« Жена речного купца: Письмо» - это стихотворение, свободно переведенное Эзрой Паундом из стихотворения китайского поэта Ли Бая . Впервые он появился в коллекции Паунда « Катай» в 1915 году . Это стихотворение сборника, наиболее широко антологизированное. [1] В дополнение к «Жалобам Лестницы Драгоценностей» и «Письму изгнанника», также включенным в сборник, Чжаомин Цянь назвал «Жену речного торговца» « мастером воображения и вортицизмом [шедевр]». [2]
Стихотворение написано с точки зрения девушки, вышедшей замуж за речного торговца, и описывает ее постепенно усиливающуюся привязанность к нему и боль, которую она испытывает, когда его нет. [3]
Рекомендации
- Перейти ↑ Zhang, Yu (Fall 1998). "Жена речного купца: письмо" Эзры Паунда: о неправильном переводе двух намеков ". Paideuma . 27 (2/3): 185-194.
- ^ Цянь, Чжаомин (2010). Восток . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-51507-8.
- ^ Хантер, Дж. Пол (1986). Введение в поэзию Нортона . Нортон.