Стихи « Мэтью » представляют собой серию стихов, составленных английским поэтом- романтиком Уильямом Вордсвортом , в которых описывается персонаж Мэтью в поэзии Вордсворта.
Фон [ править ]
Вордсворт в начале своей карьеры часто сосредотачивался на написании пустых стихов. Однако в марте 1798 года он начал писать серию стихотворений в метре баллад, которые позже были добавлены к Лирическим балладам . [1] С октября 1798 г. по февраль 1799 г. Вордсворт работал над стихотворениями «Мэтью» вместе со стихами « Люси » и другими стихотворениями. В это время Вордсворт жил в Госларе и был разлучен с Сэмюэлем Тейлором Кольриджем , что привело к тому, что он впал в депрессию и почувствовал беспокойство о разлуке. [2]
Тематическое сходство между стихотворениями «Люси» и «Мэтью» настолько велико, что Алан Гроб предлагает поместить два набора стихов «под одним заголовком, как лирика Гослара 1799 года». [3] Заключительное стихотворение «Обращение к ученым деревенской школы…» было написано в 1800 году в двух частях, а затем было пересмотрено для публикации в 1842 году с добавлением третьего раздела. [4]
Стихи [ править ]
Есть некоторые разногласия по поводу того, какие стихи составляют стихотворения «Матфея». Уильям Найт, основываясь на примечании Вордсворта, в котором говорится, что эта тема связана с «Мэтью», «Двумя апрельскими утра» и «Фонтаном», считает, что «Обращение к ученым деревенской школы -» должно быть включенным в серию. [5] Кроме того, Мэри Мурман включает «Expostulation and Reply» и его сопутствующий «The Tables Turned» как часть серии, [6] и заявляет, что строки «Обращения к ученым деревенской школы -» перекрываются со строками двух стихотворений Мэтью, которые не были опубликованы при жизни Вордсворта. [7]Три бесспорных стихотворения «Матфей»: «Матфей», «Два апрельских утра» и «Фонтан» служат диалогом между юностью (рассказчиком) и опытом (Матфей). [8]
Мэтью [ править ]
Первоначально «Матфей» назывался «Строки, написанные на табличке в школе» до 1820 года, где ему было присвоено название «Матфей». В 1827 и 1832 годах он назывался по первой строчке «Если природа, любимому ребенку», но в 1827 году снова назывался «Матфей». [9]
В стихотворении говорится, что, когда читатель таблички, глядя на перечисленные имена,
- Спустился к имени Мэтью,
- Пауза без общего сочувствия (строки 11–12).
Затем рассказчик объясняет, что
- Бедный Мэтью, все его шалости,
- Молчит, как стоячий бассейн;
- Вдали от веселого грохота трубы,
- И ропот деревенской школы.
- Вздохи, которые испустил Мэтью, были вздохами
- Одного, утомленного весельем и безумием;
- Слезы на глазах у Мэтью
- Были слезы света, роса радости (строки 17–24).
Однако, когда Матфей был погружен в размышления,
- Казалось, он выпил это…
- Он чувствовал себя таким глубоким духом. (строки 27–28)
Описав характер Матфея, рассказчик сетует:
- - Твоя душа лучшего земного слепка Бога!
- Душа счастливая! и может ли это быть
- Что эти два слова сверкающего золота
- Все, что должно остаться от тебя? (строки 29–32)
Два апрельских утра [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: |
"Два апрельских утра" описывает воспоминание школьного учителя Мэтью, который вспоминает апрельским утром
- Такой день, который я оставил
- Полные тридцать лет позади. (строки 23–24)
В тот день он пришел навестить могилу своей дочери, чтобы поднять ее смерть,
- И, отвернувшись от ее могилы, я встретил,
- У погоста тис,
- Цветущая Девушка с мокрыми волосами
- С точками утренней росы. (строки 41–44)
Она напомнила ему его дочь, и
- От меня исходил вздох боли
- Что я не мог ограничить;
- Я посмотрел на нее и снова посмотрел:
- И не пожелал ей мой! (строки 53–56)
Даже с ее внешностью Мэтью знает, что она не сможет заменить Эмму. Поэма заканчивается тем, что рассказчик признает, что переживает собственное воспоминание об ушедших: [10]
- Матфей в могиле, но сейчас
- Мне кажется, я вижу, как он стоит,
- Как в тот момент сук
- Дикие в руке. (строки 57–60
Фонтан [ править ]
В Wikisource есть оригинальный текст, связанный с этой статьей: |
«Фонтан» описывает рассказчика и Мэтью, которые замечают фонтан, исходящий из земли, когда они сидели вместе. Фонтан поднимает их настроение, и Мэтью показывает, что фонтан связан с естественным бессмертием: [11]
- «В долину эта вода направляется;
- Как весело!
- 'Тысячу лет ропщет,
- И течь, как сейчас. (строки 21–24)
Однако Мэтью понимает боли смертности и наполнен воспоминаниями о прошлом: [11]
- Мои глаза тусклые от детских слез,
- Мое сердце праздно волнуется,
- Потому что тот же звук в моих ушах
- Что в те дни я слышал. (строки 29–32)
Мэтью быстро указывает, почему это чувство утраты, вызванное смертностью, не ведет его по пути отчаяния: [11]
- Так происходит до сих пор в нашем упадке:
- И все же мудрый ум
- Меньше скорбит, на какой возраст забирает
- Чем то, что он оставляет после себя (строки 33–36)
Мэтью указывает, что
- Мои дни, мой друг, почти прошли,
- Моя жизнь одобрена,
- И многие меня любят; но никем
- Достаточно ли я любимый. (строки 53–56)
и рассказчик предлагает своему другу:
- И, Матфей, за твоих детей мертвых
- Я буду тебе сыном! (строки 61–62)
Мэтью быстро отказывается, потому что он знает, что рассказчик не может заменить тех, кто проходит мимо. [12]
Обращение к ученым [ править ]
«Обращение Вордсворта к ученым деревенской школы…», которое Гроб описывает как «одно из наименее знакомых стихотворений о« Матфея »», изначально было двухчастным стихотворением со вторым названием «Dirge». Когда он был опубликован в 1842 году, Вордсворт добавил третий раздел: «У могилы несколько лет спустя». Поэма описывает человека, преданного природе, но оторванного от реальности: [4]
- Он любил солнце, но если оно взойдет
- Или поставь ему, где он сейчас лежит,
- Не приносит ни минуты заботы. (Строки 23–25)
Рассказчик вспоминает Матфея светским образом и смирился с жизнью, в которой он больше не мог быть с Мэтью. Христианская надежда добавлена только в последний раздел:
- Такое утешение мы находим в нашей утрате;
- И что помимо этой мысли мы жаждем
- Приходит в обетование с Креста,
- Сияние на твоей счастливой могиле. (строки 69–70)
Личность [ править ]
27 марта 1843 года Вордсворт написал Генри Риду: «Характер школьного учителя, как и Странник из « Экскурсии », имел прочную основу на самом деле и в реальности, но, как и он, он также был в некоторой степени композицией:« Я не буду » нет нужды называть это изобретением - такого не было ". [13] Персонаж Мэтью, вероятно, основан на школьном учителе Вордсворта в Хоксхеде [14] Уильяме Тейлоре, который умер в 1786 году в возрасте 32 лет. [15] Однако Мурман утверждает, что персонаж, скорее всего, основан на «Пакмане». ", или разносчика, который приезжал в Хоксхед, чтобы продать свои товары. «Packman» пел и рассказывал истории, и в своих путешествиях напоминал Странника из «Экскурсии» .[16]
Темы [ править ]
Утрата - важная тема в стихах «Матфей»; Джеффри Хартман считает, что «радикальная утрата» не дает покоя и стихам «Люси», и стихам «Мэтью». [17] Стихи «Люси», написанные одновременно с «Два апрельских утра», разделяют их обсуждение разлуки, но стихи «Матфея» ясно дают понять, что потерю невозможно заменить. [18] Поэмы «Мэтью» и «Люси», в которых выражается сомнение в способности природы утешать людей, переживающих потерю, тематически уникальны в ранней поэзии Вордсворта [19], согласно Гробу:
великие лирики, написанные в Госларе, стихи «Мэтью» и стихи «Люси» убедительно указывают на то, что даже на самом раннем этапе, в те годы, когда Вордсворт наиболее уверенно говорил об утопических возможностях, предоставленных человеку природой, его оптимизм был умеренным. по крайней мере с помощью кратковременных опасений, признания того, что есть области человеческого опыта, жизненно важные для нашего личного счастья, в которых человека неизменно преследуют трудности и печали, для которых природа не может предоставить утешения и, безусловно, решения. [20]
Хотя никогда не может быть другого человека, такого как Мэтью или его дочь, его дочь может вернуться к Мэтью в его памяти, а Мэтью может вернуться в память о поэте. [10] Мэтью способен преодолеть свое чувство утраты через природу, [21] и, по мнению Э.Д. Хирша, в стихах присутствует дух утверждения. [22] Мэтью служит учителем жизни и рассматривается рассказчиком как источник мудрости. Он способен радоваться природе, но он также уверен в ее реалиях, включая смерть. Он умеет скорбеть, не отчаиваясь. [23]
Анн Костеланец считает, что стихи подавляют «структурную иронию ... которая противоречит авторитету утверждений Матфея» [24], и она считает, что Матфей «отверг саму сущность природы - вечный цикл радости и жизненной силы, постоянная возможность спонтанного наслаждения красотой бытия ». [25] Точно так же Дэвид Ферри рассматривает «Два апрельских утра», поскольку Мэтью «предлагает выбор между живыми и мертвыми, и он выбирает мертвых». [26] Однако Джон Дэнби не согласен и считает, что Мэтью просто «не желает, чтобы она моя, чтобы снова подвергнуться риску потери». [27]Кроме того, Гроб считает, что в «Два апрельских утра» «наиболее вероятное объяснение ... одно, которое получает поддержку от аналогичного выбора, сделанного Мэтью в « Фонтане », заключается в том, что« его отказ от живого ребенка - это не просто свобода. и обоснованное суждение, чем эмоционально вынужденное и необходимое согласие с неизменными законами человеческой природы ». [28]
Критическое мнение [ править ]
Этот раздел нуждается в дополнении : мнениями большего количества критиков. Вы можете помочь, добавив к нему . ( Май 2014 г. ) |
Гроб считает, что стихи «Мэтью» важны, потому что они вместе со стихами «Люси» отличаются от других стихотворений, написанных Вордсворт между 1797 и 1800 годами в их трактовке природы и личной утраты. В отличие от них, они предполагают «присутствие семян недовольства даже в период, казалось бы, твердой веры, которая делает последовательность событий в истории мысли Вордсворта более упорядоченной и развивающейся моделью, чем могли бы предполагать хронологические скачки между стадиями». . [29]
Примечания [ править ]
- ^ Мурман 1968 р. 369
- ^ Матлак 1978 стр. 46-47
- ^ Grob 1973 р. 201
- ↑ a b Grob 1972, с. 245–246.
- ↑ Knight 1896 p. 86
- ^ Мурман 1968 р. 379
- ^ Мурман 1968 р. 429
- ^ Grob 1973 р. 193
- ↑ Knight 1896 p. 88
- ^ а б Хартман 1967 с. 270
- ^ a b c Махони 1997 стр. 108
- ^ Махони 1997 стр. 109
- ^ цитируется в Knight 1896 p. 87
- ^ Абрамс 2000 стр. 256 примечание
- ^ Knight 1896 стр. 86-87
- ^ Мурман 1968 стр. 51-53
- Перейти ↑ Hartman 1967 p. 285
- Перейти ↑ Hartman 1967 p. 160
- ^ Grob 1973 р. 192
- ^ Grob 1973 стр. 10-11
- Перейти ↑ Hartman 1967 p. 289
- ^ Хирш 1960 с. 84
- ↑ Махони 1997, стр. 108–109
- ^ Костеланец 1966 стр. 43
- ^ Костеланец 1966 стр. 47
- Перейти ↑ Ferry 1959 p. 64
- ^ Дэнби 1960 стр. 87
- ^ Grob 1973 р. 195
- ^ Grob 1973 р. 204
Ссылки [ править ]
- Абрамс, MH Антология английской литературы Нортона: Том 2A, «Романтический период». (7-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2000.
- Дэнби, Джон. Простой Вордсворт: Исследования в стихах 1797–1807 . Лондон: Рутледж, 1960.
- Ферри, Дэвид. Предел смертности . Мидлтаун: издательство Уэслианского университета, 1959.
- Гроб, Алан. Философский разум: исследование поэзии и мысли Вордсворта 1797–1805 гг . Колумбус: Университет штата Огайо, 1973.
- Хартман, Джеффри. Поэзия Вордсворта 1787–1814 гг . Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1967.
- Хартман, Джеффри. «Вордсворт, надписи и романтическая поэзия природы» в « Восприимчивости к романтизму» , изд. Ф. Хиллес и Гарольд Блум. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1965.
- Хирш, Э. Д. Вордсворт и Шеллинг . Нью-Хейвен, издательство Йельского университета, 1960.
- Джонс, Марк. «Стихи Люси»: пример литературного знания . Торонто: Университет Торонто Press, 1995. ISBN 0-8020-0434-2
- Найт, Уильям Ангус (редактор). Поэтические произведения Уильяма Вордсворта Том 2. Макмиллан, 1896 г.
- Костеланец, Энн. «Беседы Вордсворта: чтение« Два апрельских утра »и« Фонтан »», ELH 33 (1966).
- Махони, Джон. Уильям Вордсворт: Поэтическая жизнь . Нью-Йорк: издательство Fordham University Press, 1997.
- Матлак, Ричард. «Стихи Люси Вордсворта в психобиографическом контексте». PMLA , Vol. 93, № 1 (январь 1978 г.): 46–65.
- Мурман, Мэри. Уильям Вордсворт Биография: ранние годы 1770–1803 гг . Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1968.