Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Песня о ростках риса - это роман Эйлин Чанг (Zhang Ailing), вышедшийв 1955году. [1] Это была ее первая попытка писать художественную литературу на английском языке, и с ее помощью она обращается к политическим вопросам, имеющим отношение к Китаю начала 20-го века, гораздо более прямым подходом, чем когда-либо. [2] Роман изображает крайнюю безжалостность движения коммунистического режима за перераспределение земель. В романе рассказывается об ужасах и страданиях, которые он причинил южной аграрной деревне в Китае в начале 1950-х годов [3]и зависит от жизни большой семьи крестьян-помещиков в деревне. При этом роман изображает несколько элементов традиционной китайской семейной структуры и выдающуюся культуру той эпохи. Роман изображает различные и серьезные последствия, которые навязывают окружающие их более крупные политические институты, в первую очередь голод, который привел к последующим страданиям крестьян.

Роман изображает обстоятельства, которые определенная крайняя коммунистическая политика оказывала на людей в интимной и яркой форме, запечатлевая сложности и ритуалы семейной жизни, а также обеспечивая точное изображение голосов сельских крестьян. Поступая таким образом, Чанг, несомненно, намекает на антикоммунистические идеологии и разжигает дискурс об опасностях коммунизма, а также оглядывается на жесткие решения коммунистической партии. Коммунистическое правительство изображалось как новый помещик, обладающий пропорционально большей властью и жадностью, в котором, несмотря на тяжелую работу крестьянина, у них никогда не бывает достаточно еды.

Исторический контекст [ править ]

Коммунистический режим: земельная реформа [ править ]

Эта история произошла где-то между 1950 и 1954 годами в сельском городке недалеко от Шанхая после того, как 30 июня 1950 года центральное правительство Китайской Народной Республики приняло Закон о земельной реформе . [4] Значение китайской земельной реформы состоит в ее устранении. помещичьего сословия и передела земли среди крестьянства. [5] В сюжете персонажи несколько раз упоминали, что они получили товары, такие как зеркало в доме Золотого Корня, а также землю от домовладельцев. [6]Сцена, изображенная в этой истории, является отражением реальных результатов движения за земельную реформу в Китае того времени. Зимой 1950-51 годов земля была конфискована у бывших помещиков и передана безземельным крестьянам и владельцам небольших участков, а также самим помещикам, которым теперь приходилось обрабатывать землю, чтобы заработать себе на жизнь. [4]

Мужчина читает Закон КНР о земельной реформе

После 1949 года крестьянам, которых коммунисты причислили к «бедным крестьянам», была передана собственность на землю, отобранную у местных помещиков и богатых фермеров. Имения и крупные хозяйства были разделены, крестьянам достались небольшие участки земли. Захват земли не всегда был легким. В некоторых случаях приходилось предпринимать «определенные необходимые шаги», что приводило к гибели сотен тысяч, может быть, миллионов людей. Во многих случаях односельчане казнили или забивали до смерти односельчан, чтобы получить свою землю. К весне 1953 года земельная реформа была в основном завершена, и крестьяне добились подлинного освобождения. Феодальная система землевладения, существовавшая более 2000 лет, была полностью разрушена, а класс помещиков ликвидирован. [4]Однако вскоре после того, как поля были переданы земледельцам, началась подготовка к ознакомлению крестьян со следующим шагом сельскохозяйственной реформы . Вскоре земля, переданная крестьянам, медленно возвращалась государству. В начале 1950-х коммунисты помогли сформировать группы взаимопомощи, предшественники кооперативов. Позже в 1955 году Мао постановил, что все фермеры должны «добровольно» объединяться в большие кооперативы. За кооперативами наблюдали партийные кадры, и значительная часть продукции передавалась государству. [7]

Политика единой закупки и продажи зерна [ править ]

Обнародование Политики единой закупки и продажи зерна было тесно связано с зерновым кризисом 1953 года и реализацией генеральной линии на переходный период. Хотя строго контролируемое соотношение спроса и предложения на зерно в Китае было смягчено, зерно по-прежнему распределялось несправедливо и неравномерно. Чтобы удовлетворить спрос на зерно в условиях крупномасштабной индустриализации и стабилизировать цены на зерно, центральному правительству пришлось принять новую меру по контролю за ресурсами для производства. Зерновой кризис 1953 года предоставил важную возможность для пропаганды единой политики купли-продажи зерна. [8]

19 ноября 1953 г. Правительственный совет утвердил Распоряжение Центрального народного правительственного совета об осуществлении плановых закупок и плановых поставок продовольствия. Внутри приказа крестьянам было приказано продавать излишки зерна стране по установленной национальным постановлением цене, установленным видам зерна и установленному количеству запланированных закупок. После того, как крестьяне должны были продавать свое зерно, излишки могли свободно храниться и использоваться. Крестьяне могут постоянно продавать зерно Национальному продовольственному департаменту или через кооперативную торговлю на продовольственных рынках, которые устанавливаются и регулируются государством. [9]

В романе из-за таких обстоятельств, как плохая погода, у сельских жителей не было хорошего урожая, однако запланированные государством приобретения оставались обязательными, и, тем не менее, им было приказано продавать свое зерно правительству, которое они не могли позволить себе продать. поскольку они были в приступах голода и голода, в конечном итоге заставив главного героя мужского пола спровоцировать бунт.

Литературная карьера Чанга [ править ]

Сама автор сохраняла период большой популярности около двух лет, находясь в Шанхае в сороковых годах. Ее популярность возросла вскоре после публикации ее первого сборника рассказов под названием « Романсы» (Chuan Qi,傳奇). Подъем Чанга к известности можно частично объяснить исходом «прогрессивных» писателей с иностранных концессий на север, который привел к вакууму в литературной сцене, который был заполнен неторопливой школой популярного романа «Утки-мандаринки и бабочки». [10]

Процесс написания Чанга [ править ]

Политические аспекты творчества Чанга [ править ]

Ее самый продуктивный период закончился войной, с середины сороковых до середины пятидесятых, она в основном хранила молчание. Ее либо игнорировали как непрогрессивного писателя, лишенного революционного рвения, либо рассматривали как вызывающую споры публикацию при японском режиме [11]. Ее известность прекратилась, когда коммунистическая партия Китая установила новый режим в 1949 году и последующая институционализация спектр культуры в Китае. [2] Чанг либо игнорировался как непрогрессивный писатель, не обладающий революционным рвением, либо рассматривался как вызывающий споры писатель при японском режиме. [11] В период японской оккупации, после коммунистического освобождения в 1949 году, Чанг сначала решила остаться в Шанхае, но из-за политических обстоятельств была вынуждена уехать в Гонконг, где она оставалась в течение двух лет с 1952 по 1955 год. В этот период она написала на английском языке два романа « Обнаженная земля» и «Песня о ростках риса», спонсором которых была Информационная служба США, и которые она позже переписала на китайском языке. [1]Оба романа были посвящены антикоммунистической тематике, в частности, о разрушительных последствиях земельных реформ в коммунистическом Китае. Однако мотивация Чанг к написанию самих этих книг могла быть связана с потерей ею популярности, а, возможно, и по финансовым причинам. Когда Чанг писала «Песню о ростках риса» в середине пятидесятых, у нее не было ни намерения, ни ресурсов, чтобы предсказать грядущие ужасы, но странным образом ее роман предсказывал жестокие абсурды, с которыми столкнутся китайцы.

Ее брак с Ху Ланьчэном, писателем и интеллектуалом, сотрудничавшим с марионеточным правительством Китая во время войны во главе с Ван Цзинвэем, нанес ущерб ее карьере. Клеймо сотрудника, наложенное на Ху правительством Гоминьдана ( Гоминьдана ) после войны, сделало Чжан виновным по ассоциации, и этот факт до сих пор влияет на ее восприятие в Китае. (Шэнь 114)

В предисловии Эйлин Чанг отмечает инцидент, опубликованный в коммунистическом издании « Народная литература» , который послужил мотивом для ее романа. В нем участвовал писатель, рассказывающий о событиях в северном Китае во время весеннего голода 1950 года. Крестьяне, отчаянно нуждающиеся в пропитании, штурмовали амбар, но члены партии защищали его, открыв огонь, убив и ранив жителей деревни. Разочаровавшись в провале партии, писатель опубликовал рассказ, вызвавший у него много критики, и под давлением жестко критиковал себя за сомнения в партии.

Антикоммунистическая пропаганда [ править ]

В текущем исследовании Эйлин Чанг большинство ученых полагают, что и «Песня о ростках риса», и « Обнаженная земля» написаны по заказу Информационной службы США. Однако, согласно интервью с Роландом Сунгом, унаследовавшим литературное наследие Чанга, он сказал, что это неправильно поняли. В интервью он упомянул, что Эйлин Чанг только признала, что « Обнаженная Земля» заказана в интервью Шуцзин «Ночной визит Эйлин Чанг» 《夜访》》, но позже в «Разное Эйлин Чанг» Вэньбяо Тан 张爱玲 杂碎 claimed он утверждал, что и The Rice Sprout Песня и Голая Земля заказаны. Те, кто читал его книгу и размышлял над ней, считали, что «Песня о ростках риса»также был сдан в эксплуатацию. После того, как Стивен Сун (Сун, Ци宋淇) прочитал книгу Тана, он написал статью, в которой раскритиковал его труд: «Одна книга превратилась в две книги, а Песня о ростках риса неожиданно стала захоронением Тана». Позже Чанг увидел статью Стивена Сунга, а затем написал ему письмо, в котором говорилось, что «она просто бегло просмотрела книгу и увидела слово« комиссия », хотя я не являюсь политиком страуса и не боюсь гнева других, но когда я внимательно его прочитал , Я не мог написать такую ​​статью, как статья Стивена ". Написание действительно хорошее. Это необходимо для меня ». Здесь показано, что Эйлин Чанг также отрицала, что эта работа является заказной. [12]Кроме того, в интервью Ричард М. Маккарти, бывший глава Информационной службы США в Гонконге, также отрицал, что этот роман был заказан. [13]

Изображение китайской деревни Чангом [ править ]

Некоторые люди задаются вопросом, действительно ли Эйлин Чанг была в сельской местности до того, как написала «Песню о ростках риса» . Если ответ отрицательный, то все ее изображения сельской местности выдуманы и не имеют реальной основы. Чтобы ответить на этот вопрос, читателям необходимо внимательно изучить одну из ее других опубликованных работ, «Чужая земля» (《异乡 记》), которая, по сути, представляет собой разрозненное собрание ее прозы о путешествиях. Это произведение объемом более 30000 слов было о реальных вещах, которые она видела и слышала во время своего путешествия из Шанхая в Вэньчжоу через сельскую местность Хуанань, чтобы встретить Ху Ланьчэна . Многие изображения сельской местности в Песне о ростках рисавпервые появилась в ее « Зарубежной стране» (《异乡 记》), которая была опубликована только после смерти Эйлин Чанг . В каком-то смысле «Чужую землю» ( 《异乡 记》 ) можно рассматривать как прототип Песни о ростках риса . [14] Есть много примеров для этого предположения, чтобы перечислить лишь некоторые: изображения туалета, магазина и коротких каменных стен в главе 1 «Песни о ростках риса» можно проследить в главе 4 «Чужих земель» (《异乡 记》). ); То, что Золотой Корень Тан (Цзинген) увидел во время прогулки по полевой тропе в главе 2 «Песни о ростках риса», можно проследить и в главе 1 «Чужой земли» (《异乡 记》).), где похожий пейзаж изображен из окна поезда. Сцену забоя свиней в главе 12 «Песни о ростках риса» можно снова проследить в 6-й главе «Чужих земель» (《异乡 记》).

Сводка [ править ]

Песня о ростках риса изображает абсурдную природу движения за земельную реформу коммунистического режима, а также подчеркивает ужасы и страдания, которые оно причинило южной аграрной деревне в Китае в начале 1950-х годов. [15]Коммунистическая революция, за которой последовали земельные реформы, должна была «освободить» крестьян села, но вопреки их надеждам жизнь крестьян не изменилась так, как они ожидали. Герои истории Чанга сталкиваются с опасностями голода, но также с страданиями и разочарованием, которые возникают в результате постепенного ухудшения их вежливости, человечности и, прежде всего, их традиционных семейных ценностей. Это вызвано их голодом и постоянным присутствием политических сил, а также давлением, связанным с их умиротворением. «В романе, когда крестьяне в деревне больше не могут выдерживать давление со стороны местных лидеров с целью выращивания зерна, они бунтуют. Местная народная милиция вмешивается, убивая их и еще больше усиливая контроль в деревне. В конце романавыживших заставляют устроить шествие и принять участие в праздновании Нового года ».[16]

История сосредотачивается на жизни пары среднего возраста Тань, у которой есть маленькая дочь по имени Бекон. Главный герой-мужчина - Золотой Корень, так и женщина-главный герой - Лунный запах преследуют интересы друг друга в качестве первоочередной задачи, они постоянно жертвуют собой ради благополучия своей семьи, но Лунный запах более решительно настроен принимать жесткие решения, отказывая другим родственникам, чтобы гарантировать долговечность пищевых рационов. Проблема голода и давления, которому он их подвергает, вынуждает их принимать трудные решения, которые бросают вызов их глубоко интимным отношениям, втягивая болезненный клин между ними постепенно на протяжении всего романа, поскольку обстоятельства голода становились ужасными. также разрыв их отношений с большой семьей; У большой тети, старшего дяди и невестки есть золото.

Врожденная самоотверженность и любовь Золотого Корня (Цзингэнь) к своей семье, особенно к жене и сестре, вынуждают его более прагматичную и волевую жену, Лунный запах (Юэсян), несколько раз выступать против него, когда дело доходит до нормирования риса ( еда) и обеспечение своей сестры и семьи пожертвованиями еды. Его искренний характер развращается и разрушается, когда он наблюдает, как то, что он больше всего ценил в своей семье, запятнано бесчеловечными обстоятельствами войны, что в конечном итоге приводит к его падению, поскольку он отказывается от своей рациональности и открыто бунтует, игнорируя неизбежные ужасные последствия. Он выражает свое неприятие системам власти, олицетворяемых вездесущим и надвигающимся товарищем Вонгом. Эта откровенная природа Золотого Корня в конечном итоге приводит к его кончине в кульминационный момент романа.Moon Scent не в состоянии предотвратить последний мятежный акт своего мужа, и местные солдаты доставляют его в деревенский сарай, и становится свидетелем того, как Золотого Корня застрелили кадры и ранили за подстрекательство к беспорядку, а также она наблюдает, как ее дочь Бекон топчется среди земли. хаос. Она становится беглецом, решив сбежать со своим раненым и умирающим мужем, она идет к своим родственникам за помощью, но ей отказывают, и вскоре она понимает, что вся надежда потеряна. В самом конце романа намекают, что Лунный запах поджигает амбар в качестве последнего акта мести, и позже Большая тетя обнаруживает, что он был сожжен вместе с ним.она также наблюдает, как ее дочь Бэкон попадает в хаос. Она становится беглецом, решив сбежать со своим раненым и умирающим мужем, она идет к своим родственникам за помощью, но ей отказывают, и вскоре она понимает, что вся надежда потеряна. В самом конце романа намекают, что Лунный запах поджигает амбар в качестве последнего акта мести, и позже Большая тетя обнаруживает, что он был сожжен вместе с ним.она также наблюдает, как ее дочь Бэкон попадает в хаос. Она становится беглецом, решив сбежать со своим раненым и умирающим мужем, она идет к своим родственникам за помощью, но ей отказывают, и вскоре она понимает, что вся надежда потеряна. В самом конце романа намекают, что Лунный запах поджигает амбар в качестве последнего акта мести, и позже Большая тетя обнаруживает, что он был сожжен вместе с ним.

Персонажи [ править ]

Золотой корень Тан (Цзингэнь) [ править ]

Главный герой истории, глава семьи Тань, муж Лунного аромата (Юэсян) и отец их дочери Бэкон.

Лунный запах Тан (Юэсян) [ править ]

Главная героиня истории, жена Золотого Корня (Джинген) и мать маленькой дочери Бекон. До земельной реформы Юэсян работала горничной в Шанхае, и благодаря своему опыту она стала практичным и ответственным человеком. Юэсян понимает, что, чтобы пережить голод, она должна строго хранить и нормировать пищу; с этой целью ей удается обмануть кадры, отклонять просьбы невестки и даже отказывать в голодных мольбах собственной дочери. Юэсян, в конечном счете, не может предотвратить беспорядки своего мужа. [1]

Beckon [ править ]

Юная дочь Золотого Корня Тань и Лунного аромата Тан. Тихий, зависимый от отца. Из-за того, что ее мать долго не работала в городе, Бекон не хватало материнской фигуры на протяжении большей части ее юного детства, и по возвращении матери из-за тяжелой ситуации Бекон и Лунный запах не смогли восстановить эти отношения.

Большая тетя [ править ]

Шумная и откровенная тетя Золотого Корня, однако ее муж Большой Дядя, Золотой Цветок и она все полагаются на Тань в финансовом отношении.

Большой дядя [ править ]

Дядя Золотого Корня. Тихий по сравнению с женой.

Товарищ Вонг [ править ]

Ветеранские кадры, отвечающие за соблюдение режима земельной реформы и наблюдающие за крестьянами аграрной деревни, действие которой происходит.

Товарищ Ку [ править ]

Режиссер-сценарист, которого Ассоциация деятелей литературы и искусства направила из Шанхая в эту деревню, чтобы познакомиться с жизнью крестьян в деревне во время коммунистического режима и собрать материал для своего следующего фильма. Первоначально ему было поручено поселиться в доме Большой тети и Старшего дяди, но из-за протечки крыши он переехал в дом Тань.

Шах Мин [ править ]

Кан-пу (кадры, вступившие в партию в период Великого похода или за годы до 1936 г.) [17] , работавшие в телеграфном отделении. Прошлый любовный интерес товарища Вонга, который намеревался жениться на ней, но Мин был вынужден бежать из районов, удерживаемых японцами, в северный Цзянсу, где действовала Новая четвертая армия, и был отделен от Вонга.

Золотой цветок [ править ]

Сестра Золотого Корня, которая выходит замуж за Пленти Соб Чоу и живет с семьей своих мужей в соседней деревне Чоу.

Сестра Златовласка [ править ]

Невестка Большой Тети и невестка Золотого Корня. Она живет в доме Большой Тети и Старшего Дяди, который находится по соседству с домами Золотого Корня и Лунного аромата. В романе она упоминается как невестка семьи.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Ван, Дэвид Дер-Вей (1998). «Три голодных женщины». Граница 2 . 25 (3): 47–76. DOI : 10.2307 / 303588 . JSTOR  303588 .
  2. ^ a b Дэвид Дер-Вэй Ван, «Предисловие», в Эйлин Чанг, Песня о ростках риса (Калифорния: University California Press, 1998), vii-xxiv
  3. Дэвид Дер-Вей Ван , «Предисловие», в Эйлин Чанг, Песня о ростках риса (Калифорния: University California Press, 1998), vii-xxiv
  4. ^ a b c "1950: Земельная реформа" . 15 сентября 2009 г.
  5. ^ Keong, Чен-повесила (1967). «Земельная реформа в Китае (1911–1953)» . Магистерская работа : 1 - через Университет Теннесси.
  6. Чанг, Эйлин (10 августа 1998 г.). Песня о ростках риса . Беркли: Калифорнийский университет Press. С. 26–41.
  7. ^ «КОММУНЫ, ЗЕМЕЛЬНАЯ РЕФОРМА И КОЛЛЕКТИВИЗМ В КИТАЕ» . Октябрь 2016 . Проверено 4 марта 2019 года .
  8. ^ Тянь, Си-цюань (2011-05-15). «Зерновой кризис, генеральная линия на переходный период и обнародование политики единой купли-продажи зерна» . Журнал Восточно-Китайского педагогического университета (философия и социальные науки) . Проверено 26 марта 2019 года .
  9. ^ "中央 人民政府 政务院 关于 实行 粮食 的 计划 收购 和 计划 供应 的 命令" . 1954-03-01 . Проверено 26 марта 2019 года .
  10. ^ Хоян, Кэрол (1996). «Жизнь и творчество Чжан Айлин: критическое исследование. (1919-2007). Ретроспективные тезисы и диссертации». Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  11. ^ а б Хоян 1996, стр.3
  12. ^ 陈, 晓 勤 (2013-04-23). "" 一点 都不 美丽 的 错误" " .南方 都市报. Проверено 1 марта 2019 .
  13. ^ 高, 全 之. «与 美 新 处 —— 专访 麦卡锡» . Baidu Wenku . Архивировано из оригинала на 2019-02-14 . Проверено 1 марта 2019 .
  14. ^ 陈, 晓 勤 (7 мая 2013 г.). "张爱玲 是否" 平生 足迹 未 履 农村" " .南方 都市报.
  15. Дэвид Дер-Вэй Ван , «Предисловие», в Эйлин Чанг, Песня о ростках риса (Калифорния: University California Press, 1998), vii-xxiv [ требуется проверка ]
  16. Ван, Дэвид Дер-Вей (1998). «Три голодных женщины». Граница 2 . 25 (3): 47–76. DOI : 10.2307 / 303588 . JSTOR 303588 . [ требуется проверка ]
  17. ^ Bih-кулачковый Лин (1996). Современный Китай в эпоху после холодной войны: [доклады, представленные на 23-й китайско-американской конференции по современному Китаю, состоявшейся в июне 1994 года в Тайбэе] . Univ. Южной Каролины Пр. ISBN 1570030936. OCLC  312509349 .