинального (PDF) 25 мая 2010 года.
  • Фихтер, Манфред М. (май 1987 г.). «Нервная анорексия Франца Кафки». Международный журнал расстройств пищевого поведения . Вашингтон, округ Колумбия, 6 (3): 367. doi : 10.1002 / 1098-108X (198705) 6: 3 <367 :: AID-EAT2260060306> 3.0.CO; 2-W .
  • Фихтер, Манфред М. (июль 1988 г.). «Нервная анорексия Франца Кафки». Fortschritte der Neurologie · Psychiatrie (на немецком языке). Мюнхен. 56 (7): 231–238. DOI : 10,1055 / с-2007-1001787 . PMID  3061914 .
  • Форт, Джефф (март 2006 г.). «Человек, который не мог исчезнуть» . Верующий . Проверено 7 августа 2012 года .
  • Глен, Патрик Дж. (2007). «Деконструкция и реификация закона в книге Франца Кафки« Перед законом и суд » (PDF) . Междисциплинарный юридический журнал Южной Калифорнии . Лос-Анджелес. 17 (23). Архивировано из оригинального (PDF) 16 сентября 2012 года . Проверено 3 августа 2012 года .
  • Глен, Патрик Дж. (2011). «Франц Кафка, Лоуренс Джозеф и возможности юридической литературы» (PDF) . Междисциплинарный юридический журнал Южной Калифорнии . Лос-Анджелес. 21 (47) . Проверено 21 сентября 2012 года .
  • Хортон, Скотт (19 августа 2008 г.). «В погоне за порно Cache Кафки: Шесть вопросов для James Hawes» . Журнал Harper's . Проверено 3 августа 2012 года .
  • Хьюз, Кеннет (лето 1986). «Франц Кафка: Антология марксистской критики». Монатшефте . Мэдисон, Висконсин. 78 (2): 247–250. JSTOR  30159253 .
  • Кавана, Томас М. (весна 1972 г.). « Процесс Кафки : семиотика абсурда». Роман: Форум художественной литературы . Дарем, Северная Каролина. 5 (3): 242–253. DOI : 10.2307 / 1345282 . JSTOR  1345282 .
  • Кемпф, Франц Р. (лето 2005 г.). "Франц Кафкас Шпрахен: '... in einem Stockwerk des innern babylonischen Turmes ... ' ". Шофар: междисциплинарный журнал еврейских исследований . Вест-Лафайет, штат Индиана. 23 (4): 159. DOI : 10,1353 / sho.2005.0155 . S2CID  170581064 .
  • Керен, Майкл (1993). «Пражский круг» и вызов национализма ». История европейских идей . Оксфорд. 16 (1-3): 3. DOI : 10.1016 / S0191-6599 (05) 80096-8 .
  • Кундера, Милан (зима 1988 г.). «Мир Кафки». The Wilson Quarterly . Вашингтон, округ Колумбия, 12 (5): 88–99. JSTOR  40257735 .
  • Лоусон, Ричард Х. (май 1960). "Ungeheueres Ungeziefer в" Die Verwandlung " Кафки ". Немецкий квартал . Черри-Хилл, Нью-Джерси. 33 (3): 216–219. DOI : 10.2307 / 402242 . JSTOR  402242 .
  • Лейтер, Луи Х. (1958). «Проблема анализа:« Сельский врач » Франца Кафки ». Журнал эстетики и искусствоведения . Филадельфия. 16 (3): 337–347. DOI : 10.2307 / 427381 . JSTOR  427381 .
  • Люк, Ф. Д. (апрель 1951 г.). "Die Verwandlung " Кафки ". Обзор современного языка . Кембридж. 46 (2): 232–245. DOI : 10.2307 / 3718565 . JSTOR  3718565 .
  • МакЭлрой, Бернард (лето 1985 г.). «Искусство проективного мышления: Франц Кафка и параноидальное видение». Современная фантастика . Кембридж. 31 (2): 217. DOI : 10,1353 / mfs.0.0042 . S2CID  170564041 .
  • Паничас, Джордж А. (2004). «Пораженное видение Кафки: литературно-богословская критика» (PDF) . Humanitas . Боуи, Мэриленд. 17 (1-2).
  • Перес-Альварес, Марино (2003). «Шизоидная личность нашего времени» (PDF) . Международный журнал психологии и психологической терапии . Альмерия, испания. 3 (2).
  • Рейн, Марджори Э. (зима 1989 г.). «Распутывание узловатых текстов Кафки: прерогатива переводчика?». Монатшефте . Мэдисон, Висконсин. 81 (4): 447–458. JSTOR  30166262 .
  • Сайер, Дерек (1996). «Язык национальности и национальность языка: Прага 1780–1920» . Прошлое и настоящее . Оксфорд. 153 (1): 164. DOI : 10,1093 / мимо / 153.1.164 . OCLC  394557 .
  • Sandbank, Шимон (1992). «После Кафки: влияние художественной литературы Кафки». Сравнительное литературоведение . Оксфорд. 29 (4): 441–443. JSTOR  40246852 .
  • Сокель, Уолтер Х. (апрель – май 1956 г.). «Метаморфозы Кафки: восстание и наказание» (PDF) . Монатшефте . Мэдисон, Висконсин. 48 (4): 203–214. JSTOR  30166165 . Архивировано из оригинального (PDF) 9 февраля 2020 года.
  • Штайнхауэр, Гарри (осень 1983). «Франц Кафка: мир, построенный на лжи». Обзор Антиохии . Йеллоу-Спрингс, Огайо. 41 (4): 390–408. DOI : 10.2307 / 4611280 . JSTOR  4611280 .
  • Стрелка, Джозеф П. (зима 1984 г.). «Кафкианские элементы в романах Кафки и в современной повествовательной прозе». Сравнительное литературоведение . Государственный колледж Пенсильвании. 21 (4): 434–444. JSTOR  40246504 .
  • Апдайк, Джон (24 января 2005 г.). «Туннели подсознания: сказочный новый роман Харуки Мураками» . Житель Нью-Йорка . Проверено 22 сентября 2012 года .
Газеты
  • Адлер, Джереми (13 октября 1995 г.). «Шагая в голову Кафки» . Литературное приложение New York Times . Проверено 4 августа 2012 года .
  • Акалайтис, Иоанна (10 июня 2001 г.). «Адаптация ужасов рассказа Кафки к музыке Гласса» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 17 июня 2013 года .
  • Апель, Фридман (28 августа 2012 г.). "Der Weg in die Ewigkeit führt abwärts / Roland Reuß kramt в Kafkas Zürauer Zetteln". Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке).
  • Банвиль, Джон (14 января 2011 г.). "Другое судебное разбирательство Франца Кафки / Аллегория бедственного положения падшего человека или выражение вины за мучительную любовную интригу?" . Хранитель . Лондон . Проверено 1 августа 2012 года .
  • Батуман, Элиф (22 сентября 2010 г.). «Последнее испытание Кафки» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 3 августа 2012 года .
  • Бюрер, Джек (9 марта 2011 г.). «Битва за наследие Кафки затягивается» . Пражская почта . Архивировано из оригинального 15 июня 2011 года . Проверено 29 августа 2012 года .
  • Берроуз, Уильям (22 декабря 2011 г.). «Зимнее чтение: Замок Франца Кафки» . Хранитель . Лондон . Проверено 27 августа 2012 года .
  • Коннолли, Кейт (14 августа 2008 г.). «Порно Иски Возмущение немецкий Кафка Ученые» . Хранитель . Лондон . Проверено 3 августа 2012 года .
  • Херборт, Хайнц Йозеф (11 сентября 1992 г.). "Франц Кафкас Роман" Замок "как Musiktheater: Aribert Reimanns sechste Oper в Берлине uraufgeführt: Rundtanz um den Tabernakel der Bürokratie" . Die Zeit (на немецком языке). п. 23 . Проверено 4 августа 2017 года .
  • Ревность, Эрика (18 марта 2014 г.). «Комиссия / Кафе Кафка, Королевская опера / Северная опера / Музыка Альдебурга - Обзор» . Хранитель . Лондон . Проверено 20 апреля 2015 года .
  • Какутани, Митико (2 апреля 1988 г.). «Книги времени; любовные письма Кафки в кафкианском стиле» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 8 августа 2012 года .
  • Кенли-Леттс, Рут (1993). «Это прекрасная жизнь» Франца Кафки (1993) » . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинального 29 сентября 2012 года . Проверено 4 августа 2012 года .
  • Кирш, Адам (2 января 2009 г.). «Америка„Amerika “ » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 сентября 2012 года .
  • Лерман, Антоний (22 июля 2010 г.). «Наследие Кафки: кому принадлежит еврейское наследие?» . Хранитель . Лондон . Проверено 29 августа 2012 года .
  • Маккарти, Рори (24 октября 2009 г.). «Национальная библиотека Израиля добавляет последний поворот к делу Франца Кафки» . Хранитель . Лондон . Проверено 3 августа 2012 года .
  • Маклеллан, Деннис (15 января 2009 г.). «Патрик МакГухан умер в возрасте 80 лет; телеканал« Секретный агент »и« Заключенный » » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 17 июня 2013 года .
  • Меткалф, Анна (5 декабря 2009 г.). «Светский разговор: Хосе Сарамаго» . Financial Times . Проверено 1 августа 2012 года .
  • О'Коннор, Джон Дж. (4 июня 1987 г.). «МакГухан - шпион 31-го числа» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 июня 2013 года .
  • Риццуло, Рэйчел (23 сентября 2013 г.). "Постановка Королевского балета" Метаморфозы с Эдвардом Уотсоном в Нью-Йорке " . бахтрек . Проверено 23 января 2014 года .
  • Рудорен, Джоди; Новек, Майра (14 октября 2012 г.). «Женщина должна отказаться от бумаг Кафки, - говорит судья» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 октября 2012 года .
  • Тран, Марк (19 июля 2010 г.). «Юристы открывают тайник неопубликованных рукописей Кафки» . Хранитель . Лондон . Проверено 28 сентября 2012 года .
Интернет-источники
  • Бери, Лиз (3 июля 2013 г.). «Метаморфоза Франца Кафки становится дудлом Google» . Хранитель . Лондон . Проверено 4 июля 2013 года .
  • Кокер, Рэйчел (4 января 2012 г.). "Обучение экспертным ссылкам Kafka, исследование" . Бингемтон: Государственный университет Нью-Йорка . Проверено 30 августа 2012 года .
  • Эрнст, Натан (2010). «Суд» . Лаборатория модернизма . Йельский университет. Архивировано из оригинального 21 мая 2013 года . Проверено 9 октября 2012 года .
  • Френкель, Шира (30 мая 2012 г.). «Последняя абсурдистская сказка Кафки разыгрывается в Тель-Авиве» . NPR . Проверено 28 сентября 2012 года .
  • Гош, Потик (13 марта 2009 г.). «Заметка о Кафке и вопросе революционной субъективности» . Индуистский колледж - Университет Дели. Архивировано из оригинального 24 -го октября 2010 года . Проверено 6 августа 2012 г. - через Radical Notes.
  • Хорсткотте, Силке (2009). "Kunst унд Künstlerverständnis в Кафке 'Жозефин, умирает Sängering Одра Das Volk дер Mäuse ' " (на немецком языке ). Лейпцигский университет . Проверено 31 августа 2012 года .
  • Кафка, Франц (2012). "Письмо Франца Кафки отцу" . Кафка-Франц. Архивировано из оригинального 13 июля 2011 года . Проверено 3 августа 2012 года .
  • Кейнс, Лаура (август 2005 г.). «Член Кафки» . Литературное приложение Times . Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2012 года . Проверено 4 августа 2012 года .
  • Келер, Манфред (2012). «Франц Кафка и Феличе Бауэр» (на немецком языке). Протемион . Проверено 6 августа 2012 года .
  • Крейс, Стивен (28 февраля 2006 г.). «Франц Кафка, 1883–1924» . Путеводитель по истории . Проверено 5 августа 2012 года .
  • Мильнер, Кэтрин (27 августа 2005 г.). «Если Кафка приготовил ужин ...» The Telegraph . Проверено 25 августа 2012 года .
  • Мирон, Дан (24 ноября 2008 г.). «Печаль в Палестине» . Гаарец . Проверено 1 августа 2012 года .
  • Озорио, Энн (18 ноября 2010 г.). "Дьёрдь Куртаг - Фрагменты Кафки, Лондон" . Опера сегодня . Проверено 4 августа 2012 года .
  • Принский, Норман (2002). «Humn 2002:.. Всемирный Гуманитарный II Замечания и вопросы по Франца Кафки„Метаморфозы“/„Трансформация “ » . Государственный университет Огасты. Архивировано из оригинального 11 октября 2012 года . Проверено 2 сентября 2012 года .
  • Ран, Джош (2011). «Экзистенциализм» . Интернет-литература . Проверено 5 августа 2012 года .
  • Растальский, Хартмут М. (1997). «Референциальный Кафка» . Мичиганский университет . Проверено 22 августа 2012 года .
  • Самуэльсон, Артур. «Кафка 21 века» . Еврейское наследие. Архивировано из оригинала 5 мая 2012 года . Проверено 2 августа 2012 года .
  • Зеуберт, Харальд. «Бауэр, Феличе» (на немецком языке). Kulturportal-west-ost.eu . Проверено 2 августа 2012 года . Knochiges leeres Gesicht, das seine Leere offen trug. Фрейер Хальс. Überworfene Bluse ... Fast zerbrochene Nase. Блондинки, etwas steifes, reizloses Haar, starkes Kinn.
  • Стоун, Питер Х. (1981). "Габриэль Гарсиа Маркес, Искусство фантастики № 69" . Парижское обозрение . Зима 1981 г. (82). Архивировано из оригинального 10 мая 2014 года . Проверено 4 августа 2012 года .
  • «Аллегория» . Хранитель . Лондон. 4 апреля 1930 . Проверено 22 августа 2012 года .
  • «Акт исчезновения» . Американский репертуарный театр. 2005. Архивировано из оригинала на 1 мая 2008 года . Проверено 3 августа 2012 года .
  • «Драма на BBC Radio 3, Мюзикл Кафка » . BBC. 2012 . Проверено 1 августа 2012 года .
  • «Франц Кафка» (на чешском языке). Научная библиотека Южной Чехии в Ческе-Будейовице. 2011 . Проверено 3 октября 2012 года .
  • «Франц Кафка - Статьи» . Европейская аспирантура. 2012. Архивировано из оригинального 27 октября 2012 года . Проверено 22 августа 2012 года .
  • «Франц Кафка - Биография» . Европейская аспирантура. 2012. Архивировано из оригинального 15 сентября 2012 года . Проверено 7 августа 2012 года .
  • "Ein Landarzt Rundfunkoper auf die Erzählung von Franz Kafka" (на немецком языке). Hans Werner Henze Stiftung . Проверено 6 февраля 2019 .
  • «Франц Кафка и либертарианский социализм» . Либертарианец-социализм. 14 декабря 2008 . Проверено 3 августа 2012 года .
  • «Музей Франца Кафки» . Музей Франца Кафки. 2005 . Проверено 7 августа 2012 года .
  • «Премия Франца Кафки» . Общество Франца Кафки. 2011 . Проверено 1 августа 2012 года .
  • "Франц Кафка: Tagebücher 1910–1923 - Kapitel 5" . Der Spiegel (на немецком языке). Проект Гутенберг - Spiegel Online. 21 июня 1913 . Проверено 29 августа 2012 года . Die ungeheure Welt, die ich im Kopfe habe. Aber wie mich befreien und sie befreien, ohne zu zerreißen. Und tausendmal lieber zerreißen, als in mir sie zurückhalten oder begraben. Dazu bin ich ja hier, das ist mir ganz klar.
  • «Письмо Франца Кафки» . Кафка-Франц. 2011. Архивировано из оригинала 20 декабря 2010 года . Проверено 1 августа 2012 года .
  • "Франц Кафка: Написание отчаяния и отчуждения системы" . Социалистический рабочий онлайн. 17 марта 2007 . Проверено 6 августа 2012 года .
  • "Faksimiles der Kafka-Drucke zu Lebzeiten (Zeitschriften und Zeitungen)" (на немецком языке). ITK Institut für Textkritik. 2008 . Проверено 28 августа 2012 года .
  • «Грета Блох» (на немецком языке). S. Fischer Verlag . Проверено 24 августа 2012 года .
  • «Кафка» . Институт писателя штата Нью-Йорк . Государственный университет Нью-Йорка . Проверено 4 августа 2012 года .
  • «Лотар Хемпель» . Атлегерхардсен. 2002. Архивировано из оригинального 24 сентября 2005 года . Проверено 2 августа 2012 года .
  • "Musils 'Mann ohne Eigenschaften' ist 'wichtigster Roman des Jahrhunderts ' " (на немецком языке). LiteraturHaus. 1999. Архивировано из оригинала 7 июня 2001 года . Проверено 22 августа 2012 года .
  • «Орсон Уэллс на суде (интервью BBC)» . Сеть Уэллса. 1962 . Проверено 22 сентября 2012 года .
  • «Оксфордский исследовательский центр Кафки» . Оксфордский университет. 2012 . Проверено 8 октября 2012 года .
  • «Биография Пола Рудерса - 06/2005» . Пол Рудерс. Июнь 2005 Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Проверено 4 августа 2012 года .
  • «Решение литературной тайны» . Проект Кафка, Государственный университет Сан-Диего. 2012 . Проверено 25 августа 2012 года .
  • «Звуковые интерпретации - Посвящение Францу Кафке» . HAZE Netlabel. 2012. Архивировано из оригинала 9 октября 2012 года . Проверено 4 октября 2012 года .
  • «Кто такой гражданин? Справочник по чешскому гражданству в 1918–1949 годах» . Посольство Чехии в Тель-Авиве. 25 октября 2012 . Проверено 17 июня 2013 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Грей, Рональд (1962). Кафка: Сборник критических эссе . Энглвуд Клиффс, Нью-Джерси: Прентис-Холл. ISBN 978-1-199-77830-7.
  • Гринберг, Мартин (1968). Террор искусства: Кафка и современная литература . Нью-Йорк: Основные книги. ISBN 978-0-465-08415-9.
  • Делез, Жиль ; Гваттари, Феликс (1986). Кафка: к малой литературе . Теория и история литературы. 30 . Миннеаполис: Университет Миннесоты Press. ISBN 978-0-8166-1515-5.
  • Глатцер, Наум Норберт (1986). Любовь Франца Кафки . Нью-Йорк: Schocken Books. ISBN 978-0-8052-4001-6.
  • Глазауэр, Вилли (1986). Exposición Kafka & CIA: Hitos y Mitos de la Cultura Dibujos (на испанском языке). Барселона: Círculo de Lectores.
  • Глазауэр, Вилли (1986). Kafka Gesamtwerk . Барселона: Círculo de Lectores.
  • Читати, Пьетро (1987). Кафка . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 978-0-394-56840-9.
  • Монтальбан, Мануэль Васкес ; Глазауэр, Вилли (1988). Escenas de la Literatura Universal y Retratos de Grandes Autores (на испанском языке). Барселона: Círculo de Lectores.
  • Хеллер, Пол (1989). Франц Кафка: Wissenschaft und Wissenschaftskritik (на немецком языке). Тюбинген: Штауффенбург. ISBN 978-3-923721-40-5.
  • Чех, Данута (1992). Kalendarz wydarzeń w KL Auschwitz (на польском языке). Освенцим: Wydawn.
  • Копич, Марио (1995). «Франц Кафка и национализм». Эревон: международный ежеквартальный журнал . Амстердам. 2 (2).
  • Хейман, Рональд (2001). К: Биография Кафки . Лондон: Phoenix Press. ISBN 978-1-84212-415-4.
  • Кутс, Стив (2002). Франц Кафка (Руководство для начинающих) . Лондон: Ходдер и Стоутон. ISBN 978-0-340-84648-3.
  • Калассо, Роберто (2005). K . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 978-1-4000-4189-3.
  • Бегли, Луи (2008). Потрясающий мир, который у меня в голове, Франц Кафка: биографический очерк . Нью-Йорк: ISBN Atlas & Co. 978-1-934633-06-9.
  • Корнголд, Стэнли; Вагнер, Бенно (2011). Франц Кафка: Призраки в машине . Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-8101-2769-2.
  • Корнголд, Стэнли; Гросс, Рут В. (2011). Кафка для XXI века . Нью-Йорк: Камден Хаус. ISBN 978-1-57113-482-0.
  • Лундберг, Филипп (2011). Существенный Кафка: Свидание с Другим . Авторский дом. ISBN 978-1-4389-9021-7.
  • Майор, Майкл (2011). Кафка ... Наше время . Сан-Диего, [Калифорния: Harcourt Publishing. ISBN 978-0-9567982-1-3.
  • Сухофф, Дэвид (2012). Еврейские языки Кафки: скрытая открытость традиции . Филадельфия: Пенсильванский университет Press. ISBN 978-0-8122-4371-0.
  • Тихер, Аллен (2012). Франц Кафка: Исследование короткометражного художественного произведения . Этюды Твейна в короткометражном художественном произведении 12 . Филадельфия: Пенсильванский университет Press. ISBN 978-0-8057-8323-0.
  • Баруффи, Алессандро (2016). Сказки Франца Кафки: английский перевод с оригинальным текстом на немецком языке . Филадельфия, Пенсильвания: LiteraryJoint Press. ISBN 978-1-329-82109-5.

Журналы

  • Райан, Майкл П. (1999). «Самса и самсара: страдание, смерть и возрождение в« Метаморфозе » ». Немецкий ежеквартальный . Дарем, Северная Каролина. 72 (2): 133–152. DOI : 10.2307 / 408369 . JSTOR  408369 . S2CID  59481029 .
  • Копич, Марио (2004). «Кафка и национализм» . Odjek. Архивировано из оригинального 12 октября 2013 года . Проверено 10 сентября 2013 года .
  • Данта, Крис (апрель 2008 г.). «Смех Сары: Авраам Кафки». Модернизм / Современность . Балтимор, штат Мэриленд. 15 (2): 343–359. DOI : 10.1353 / mod.2008.0048 . S2CID  170492502 .
  • Йирса, Томаш (2015). «Визуальное чтение Кафки: готический орнамент и движение письма в процессе Кафки Der » (PDF) . Центральная Европа . Лондон. 13 (1-2): 36-50. DOI : 10.1080 / 14790963.2015.1107322 . S2CID  159892429 . Архивировано из оригинального (PDF) 9 февраля 2020 года.
  • Макги, Кайл. «Страх и трепет в исправительной колонии» . Кафка Проект .

Внешние ссылки [ править ]

  • Франц Кафка в Британской энциклопедии
  • Общество Кафки Америки
  • Литература по и о Франце Кафке в Немецкой национальной библиотеке каталоге
  • Работы Франца Кафки в Project Gutenberg
  • Франц Кафка в базе данных Интернет-спекулятивной фантастики
  • Работы Франца Кафки или о нем в Internet Archive
  • Франц Кафка в IMDb 
  • Работы Франца Кафки в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Oxford Kafka Research Center  - информация о текущих международных исследованиях Kafka
  • Перевод отрывков из дневников Кафки 1910–1923 гг.
  • Франц Кафка в Керли
  • Альбом Франца Кафки , Франц Кафка получает дань уважения в этом альбоме «перекомпонованных фотографий».
  • Путешествие Франца Кафки Фотографии мест, где жил и работал Кафка
  • Письма Феличе на Archive.org
  • Společnost Franze Kafky a nakladatelství Franze Kafky Общество и издательство Франца Кафки в Праге
  • Что делает что-то «кафкианским»? Беседа Теда о Кафке, его работах и ​​наследии Ноя Тавлина