![]() Первая страница рукописи стихотворения | |
Автор | Михаил Лермонтов |
---|---|
Оригинальное название | Мцыри |
Страна | Российская империя |
Язык | русский |
Жанр | Стих |
Дата публикации | 1840 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке ) |
Послушник («Мцыри», Мцыри по-русски, искажение грузинского მწირი / mts'iri /) - стихотворение Михаила Лермонтова, написанное в 1839 году и впервые опубликованное в 1840 году , провозглашенное «одним из последних образцов классической русской романтической поэзии. , "по данным Энциклопедии Лермонтова. [1]
Фон [ править ]
Некоторые российские ученые (например, С. Дурылин) рассматривают три стихотворения - «Исповедь», « Боярин Орша» и « Мцыры» как три разных исполнения одной оригинальной идеи. В 1831 году 15-летний Лермонтов записал в дневнике: «Написать сказку о молодом 17-летнем монахе, который с детства жил в монастыре. Читайте только священные книги. Страстная душа, он чувствует себя заключенным ... . " [1]
Центральный эпизод поэмы, борьба Мцыри с дикой кошкой, очевидно, основан на традиционном грузинском фольклоре; существует 14 версий старинной грузинской песни «Молодой человек и тигр», одна из которых (хевсурская песня) использована Шота Руставели в его эпической поэме «Витязь в шкуре пантеры» . [1]
Ссылаясь на родственников поэта Акима Шан-Гирея и Акима Хастатова, биограф Павел Висковатов предложил следующую версию предыстории стихотворения:
Путешествуя по старой Военно-Грузинской дороге и собирая местные сказки и легенды (которые позже вошли в новую версию поэмы « Демон» ), Лермонтов в Мцхете наткнулся на старого Бери, грузинского монаха, стража и последнего выжившего. член местного монастыря, который ранее был закрыт. Лермонтов побеседовал с ним и узнал, что это горец, заключенный в тюрьму генералом Ермоловым во время его кавказской кампании.. Мальчик заболел, и генерал оставил его на попечение местных монахов. Здесь он вырос, но не смог привыкнуть к своему новому дому и предпринял несколько попыток сбежать. Одна такая попытка оказалась почти фатальной: он тяжело заболел, чуть не умер, после чего, очевидно, подчинился своей судьбе и даже подружился с пожилым грузинским монахом. Эта эмоциональная сказка произвела впечатление на Лермонтова. Он использовал части своих ранних стихотворений «Исповедь» и « Боярин Орша» , объединил их в одно, добавил новые детали и перенес историю из Испании и (в случае Орши) из Литвы в Грузию., используя этот шанс, чтобы превозносить свободный и отважный дух кавказских горцев, которыми он восхищался, и восхвалять красоту кавказских гор, которые он любил. [2]
Некоторые ученые ( I.Andronnikov , A.Lyubovich) позже поставили под сомнение надежность такого варианта, другие отметили, что забирая детей кавказец людей было обычной практикой для российских офицеров, и художник PZ Захаров , этнический чеченец , было доведено до Тифлис лично генерал Ермолов. Лермонтов мог быть в курсе жизненной драмы Захарова, отмечает биограф Л.Н.Назарова. [1]
История [ править ]
Точная дата завершения стихотворения, согласно автографу, - 5 августа 1839 года. Согласно той же рукописи, Мцыри первоначально назывался Бери (по-грузински "Монах") и имел эпиграф.(«On n'a qu'une seule patria», есть только одно отечество), которые впоследствии были зачеркнуты автором. Именно этот рукописный документ позволил исследователям спустя десятилетия вернуть в стихотворение два вырезанных цензорами фрагмента. Это были две строки из 8-го стиха («... Чтобы узнать, для свободы или для тюрьмы мы рождены в этом мире») и семь строк из предпоследнего стиха 25 («... я? Если мой дух окажется в Раю, в этом святом райском месте, я бы выбросил и Рай, и Вечность // Ради одного шанса провести несколько минут среди тех темных отвесных скал, где я играл в детстве ». ) [3]
Ссылки [ править ]
Полный текст в английском переводе