Человек наверху (сборник рассказов)


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из рассказа "Человек наверху" )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первое издание

Человек Наверху представляет собой сборник коротких рассказов по П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в Великобритании 23 января 1914 по Methuen & Co. , Лондон. [1] Большинство историй ранее публиковалось в журналах, как правило, Strand Magazine в Великобритании и Cosmopolitan или Collier's Weekly в США. Хотя книга не была опубликована в США, многие из ее рассказов в конечном итоге стали доступны американским читателям в The Uncollected Wodehouse (1976) и The Swoop! и другие истории (1979).

Это разнообразный сборник, в котором нет обычных персонажей Вудхауза; большинство историй касается любви и романтики.

СОДЕРЖАНИЕ

"Человек наверху"

  • Великобритания: Стрэнд , март 1910 г. (настройка в Великобритании).
  • США: Cosmopolitan , март 1910 г. (как "Человек наверху", установка в США)
участок

Аннет Брум, вспыльчивая композиторка и учительница музыки, обеспокоена стуком в потолок. Она приходит в квартиру наверху, чтобы пожаловаться, но, несмотря на первоначальное чувство гнева по отношению к нему, вскоре обнаруживает, что ее тянет к «Алану Беверли», скромному и очаровательному художнику, который борется с проблемами, которого она там находит. Алан предлагает ей стучать в потолок всякий раз, когда она хочет с ним поговорить.

Реджинальд Селлерс, другой житель этого здания, напыщенный и самоуверенный художник, резко критикует работу Алана, и Аннетт защищает его, но сожалеет о своей жестокости по отношению к Реджинальду. Хамоватые Продавцы находят некоторый успех в своем искусстве, продав несколько картин миллионеру из Глазго по имени Бейтс, и продолжают господствовать над своим менее успешным соседом.

Аннет издает вальс, который она написала, и он тоже начинает продаваться на удивление хорошо. Она счастлива, но разочарована тем, что ее друг еще не продал свои работы, и расстроена тем, что Селлерс все еще критикует его.

Однажды она отвечает на коммунальный телефон и принимает сообщение от друга «Беверли», который арендует его квартиру, и слышит, что туда были доставлены большие партии нот и несколько плохих картин. Она противостоит Беверли, который показывает, что его настоящее имя - Билл Бейтс, миллионер из Глазго. Он был влюблен в Аннет с тех пор, как впервые увидел ее на улице, и взял квартиру в ее доме, чтобы быть рядом с ней, стуча по полу, чтобы привлечь ее внимание; теперь он хочет, чтобы она вышла за него замуж.

Она ругает его за то, что он обманывает ее и обращается с ней как с ребенком, и он возражает, показывая, что он знает, что она купила его единственную картину, посредственный портрет ребенка и кошки, через посредника. Он повторяет свое предложение руки и сердца, и она говорит ему уйти. Она слышит, как он ходит по своей комнате наверху, и, взяв веник, трижды стучит ей по потолку.

"Есть повод для беспокойства"

  • Великобритания: Strand , февраль 1913 г. (источник для этой книги).
  • США: Метрополитен , март 1913 г.
участок

Салли Престон, лондонская девочка, родившаяся и выросшая, оказывается страстной поклонницей фильмов ее отца, который не одобряет такие развлечения, и ее отправляют к тете в маленькую сонную приморскую деревушку в Хэмпшире. Она рассказывает свою историю Тому Китченеру, простому молодому садовнику по соседству, который сразу влюбляется в нее. То же самое и с большинством других молодых людей деревни, которые все чаще посещают дом.

Том, слишком застенчивый, чтобы навещать его, и завидующий мужчинам, которые посещают его, решает осыпать ее подарками; Сейчас осень, и все цветы ушли, все, что ему нужно в душе, - это овощи, которые он щедро одаривает. Муж ее тети предупреждает его, но он восстает, неловко делает ей предложение и удивляется, когда его принимают.

Том покупает ей щенка, и вскоре у нее возникают проблемы с местным констеблем за то, что он не надел на собаку ошейник. Пытаясь убедить Тома отомстить мужчине за нее, она показывает, что приняла предложения руки и сердца от нескольких других местных мужчин, чтобы заставить отца забрать ее обратно в Лондон, но ее беспокоят тихие ответы Тома. .

Он берет ее с первым из ее женихов и борется с ним. Том побеждает, несмотря на больший размер другого человека, и Салли перемещается. Он берет ее с собой ко второму и сражается с ним. Том побеждает, несмотря на большее мастерство другого; Салли поражен Томом. Он берет ее с собой к третьему, который осуждает Салли. Том говорит ей, что она выйдет за него замуж, и она соглашается. История заканчивается тем, что Салли сравнивает события дня с фильмом, который ей нравится.

Отец Салли, похоже, является соседом Боулза, также бывшего дворецкого, ставшего домовладельцем на лондонской Эбери-стрит.

"Глубокие воды"

  • США: Collier's Weekly , 28 мая 1910 г. (сброс в Оушен-Бэй в США)
  • Великобритания: Стрэнд , июнь 1910 г. (источник для этой книги).
участок

Джордж Барнерт Каллендер, драматург и отличный пловец, находится в Марвис-Бей для постановки своей пьесы «Мяч судьбы», которая вскоре будет там поставлена. Он находится на причале, размышляя о проблемах пьесы, особенно о ее звезде Артуре Миффлине, когда видит в воде очень привлекательную девушку. Пытаясь следовать за ней, пока она плывет под ним, он падает с пирса и уже собирается отплыть, когда она хватает его и начинает тащить к берегу. Он позволяет ей это сделать, надеясь завязать знакомство, и на берегу они встречаются, и она предлагает научить его плавать.

Позже они встречаются снова, и он узнает, что ее зовут Мэри Воган, и она останавливается в том же отеле, что и Джордж, с тетей. На следующий день труппа приезжает, чтобы исполнить пьесу Джорджа, и Миффлин, полная идей по продвижению пьесы, отправляется в путешествие на лодке с Джорджем. Объясняя, что это трюк, чтобы привлечь внимание к пьесе, Миффлин опрокидывает лодку, ожидая, что Джордж вытащит его в безопасное место. Джордж отказывается, однако, так как это испортит отношения с Мэри, и заставляет Миффлин притвориться спасителем.

Подозрения Мэри пробуждаются повторным спасением, и она вспоминает, как видела Джорджа раньше, сильно плавая на другом курорте. Она в ярости на него, но Миффлин объясняет первоначальную галантность и нежелание Джорджа повторить этот поступок, и все прощается.

Позже, когда пьеса Джорджа имела успех в Лондоне, его сопровождает в ложу дама ...

«Когда врачи не согласны»

  • Великобритания: Стрэнд , декабрь 1910 г. (источник для этой книги).
  • США: успех , март 1911 г. (переехал в США)
участок

Артур Велч работает парикмахером в отеле Belvoir. Он помолвлен с Мод Петерс, которая занимается маникюром в том же отеле. В то время как она заботится о руках своих клиентов, Мод считает, что это часть ее профессии, что она должна весело болтать с ними. Артур, который очень ревнив, думает иначе. Однажды он больше не кажется ревнивым, что сначала делает Мод счастливой, хотя вскоре она начинает беспокоиться, что он больше не заботится о ней.

Она решает посоветоваться с доктором Купидоном, который отвечает на вопросы о делах сердца в еженедельном журнале Fireside Chat . Доктор Купидон советует ей разозлить жениха. И это то, что она делает со смелым молодым американским боксером, известным как «шкипер» Шут. Но, что удивительно, Артура, похоже, совершенно не волнует шалость, происходящая между его невестой и боксером. Мистер Шут приглашает Мод на встречу с ним. в районе Белого города в Лондоне, но Мод говорит, что она уже планирует поехать туда с Артуром.

После того, как магазин закрывается, Артур приводит Мод в Белый город, и Мод все еще разочарована беззаботным отношением Артура. Там они неожиданно встречают мистера Шута, которому удается потерять Артура и остаться наедине с Мод. Когда он пытается поцеловать ее, Артур, который вернулся, провоцирует мистера Шута на драку. Он даже наносит ему удар по голове, в результате чего шелковый цилиндр Шута упал на землю. Мистер Шут бежит за своей шляпой, но, когда он возвращается с ней, готовый показать Артуру, что такое настоящий кулачный бой, на сцене появляется очень крупный констебль и просит участников прекратить создавать проблемы на улице.

Пока они расходятся, полностью примирившись друг с другом, Артур показывает Мод вырезку из журнала Home Moments , где в ответ на его просьбу кардиолог написал, что Артур не должен выказывать обиды на ее невесту, когда он видит ее флирт с другими мужчинами.

"По совету юрисконсульта"

  • Великобритания: Стрэнд , июль 1910 г. (источник для этой книги).
  • США: Pictorial Review , сентябрь 1910 г. (более длинная версия установлена ​​в США).
участок

Путешественник, обедающий в ресторане, не обращает внимания на ссору между официантом Джеком Роучем и посетителем, лордом Перси, в другом конце комнаты. Официант все равно останавливается у путешественника, чтобы пожаловаться ему, что если лорд Перси имел в виду баранину, то ему следовало четко сказать «ягненок», а не «ветчина», как думал Джек. Джек рассказывает молчаливому путешественнику следующую историю.

Джек и его друг «Джентльмен» Бейли не хотят работать, поэтому они живут за счет богатого друга Джентльмена Джерри Мура. Джерри, который плохо слышит, является холостяком и счастлив видеть их в своем доме, потому что он восхищается Джентльменом. Но вскоре Джерри знакомит их с девушкой, в которую он влюблен, Джейн Такстон, жесткой девушкой, которая определенно выгонит Джека и Джентльмена из дома. Джентльмен надеется, что Джейн недовольна Джерри, потому что Джерри кроткий.

Джерри идет ужинать с Джейн и ее семьей, а Джек и Джентльмен настаивают на том, чтобы присоединиться к нему, к неудовольствию Джейн. Джерри также неуверенно относится к семье Джейн. Джентльмен доволен, говоря, что единственный способ для мужчины победить энергичную Джейн Такстон - это быть напористой и грубой по отношению к своей семье. Джерри беспокоится, что Джейн плохо о нем думает, но Джентльмен уверяет его, что все в порядке, и предлагает льстить семье Джейн, спрашивая их совета, говоря ему «посоветоваться с ее родными». Однако на следующем ужине с семьей Джейн Джерри грубо обращается с ее семьей, в результате чего он выигрывает у Джейн. История Джека заканчивается тем, что Джерри благодарит Джентльмена за совет «оскорбить ее людей».

Джек опирается на стол путешественника и просит сочувствия, но путешественник говорит, что не знает, что он говорит, и записывает это, если это важно, потому что он совершенно глухой.

"Загляни в них, как мы будем"

  • Великобритания: Стрэнд , апрель 1910 г. (Место действия в Великобритании)
  • США: Cosmopolitan , август 1910 г. (США)
участок

Поль Бойэль - официант в парижском кафе и ресторане Bredin's. Он также рисует и надеется продать свой шедевр, чтобы жениться на своей коллеге Жанне Ле Брок и купить магазин сигар. Жанна работает медленно, и однажды Поль застает Жанну рыдающей, потому что их босс, мсье Бреден, назвал ее черепахой. Пол частично обнимает ее за талию и ласково разговаривает с ней, но она сердито отбрасывает его руку, говоря, что он не может содержать жену на его зарплату. Она успокаивается, когда он говорит ей, что планирует продать свой шедевр «Пробуждение», сцену из леса, в которой молодой пастух наклоняется, чтобы поцеловать красивую девушку. Он уверяет ее, что это будет продаваться. Она покровительственно говорит ему, что он может быть прав.

Пол безуспешно пытается продать свою картину. Бредин делает Жанне комплимент и хлопает ее по подбородку, что приводит Поля в ярость. Он бросает булочки в Бредина, который увольняет Пола. Он ожидает, что Жанна будет тронута его героизмом, но она расстроена из-за того, что он потерял работу. Позже Пол в депрессии и думает, что должен убить себя. Он выходит на улицу, собираясь попасть под машину, но машина останавливается, и водитель, молодой человек, выходит из машины и утешает Пола. Пол рассказывает ему о своих проблемах, и молодой человек предлагает ему поехать в свой отель.

На следующее утро молодой человек рассматривает картину и говорит, что сутулый мужчина на картине идеально подходит для рекламы подтяжек (США: подтяжки), в частности, Galloway's Tried and Proven, генеральным менеджером которой он является. Он покупает его и нанимает Пола в качестве художника по рекламе. Павел радостно обнимает молодого человека. Днем Пол обедает в кафе. Бредин пытается заставить констебля Томаса Парсонса удалить его, говоря, что у Пола нет денег, чтобы пообедать там, но Пол показывает, что это не тот случай. Жанна рада видеть деньги Пола и начинает говорить, как она рада, но Пол холодно встречает ее взгляд и просто просит сигарету.

"Человек, который не любил кошек"

  • Великобритания: Стрэнд , май 1912 г. (источник для этой книги).
  • США: Ladies 'Home Journal , январь 1916 г. (полностью переписанный как «Роковой излом в Алджерноне»)
участок

В кафе рассказчик встречает меланхоличного француза по имени Жан Приоль, который не любит кошек, и рассказывает следующую историю о том, когда он был молодым художником в Париже. Приоль зависит от своего дяди, владельца престижного отеля Jules Priaulx. Его дядя решает, что он должен зарабатывать на жизнь кассиром в отеле. Приоль ненавидит там работать. Его особенно раздражает кошка американской женщины по имени Александр, поскольку американец часто показывает ему кошку. Однажды Приоль выходит из себя и бросает кошку. Его дядя увольняет его, но оставляет с деньгами.

Приоль решает вернуть себе работу. Он возвращается в отель и снимает комнату. Ночью Приоль слышит голос, говорящий: «Двигайся, и я стреляю!» и кричит о помощи. Подбегают чиновники гостиницы, и все видят, что голос исходит от попугая. Хозяйка попугая - красивая и добрая дама Марион Хендерсон, в которую влюбляется Приоль. Он дружит с ее богатым отцом, который приглашает его навестить их в Лондоне. Сделав комплимент отелю, Приоль убеждает своего дядю выделить достаточно денег на поездку в Лондон.

В Лондоне у Приоль есть соперник, капитан Бассетт. Бассетт покупает кота Александра для Марион. Приоль открывает клетку с попугаем, надеясь, что кошка нападет на попугая и потеряет благосклонность Марион. (Первоначальный рассказчик не одобряет этот план, считая его несправедливым по отношению к попугаю.) Позже г-н Хендерсон говорит, что он обнаружил, что кошка выглядела испуганной, в то время как попугай говорил ему не двигаться, иначе он выстрелит, поэтому драки не произошло.

Затем Приоль крадет кошку и пытается принести ее в Дом кошек и уничтожить, но этого не происходит, и Бассет находит кошку там. Имя Приоль находится на коробке, в которой была отправлена ​​кошка. Марион бросает Приоль и выходит замуж за капитана Бассетта. Приоль добавляет, что дядя устроил его помощником литератора. Приоль по-прежнему занимает этот пост, и теперь он должен помогать в написании истории кошек в Древнем Египте .

«Руфь в изгнании»

  • Великобритания: Стрэнд , июль 1912 г. (источник для этой книги).
  • США: Ainslee's , август 1912 г. (немного переписан с американскими иероглифами во Франции)
участок

Во Франции Рут Уорден - несчастный секретарь ростовщика месье Гандино. Она живет в Ровиль-сюр-Мер со своим отцом Юджином Уорденом, потому что г-н Уорден приставал к зятю с просьбой о ссуде и согласился покинуть Англию в обмен на пособие. Гандино, добрый человек со смешной внешностью, сочувствует, хотя отец Руфи не замечает, что она несчастна. На Английской набережной вспыхивает драка между собакой мистера Уордена и другими собаками. Богатый общительный молодой человек Джордж Винс прекращает драку. Он флиртует с Руфью, которую видел раньше, и говорит, что надеется жениться на ней, хотя она невосприимчива. Мистер Уорден, надеясь на богатого зятя, приглашает Джорджа провести с ними время.

Рут приходит, чтобы найти Джорджа интересным, но по-прежнему хладнокровно относится к нему. Джордж говорит, что они составят хорошую пару, потому что они оба энергичны и любят ссориться. Он показывает ей умный набросок, который он нарисовал, что Руфь ценит, хотя она этого не говорит. В ломбарде Рут, которая решила, что Джордж богат, с удивлением слышит, как Джордж закладывает серебряный портсигар. Ей приходит в голову, что она предвзято относилась к Джорджу, потому что она не хочет выходить замуж из-за денег, тем более, что ее отец хочет, чтобы она вышла замуж за богатого человека. Этот барьер исчез, и она любит Джорджа.

Она говорит отцу, что Джордж беден, и мистер Уорден потрясен. Думая об очевидных финансовых затруднениях Джорджа, Рут начинает рыдать, когда появляется Джордж с шоколадными конфетами для нее. Он бросается к ней, и после того, как мистер Уорден рассказывает о том, что подслушала Рут, Джордж объясняет, что он пошел в ломбард, чтобы изучить Гандино. Отцу Джорджа из Vince's Stores нужны идеи для детских игрушек, а Джордж черпал вдохновение в забавной внешности Гандино. Мистер Уорден умиротворен. Позже Рут просит Джорджа не использовать образ Гандино, так как он был добр к ней, и Джордж соглашается. Он признается, что, несмотря на то, что он сказал о ссоре, всегда будет делать то, о чем она просит, и надеется, что это не сделает ее дела слишком скучными.

«Благо Арчибальда»

  • Великобритания: Pearson's , июль 1909 года (как «Рекордный удар Реджинальда», похожая история с сеттингом для крикета)
  • США: Collier's Weekly , 19 марта 1910 г. (источник для этой книги; первая история гольфа Вудхауза)
участок

Неназванный рассказчик, компетентный игрок в гольф, объясняет, что Арчибальд Милинг - увлеченный, но бездарный игрок в гольф, который, тем не менее, выиграл чемпионат, и рассказывает следующую историю. Арчибальд принадлежит к Кейп-Плезант-клубу. Участники, которые живут в Нью-Йорке, но играют в Нью-Джерси, добродушны и избегают быстрых и серьезных игроков в гольф. Секретарь клуба, дипломированный бухгалтер Маккей, поздравляет Арчи с помолвкой с Маргарет Милсом. Маккей говорит одному из участников Сигсби, что он опасается, что мисс Милсом будет разочарована выступлением Арчи на их предстоящих соревнованиях. Маккей предлагает дать Арчи преимущество и позволить ему выиграть. Остальные участники согласятся, так как Арчи всем нравится. Сигсби напоминает ему о Госсетте, непопулярном участнике и серьезном гольфисте, который не соглашается, и предполагает, что они расстроили Госсета.нервы, так что он будет плохо играть.

Мать Маргарет невысокого мнения об Арчи. Стуйвесант, брат Маргарет, с сочувствием выслушивает жалобы миссис Милсом в обмен на своего рода пособие. Маргарет кажется очень поэтичной и задушевной, а Арчи с трудом читает стихи, чтобы произвести на нее впечатление. На турнире Арчи рад, что у него все хорошо. Финальный раунд запланирован на четверг. Арчи уверен, что Госсет быстро победит его, поэтому договаривается с Маргарет о встрече с ней в четверг днем.

Наступает четверг, и Сигсби предлагает Кэдди для Госсета. У Госсетта все хорошо, когда к нему подходит мальчик-телеграфист, но Сигсби отказывается передать его Госсетту, утверждая, что Госсет должен сосредоточиться на игре. Госсетт, брокер с Уолл-стрит, обеспокоен этим посланием и начинает плохо играть. Мальчик-телеграфист возвращается с новыми телеграммами для Госсетта, которые Сигсби отказывается передать ему. Арчибальд чувствует себя сравнительно хорошо, и хотя он тоже начинает беспокоиться, когда видит, что опаздывает на свидание с Маргарет, ему удается победить. Госсет немедленно читает телеграммы. Все семеро говорят: «Удачи. Надеюсь, ты выиграешь. Маккей».

Арчибальд спешит навестить Маргарет и утверждает, что опаздывает, потому что попал в аварию. Однако Стуйвесант видел Арчибальда в то утро и говорит, что это неправда. Арчибальд признает, что играл в гольф, и Маргарет говорит, что он должен был сказать ей. Ей нравится играть в гольф, и она боялась рассказать об этом Арчибальду, потому что он казался таким духовным и поэтичным. Она притворилась, что ей нравятся стихи Арчибальда. Арчибальд объясняет, что он сделал то же самое для нее. Несмотря на неодобрение миссис Милсом, Арчибальд весело разговаривает с Маргарет о гольфе и своей победе.

«Мужчина, служанка и миазмы»

  • Великобритания: Гранд , февраль 1910 г. (источник для этой книги).
  • США: Cosmopolitan , июнь 1910 г. (действие в США)
участок

В Лондоне мастер Роланд Бин, высокомерный и неодобрительный Миазма, хочет вернуть себе место офисного мальчика после того, как его уволил Роберт Фергюсон. Бин ждет в приемной, а Фергюсон остается за своим столом, не желая снова встречаться с Бином. В конце концов, Фергюсон пытается выскочить мимо Бина, но сейчас двадцать минут восьмого, а швейцар запер здание в семь. Бин пытается убедить Фергюсона пересмотреть свое увольнение.

Фергюсон выбегает из комнаты и поднимается по лестнице, где видит свет, исходящий из офиса мистера Блейтуэйта. Однако внутри находится только секретарь мистера Блейтуэйта, девушка, с которой у Фергюсона были отношения. Их расставание восемнадцатью месяцами ранее было неприятным. Фергюсон сообщает ей, что они заперты. Она готова к такому событию и уже приготовила торт и какао. Фергюсон с гордостью настаивает, что ему не нужны пирожные или какао, хотя это неправда, и он опасается, что голод скоро преодолеет его гордость.

Фергюсон объясняет, что избегает Бина, который слишком неодобрительно относится, и она указывает, что Фергюсон не одобрял ее, когда она хотела выйти на сцену, что привело к их разлуке. Они спорят, и она идет за Бобом в комнату. Фергюсон убегает в свой офис. Проходит время, и Фергюсон становится достаточно голодным, чтобы пресмыкаться перед ней. Но в этот момент она приходит с пирогом и какао, слишком раздраженная Бобом. Они с Фергюсоном сочувствуют друг другу. Фергюсон признает, что судил ее за выход на сцену, и теперь стал менее осуждающим. Она тоже изменилась, так как стала более скромной.

Появляется Бин, и по его предложению Фергюсон звонит в полицию, чтобы помочь им выбраться из здания. Фергюсон думает, что сейчас четыре часа утра, но Бин показывает, что сейчас только половина одиннадцатого. Фергюсон приглашает девушку на ужин. Позже она спрашивает, что Фергюсон будет делать с Бином, и говорит, что они бы не воссоединились, если бы не он. Фергюсон решает, что Бин получит работу в фирме в Эдинбурге, далеко от Лондона.

"Добрый ангел"

  • Великобритания: Стрэнд , февраль 1910 г. (Место действия в Великобритании)
  • США: Cosmopolitan , февраль 1910 г. (как «Супружеские лотереи») (сеттинг в США)

В американской версии «Супружеские лотереи» впервые в печати появляется имя лорда Эмсворта .

участок

Мартин Росситер остановился в загородном доме своих друзей мистера и миссис Кейт. Он давно влюблен в их дочь Эльзу Кейт. Он с удовольствием проводит с ней время, пока не появится соперница в лице поэта Обри Барстоу. Достойный дворецкий Кейтов Кеггс советует Мартину не мешать Эльзе слушать, как Барстоу читает стихи. Он утверждает, что она воодушевлена ​​и будет придерживаться Барстоу, если будет против, но в конце концов она устанет от его стихов, если Мартин не вмешается.

Кеггс финансово заинтересован в этом вопросе. В течение нескольких лет на каждой домашней вечеринке в холле для прислуги проводился супружеский розыгрыш, при этом имена джентльменов помещались в шляпы и рисовались. Если Эльза обручится с членом группы, пул переходит в ящик с именем. Деньги остаются в пуле, если она не участвует, поэтому пул стал значительно большим. На этот раз Кеггс нарисовал имя Мартина.

Когда Эльза и Барстоу отправляются кататься на следующий день, Кеггс подкупает шофера, чтобы тот попал в аварию, и оставляет их на некоторое время в затруднительном положении, поэтому Эльзе придется послушать, как Барстоу читает больше стихов. Мартин не одобряет закулисные интриги Кеггса, но Кеггс говорит, что надеется, что Мартин будет смотреть на него как на своего доброго ангела. Несмотря на то, что Эльза прослушала несколько стихотворений после автомобильной аварии, ей по-прежнему нравятся стихи Барстоу.

На следующий день Эльза и Барстоу пропали, и уже в конце дня Кеггс наконец говорит, что они, возможно, посетили остров на близлежащем озере и каким-то образом остались там. Эльза и Барстоу спасены. Проходят две ночи и день. Барстоу едет в Лондон, и Эльза ему благодарна. Она ненавидит поэзию Барстоу после того, как много слышала на острове. Теперь она предпочитает Мартина.

"Горшки с деньгами"

  • Великобритания: Strand , декабрь 1911 г. (источник для этой книги).
  • США: Метрополитен , февраль 1912 г. (действие происходит в США)
участок

Оуэн Бентли, сотрудник London and Suburban Bank, хочет жениться на Одри Шепферд, но ее отец запретил это, потому что у Оуэна не хватает денег. Мистер Шепферд запрещает Одри снова встречаться с Оуэном, поэтому Оуэн и Одри часто разговаривают по телефону. Оуэн хочет зарабатывать деньги, но не знает, как это сделать. Однажды он надеялся добиться успеха, поставив сентиментальный роман Эдит Батлер « Белые розы ». Он послал ей свою инсценировку, но так и не получил от нее ответа.

По телефону Одри сообщает Оуэну, что в театре Пикадилли идет театрализованная версия « Белых роз ». Одри думает, что Эдит Батлер украла работу Оуэна. Оуэну трудно поверить, что автор сентиментальных романов мог поступить так. Одри убеждает его посмотреть пьесу и узнать.

До этого Оуэн наслаждается своим ежегодным отпуском в деревне Шропшир, где он провел свое детство, в доме старого знакомого мистера Дормана. Оуэну судьба предсказала мать Дормана. Миссис Дорман видит «горшок с деньгами» в будущем Оуэна, а также предсказывает, что г-н Проссер, темпераментный чернобородый писатель книг по социологии, также остающийся с г-ном Дорманом, обручится и женится в течение года, хотя Проссер категорически не согласен.

Вернувшись в банк, Оуэн забывает проштамповать некоторые конверты. Проссер приходит в банк, чтобы пожаловаться на то, что его новой невесте Вере Делан пришлось заплатить за немаркированные конверты. Оуэн очень рад, что Проссер помолвлен, поскольку его собственное состояние может стать правдой. Проссер сожалеет о своем темпераменте и приглашает Оуэна на ужин после того, как Оуэн пойдет в театр. По настоянию Одри Оуэн наконец видит пьесу и обнаруживает, что это его инсценировка. Позже он рассказывает об этом Проссеру и просит его совета. Проссер сообщает, что Эдит Батлер - его псевдоним, и он не знал, кто написал драматизацию, на которой не было имени. Спектакль не имел успеха в Лондоне, но был очень успешным в Америке, поэтому Оуэн получит банки денег.

"Вне школы"

  • США: Ainslee's , сентябрь 1909 г. (значительно более короткая версия, действие которой происходит в США).
  • Великобритания: Strand , октябрь 1910 г. (источник для этой книги).
участок

Перед тем как рассказать следующую историю, рассказчик заявляет, что Джеймс Дэтчетт не должен был делать то, что он сделал, но отмечает, что были смягчающие обстоятельства. Джеймс хочет быть автором, но полагается на своего дядю Фредерика Нотта, который заработал состояние на овцеводстве в Западной Австралии, и хочет, чтобы Джеймс делал то же самое. Был достигнут компромисс, согласно которому Джеймс будет работать помощником мастера в частной школе Хэрроу Хаус, которой управляет мистер Блатервик. Если Джеймс сможет сохранить работу, он сможет остаться в Англии и писать в свободное время, но если он потерпит неудачу, его отправят работать в Австралию.

Джеймс взволнован, узнав, что редактор журнала Universal Magazine принял его рассказ, и в восторге по-братски целует Вайолет, дружелюбную горничную. Рассказчик говорит, что это было неправильно, хотя Вайолет это не беспокоило, поскольку в ее жизни поцелуи - нормальная форма приветствия. Молодой иностранец по имени Адольф, который дешево работает в школе из-за возможности выучить английский, увидел, как Джеймс поцеловал Вайолет. Он может использовать эту информацию, чтобы шантажировать Джеймса, заставляя его давать ему частные уроки английского языка, поскольку Джеймс боится, что его отправят в Австралию для содержания овец, если он потеряет работу.

Адольф пытается заставить Джеймса давать ему дополнительные ночные занятия, что слишком сильно толкает Джеймса, и он пинает Адольфа. Адольф уходит, и Джеймс опасается, что потеряет работу. Тем временем г-н Блатервик получает хорошие новости. Брат его жены, который до сих пор просто занимал деньги у Блатервика, порекомендовал школу другу, который платит за то, чтобы его трое сыновей посещали школу. Блатервик приятно удивлен и, охваченный радостью, по-отечески целует Вайолет, когда входит Джеймс. Джеймс ничего не говорит об этом, к облегчению Блатервика.

На следующий день Блатервик сообщает Джеймсу, что уволил Адольфа, который пытался уволить Джеймса, рассказывая Блатервику историю о том, как Джеймс целует Вайолет. Джеймс сохранит свою работу и останется в Англии.

"Трое из Данстервилля"

  • Великобритания: Стрэнд , август 1911 г. (источник для этой книги)
  • США: Pictorial Review , август 1912 г. (немного более длинная версия; персонажи родом из Иллинойса)
участок

Мэри Хилл недавно приехала в Нью-Йорк из небольшого городка Данстервилль, Канада. Сначала она была взволнована, но теперь не может найти работу. Эдди Мур, друг из Данстервилля, добившийся успеха в Нью-Йорке, находит ей работу секретарем у Джо Рендала, который тоже из Данстервилля. Раньше Джо стеснялся и с обожанием смотрел на Мэри издалека, но Нью-Йорк изменил его. Теперь он уверен в себе, выглядит лучше и не интересуется Мэри.

Мэри возмущена тем, что Джо, который раньше ей поклонялся, теперь обращается с ней только как с незначительным сотрудником. Эдди же дружелюбен и благосклонен. Джо говорит Мэри, что Эдди кривляется, но Мэри ему не верит. Она замечает, что Джо смотрит на нее с обожанием, что удивляет ее, так как она думала, что его чувства изменились.

За обедом Эдди предлагает заплатить Мэри за копию одного из писем Джо. Она потрясена тем, что Эдди действительно нечестен. Появляется Джо и утверждает, что случайно отправил Эдди письмо, предназначенное для кого-то еще, хотя Джо на самом деле сделал это специально, чтобы Эдди попытался заключить сделку с Мэри. Эдди быстро уходит. Джо объясняет, что Эдди надеялся получить полезную информацию о Джоне Лонгвуде, который иногда сообщает Джо о своей деятельности на рынке за день или около того.

Джо признается Мэри, что, хотя Нью-Йорк изменил его в других отношениях, он все еще любит ее и лишь притворяется, будто его чувства изменились. Он вспоминает, что Мэри не заботилась о нем в старые времена, но она улыбается ему и говорит ему, что Нью-Йорк изменил и ее.

"Миллионер Таппенни"

  • Великобритания: Стрэнд , октябрь 1912 г.
участок

Джордж Альберт Балмер унаследовал тысячу фунтов. Он работает в Planet Insurance Company, а другой сотрудник, Гарольд Флауэр, пытается одолжить соверен у Джорджа, но тот отказывается. Гарольд утверждает, что Джордж боится использовать свои новые деньги и будет просто извлекать немного каждый год из Consuls (государственных облигаций). Джордж обижен, особенно потому, что он действительно планировал инвестировать в Consuls, поэтому он говорит Гарольду, что едет в Монте-Карло.

Джордж остается в Монте-Карло достаточно долго, чтобы отправить открытку Гарольду, а затем отправляется в соседний Ровиль, более дешевый курорт. Наслаждаясь достопримечательностями, он находит роман, внутри которого написано имя Джулия Уэйвни. Она подходит к нему и благодарит за то, что нашел ее книгу. Джордж влюбляется в нее. Он узнает из газеты, что поблизости живет леди Джулия Вейвни.

Чувствуя, что кто-то с титулом никогда не выйдет замуж за страхового работника, Джордж забывает о своих проблемах, связанных с игрой в бул в казино. Он видит Джулию, которая улыбается ему и протягивает ему пять франков, предлагая поставить на восемь. Ослепленный эмоциями, он неосознанно ставит это на тройку. Восемь побед, но крупье не награждает Джорджа, поэтому ради Джулии Джордж берет два луидора, которые, как он думал, выиграл, и убегает. Его преследует толпа, но они замедляют друг друга, и он убегает.

Через день он находит Джулию и протягивает ей два луидора, рассказывая пожилой женщине с Джулией, что он встретил ее в казино. Пожилая дама, которая на самом деле леди Джулия, недовольна и уходит. Девушка - спутница леди Джулии и только что потеряла работу, так как пообещала леди Джулии не ходить в казино без нее. Джордж извиняется, хотя она говорит, что на самом деле хотела уйти с работы, но у нее не хватило смелости. Она хочет присоединиться к своему брату в Канаде. Джордж просит ее выйти за него замуж и поехать с ним в Канаду. Она берет его за руку и нежно смотрит на него. Затем она спрашивает, как его зовут.

"Досрочно"

  • Великобритания: Гранд , ноябрь 1910 г. (источник для этой книги).
  • США: Collier's Weekly , 28 января 1911 г. (действие происходит в Нью-Йорке)
участок

Ролло Финч спрашивает своего камердинера Джеймса Уилсона, был ли он когда-нибудь влюблен, и Уилсон отвечает да, хотя это ни к чему не привело. Ролло говорит Уилсону, что он, должно быть, поступил неправильно, потому что он не использовал систему, о которой думал Ролло: первая неделя, посмотрите на нее; вторую неделю пишите ей письма; третья неделя подарите ей цветы; четвертая неделя, покупай ей подарки; пятая неделя, накормите ее обедами и ужинами; шестая неделя, предлагаю. Уилсон говорит, что в деревне, откуда он родом, все делается намного проще, но Ролло утверждает, что в Лондоне нужна лучшая система.

У Ролло есть дядя-миллионер, Эндрю Галлоуэй, из известного бренда подтяжек Galloway's Tried and Proven. Мистер Гэллоуэй разочаровался в любви много лет назад, поэтому Ролло ожидает, что Гэллоуэй не женится, и когда-нибудь Ролло унаследует деньги своего дяди.

Ролло, у которого уже третья неделя в расписании, просит Уилсона купить цветы и доставить их с запиской Маргарите Паркер, хористке театра Герцога Корнуолла. Ролло обедает с дядей, который необычайно весел. Г-н Гэллоуэй надеется жениться на девушке из хора, которая разделяет его страсть к еде. К удивлению Ролло, это Маргарита Паркер. Гэллоуэй планирует сделать предложение в течение недели. Чтобы обыграть дядю, Ролло неохотно отказывается от своего графика. Он покупает подарки для Маргариты и отправляет их с приглашением на ужин в отеле в театр.

Он ждет в отеле сорок пять минут, хотя Маргарита так и не появляется. Ролло с горечью возвращается в свою квартиру и находит там Уилсона, болтающего с Маргаритой. В то утро Уилсон женился на ней. Она пропустила приглашение Ролло, потому что у нее был выходной, чтобы выйти замуж, но спасибо Ролло за цветы. Это была девушка, которую Уилсон когда-то любил и потерял. Они поговорили и помирились, когда он доставил ей цветы Ролло. Ролло приходит в голову, что теперь его богатый дядя не женится. Он с радостью поздравляет пару и празднует вместе с ними. Он говорит миссис Уилсон, что послал ей несколько свадебных подарков.

"Сэр Агравейн"

  • США: Collier's Weekly , 29 июня 1912 г.
  • Великобритания: Pearson's , декабрь 1912 г. (источник для этой книги).

История пародирует легенды о рыцарях короля Артура и звезд сэра Агравейна , хотя персонаж в истории сильно отличается от персонажа Артура.

участок

Рассказчик утверждает, что следующая история основана на старой рукописи, которую он нашел в замке предков друга, хотя рассказчик немного подправил текст.

Сэр Агравейн Печальный умен, но непривлекателен, невысок и слабее других рыцарей. Он знает о своих недостатках и меланхоличен, поэтому его называют Печальным. Девушка по имени Ивонн приходит в поисках рыцаря, чтобы избавить ее дом от дракона. Она невзрачна, и рыцари не хотят ей помогать, за исключением сэра Агравейна, который находит ее красивой. Агравейн добровольно помогает ей, хотя сомневается, что сможет победить дракона. Ивонн приводит его в замок своего отца. Ее отец, граф Общежитие с холмов, приветствует Агравейн и, как ни странно, не заботится о драконе.

Позже Ивонн говорит Агравейн бежать, но затем Эрл Дорм внезапно запирает Агравейн в комнате. Граф спорит с Ивонн, которая любит Агравейн и выступает против планов графа, хотя Агравейн этого не слышит. Он думает, что его похитили с целью выкупа, что, к счастью, означает, что дракон был вымышленным. Агравейн богат и не беспокоится о выкупе. Проходит пара дней, и двое жестоких приспешников приносят ему еду, но ничего не говорят. Охранники любят одну и ту же кухарку, и Ивонн говорит каждой, что горничная предпочитает другую. Приспешники спорят и убивают друг друга. Ивонн освобождает Агравейна и говорит ему бежать, объясняя, что он был похищен, чтобы в конечном итоге жениться на Ивонн. Ее отец выдал замуж других своих дочерей, призвав рыцарей под ложным предлогом. Ивонн считает, что Агравейн не ответит на ее чувства.Однако Агравейн это делает, и они соглашаются.

Шесть месяцев спустя Агравейн консультируется с мудрецом в лесу. Он спрашивает мужчину, как его жена может найти его красивым и как она может считать себя простой, когда он находит ее такой красивой. Мудрец объясняет, что настоящая любовь не принимает во внимание взгляды, и настаивает на том, чтобы без нужды объяснять это подробно, хотя Агравейн понимает идею и поспешно уходит.

"Вратарь и Плутократ"

  • США: Collier's Weekly , 24 сентября 1910 г. (как «Кувшин и Плутократ», похожая история в контексте бейсбола)
  • Великобритания: Strand , январь 1912 г. (источник для этой книги; история футбола)
участок

Изабель Рэкстроу и достопочтенный. Кларенс Трезиллиан влюбляется и обручается на благотворительном базаре. Кларенс идет домой и находит своих родителей расстроенными. Его отец, лорд Раннимид, сетует, что потерял право вето, и обвиняет в этом богатого радикального политика Дэниела Рэкстроу, отца Изабель. Мать Кларенса, леди Раннимид, расстроена тем, что доход семьи уменьшился из-за того, что ее отец потерял деньги, спекулируя на пшенице. Кларенсу нужно будет найти работу. Он решает стать футболистом. Отец Изабеллы не позволит им пожениться, так как Кларенс - праздный сын графа. Несколько раз в рассказе рассказчик хотел бы описать персонажей более подробно, но не мог из-за редакционных опасений по поводу краткости.

Кларенс - опытный голкипер, он работает под именем Джонс в футбольном клубе «Хаундсдитч Уэнсдей». Г-н Рэкстроу является фанатом футбола и смотрит их матчи вместе с Изабель. Футбольная коллекция Рэкстроу соперничает с коллекцией Джейкоба Додсона из Манчестера. Додсон жаждет исторической пары бутс из коллекции Рэкстроу, в то время как Рэкстроу хочет важный мяч, принадлежащий Додсону. Хаундсдич Уэнсдей хорошо справляется с Кларенсом. Финал пройдет между «Хаундсдич среду» при поддержке Рэкстроу и «Манчестер Юнайтед» при поддержке Додсона.

У Кларенса развивается свинка, и он не может играть. «Манчестер Юнайтед» легко побеждает. Рэкстроу уверен, что Хаундсдич Уэнсдей выиграл бы с «Джонсом», и, чтобы доказать это, договаривается с Додсоном о том, чтобы оба клуба снова заплатили в частной игре. Рэкстроу ставит свои ценные бутсы против мяча Додсона на исход. Кларенс выздоравливает, но отказывается играть, если Рэкстроу не согласится на то, чтобы он женился на Изабелле. Рэкстроу впечатлен этой угрозой, и он не только соглашается, но и нанимает Кларенса в качестве партнера в своем бизнесе. Кларенс раскрывает свое настоящее имя и напоминает Рэкстроу, что он сын графа, но теперь Рэкстроу готов отказаться от политики. Рассказчик, решивший описать будущее семьи, несмотря на опасения по поводу краткости, показывает, что четыре года спустя Кларенс работает с Рэкстроу, который выиграл мяч у Додсона.у Изабель и Кларенса есть маленький сын.

«В Алькале»

  • США: People's Magazine , ноябрь 1909 г.
  • Великобритания: Лондонский журнал , декабрь 1911 г.
участок

В этой особенно серьезной истории Резерфорд Максвелл, английский писатель, работает в New Asiatic Bank в Нью-Йорке. Он живет в многоквартирном доме под названием Алькала, где также живет хористка Пегги Нортон. Она дружелюбна, хотя считает, что имя Резерфорда слишком длинное, и называет его Джорджем. Резерфорд состоит в отношениях с девушкой из Англии, фотография которой висит у него на каминной полке. Пегги знает это и все равно флиртует с ним, но он намеревается просто быть ее другом.

Резерфорд рассказывает Пегги о своей мечте жить в сельской Англии, а Пегги говорит, что предпочитает Нью-Йорк. Тем не менее, она завидует девушке на фотографии Резерфорда, Элис Холлидей, и начинает рыдать. Она быстро уходит, а позже извиняется. Какое-то время она выступает в Чикаго, и Резерфорд оказывается одиноким и испытывает недостаток творческого вдохновения. Наконец Пегги возвращается, и, обрадовавшись ее встрече, он угощает ее ужином. Она предлагает ему превратить одну из своих историй в пьесу, адаптировав главную роль к актеру Уинфилду Найту, которого она раньше знала. В такси Пегги снова плачет, и Резерфорд обнимает ее и целует. Вернувшись в Алькалу, он получил письмо со знакомым почерком, и Резерфорд составлял его сам.

Пегги помогает Резерфорду сыграть главную роль в костюме Уинфилда. Уинфилд в восторге от роли. Поздно вечером на премьере Резерфорд рассказывает Пегги о большом успехе пьесы. Он благодарит Пегги за ее помощь. Она полагает, что Резерфорд скоро вернется в Англию, теперь, когда он добился успеха. Однако Резерфорд теперь хочет остаться с Пегги и просит ее выйти за него замуж. Пегги отказывается. Она подразумевает, что частично живет за счет денег таких мужчин, как Уинфилд, и сейчас находится в таких отношениях. Резерфорд не возражает против нее. Она напоминает Резерфорду, что его настоящее счастье находится в Англии, и говорит, что он сожалеет о том, чтобы остаться с ней в Нью-Йорке. Она целует его в лоб и уходит. Резерфорд берет фотографию Алисы и смотрит на нее у окна. На него падает луч солнечного света.

История публикации

В Стрэнде (Великобритания) Джозеф Симпсон иллюстрировал «Когда врачи расходятся во мнениях », [2] «Грубые, как мы будем», [3] «Человек, который не любил кошек», [4] «Горшки с деньгами», [5] «Вне школы», [6] «Трое из Данстервилля», [7] и «Вратарь и Плутократ». [8] В том же журнале Чарльз Кромби иллюстрировал «Что-то, о чем стоит беспокоиться», [9] «По совету советника», [10] и «Добрый ангел». [11] Иллюстрированный Гордон Браун »Человек наверху », [12] HM Brockпроиллюстрировал «Глубокие воды» [13], WRS Стотт проиллюстрировал «Руфь в изгнании» [14], а Рене Булл проиллюстрировал «Миллионера Таппенни». [15]

«Запись Реджинальда Knock» ( «Арчибальд пособие») была показана Р. Noel Pocock в Пирсоне , [16] и «Сэр Агравейн» проиллюстрировали «Esmond» в том же журнале. [17] «В Алькале» проиллюстрировал Джеймс Дерден в лондонском журнале . [18]

В Collier's (США) Уоллес Морган иллюстрировал «Глубокие воды», [19] «Благо Арчибальда», [20] «Опережая график», [21] и «Кувшин и Плутократ» («Хранитель ворот и Плутократ »). [22] Морган также иллюстрировал «Супружеские лотереи» («Добрый ангел») в Cosmopolitan . [23] «Сэр Агравейн» был проиллюстрирован Майло Винтером в « Кольере» . [24] В Cosmopolitan , «Человек наверху» был проиллюстрирован Джеймсом Монтгомери Флэггом ,[25]«Грубые, как мы будем» проиллюстрировал Дэн Сэйр Гросбек [26], а «Мужчина, горничная и миазмы» проиллюстрировал Г. Ф. Керром. [27] В « Иллюстрированном обзоре » «По совету адвоката» проиллюстрировал Филлипс Уорд, [28] а «Трое из Данстервилля» проиллюстрировал Г.С. Поттер. [29]

«Что - то беспокоиться о» проиллюстрировал JO Todahl в Метрополитен , [30] и «Горшки O» Деньги»была проиллюстрирована JM Гамильтон Уильямса. [31] «Когда врачи не согласны» проиллюстрировал А.Д. Ран в книге « Успех» . [32] Фатальный перегиб в Алджерноне »(« Человек, который не любил кошек ») проиллюстрировал Ф. Р. Грюгер в« Ladies 'Home Journal » . [33] « В Алькале »проиллюстрировал Дж. А. Лемон в журнале People . [34]

"Out of School" была переиздана в Ainslee's в феврале 1926 года. [35] "Выгода Арчибальда" была включена в коллекции Wodehouse, Wodehouse on Golf (1940) [36] и The Golf Omnibus (1973). [37] Рассказ Вудхауза под названием «Способы получить девушку» был основан на «Опережая график» и опубликован с иллюстрациями RLS в Dream World (Чикаго, США) в феврале 1957 года. [38] «Сэр Агравейн» был сокращен. и слегка переписан для публикации в журнале Escapade (США) как "Roderick the Runt" в феврале 1961 года.Он также был опубликован Blandford Press в 1984 году с иллюстрациями Роджера Макфейла. [39]

История бейсбола «Кувшин и богач» (американская версия «The Goal-Keeper и богач») был включен в нескольких сборниках, в том числе Greatest Sports Истории Угольщика опубликованных А.С. Barnes в 1955 году и под редакцией Тома Минай , [40 ] Книга бейсбола у камина, опубликованная Саймоном и Шустером в 1956 году и отредактированная Чарльзом Эйнштейном , [41] Великие бейсбольные истории, опубликованные Гроссетом в 1979 году и отредактированные Джерри Д. Льюисом, [42] Выбор Филдера, опубликованная Харкорт в 1979 году и отредактированная от Jerome Гольцмана , [43] иThe Baseball Reader, Избранное из Fireside Books of Baseball, изданного McGraw-Hill в 1983 году под редакцией Чарльза Эйнштейна. [44]

Смотрите также

  • Разделенный по категориям список рассказов Вудхауза

Ссылки и источники

Примечания
  1. ^ McIlvaine (1990), стр. 26-27, А17.
  2. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, Д133.11.
  3. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, Д133.6.
  4. ^ McIlvaine (1990), стр. 183, D133.21.
  5. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, D133.16.
  6. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, D133.10.
  7. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, Д133.14.
  8. ^ McIlvaine (1990), стр. 183, Д133.17.
  9. ^ McIlvaine (1990), стр. 183, д. 133.27.
  10. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, D133.8.
  11. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, D133.4.
  12. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, д. 133.5.
  13. ^ McIlvaine (1990), стр. 182, D133.7.
  14. ^ McIlvaine (1990), стр. 183, Д133.22.
  15. ^ McIlvaine (1990), стр. 183, D133.24.
  16. ^ McIlvaine (1990), стр. 175, D118.24.
  17. ^ "Сэр Агравейн (Пирсон)" . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  18. ^ McIlvaine (1990), стр. 173, D107.2.
  19. ^ McIlvaine (1990), стр. 145, D15.2
  20. ^ McIlvaine (1990), стр. 145, D15.1.
  21. ^ McIlvaine (1990), стр. 145, D15.4.
  22. ^ McIlvaine (1990), стр. 145, д.15.3
  23. ^ McIlvaine (1990), стр. 147, D17.1.
  24. ^ McIlvaine (1990), стр. 145, D15.7.
  25. ^ McIlvaine (1990), стр. 147, D17.2.
  26. ^ McIlvaine (1990), стр. 147, D17.4.
  27. ^ McIlvaine (1990), стр. 147, D17.3.
  28. ^ «По совету юрисконсульта (иллюстрированный обзор)» . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  29. ^ «Трое из Данстервилля (иллюстрированный обзор)» . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  30. ^ "Что-то, о чем следует беспокоиться (митрополит)" . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  31. ^ "Горшки с деньгами (митрополит)" . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  32. ^ «Когда врачи не соглашаются (журнал« Успех »)» . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  33. ^ "Смертельный перегиб в Алджерноне (Женский домашний журнал)" . Мадам Юлали . Проверено 20 сентября 2019 года .
  34. ^ «Списки содержания» . Индекс FictionMags . Проверено 23 сентября 2019 года .
  35. ^ McIlvaine (1990), стр. 144, D1.1–2.
  36. ^ McIlvaine (1990), стр. 117-118, В7.
  37. ^ McIlvaine (1990), стр. 122, В14.
  38. ^ McIlvaine (1990), стр. 149, D18.1.
  39. ^ McIlvaine (1990), стр. 107, А102.
  40. ^ McIlvaine (1990), стр. 194, Е32.
  41. ^ McIlvaine (1990), стр. 195, E41.
  42. ^ McIlvaine (1990), стр. 195, E51.
  43. ^ McIlvaine (1990), стр. 195, E60.
  44. ^ McIlvaine (1990), стр. 194, E13.
Источники
  • Макилвейн, Эйлин; Шерби, Луиза С .; Хайнеман, Джеймс Х. (1990). П. Г. Вудхаус: Исчерпывающая библиография и контрольный список . Нью-Йорк: ISBN компании James H. Heineman Inc. 978-0-87008-125-5.
  • Мидкифф, Нил. "Рассказы Вудхауза" . "Страницы PG Wodehouse Нила Мидкиффа" . Проверено 1 апреля 2019 года .

внешние ссылки

  • Работы PG Wodehouse в форме электронной книги в Standard Ebooks
    • Сводный сборник рассказов Дживса в стандартных электронных книгах
    • Омнибусный сборник школьных рассказов в стандартных электронных книгах
    • Сводный сборник рассказов Укриджа в Standard Ebooks
    • Сборник других короткометражных произведений Вудхауса в Standard Ebooks
  • Страница Русского Вудхаусского общества с многочисленными обложками книг и списком персонажей
  • Страница Fantastic Fiction с подробностями об опубликованных изданиях, фотографиями обложек книг и ссылками на использованные копии
  • Бесплатная электронная книга The Man Upstairs в Project Gutenberg
  • Алфавитный список короткометражек Вудхауза с указанием дат первой публикации и появления в коллекциях.
Получено с https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Man_Upstairs_(short_story_collection)&oldid=1033877111 "