Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Правила игры (оригинальное французское название: La Règle du Jeu ) - французский сатирический комедийно-драматический фильм1939года режиссера Жана Ренуара . В состав ансамбля вошли Нора Грегор , Полетт Дюбост , Мила Парели , Марсель Далио , Жюльен Каретт , Ролан Тутен , Гастон Модо , Пьер Манье и Ренуар.

Изображение Ренуара мудрого и скорбного Октава закрепляет фаталистическое настроение этой задумчивой комедии манер . В фильме изображены представители высшего французского общества и их слуги незадолго до начала Второй мировой войны , демонстрирующие их моральное бессердечие накануне надвигающейся гибели.

В то время «Правила игры» были самым дорогим французским фильмом: его первоначальный бюджет в 2,5 миллиона франков в конечном итоге увеличился до более чем 5 миллионов франков. Ренуар и кинематографист Жан Бачелет широко использовали глубокий фокус и длинные кадры, во время которых камера постоянно движется, сложные кинематографические приемы в 1939 году.

Карьера Ренуара во Франции достигла пика в 1939 году, и «Правила игры» с нетерпением ожидали; однако его премьера вызвала презрение и неодобрение как критиками, так и публикой. Ренуар сократил продолжительность фильма со 113 минут до 85, но даже тогда фильм стал критической и финансовой катастрофой. В октябре 1939 года он был запрещен французским правительством во время войны за «нежелательное влияние на молодежь». [1]

В течение многих лет 85-минутная версия была единственной доступной, но, несмотря на это, ее репутация медленно росла. В 1956 году коробки с оригинальным материалом были заново открыты, и в том же году на Венецианском кинофестивале состоялась премьера реконструированной версии фильма , в которой отсутствовала лишь небольшая сцена из первой версии Ренуара. С тех пор «Правила игры » называют одним из величайших фильмов в истории кинематографа . Многие кинокритики и режиссеры высоко оценили его, считая, что он послужил источником вдохновения для их собственных работ. Это единственный фильм, занявший место среди лучших фильмов по результатам десятилетнего опроса авторитетных критиков Sight & Sound (BFI) за каждое десятилетие с момента его проведения в 1952 году. [2] [3] [4] [5][6] [7] [8]

Сюжет [ править ]

Чуткие сердца, верные сердца,
Кто избегает любви, куда бы она ни
доходила , Перестаньте быть такими ожесточенными:
разве изменяться - преступление?
Если Купидон получил крылья,
Разве он не порхал?

- Цитата в начале фильма из « Мариаж де Фигаро» Бомарше (IV, 10) [9]

Авиатор Андре Журье приземляется на аэродроме Ле Бурже под Парижем после того, как пересек Атлантический океан на своем самолете. Его приветствует его друг Октав, который сообщает Андре, что Кристина - австрийско-французская дворянка, которую любит Андре, - не пришла его приветствовать. Андре убит горем. Когда радиорепортер приходит, чтобы передать первые слова Андре после приземления, он объясняет свое горе и осуждает Кристину. Она слушает передачу в своей парижской квартире в сопровождении своей горничной Лизетт. Кристина была замужем за Робертом, маркизом де ла Шенэ уже три года. Уже два года Лизетта замужем за Шумахером - лесником в загородном поместье Роберта Ла Колиньер в Солоне. - но она больше предана Кристине, чем мужу. О прошлых отношениях Кристины с Андре открыто знают ее муж, ее горничная и их друг Октав. После того, как Кристина и Роберт в шутку обсуждают эмоциональное проявление Андре и клянутся в преданности друг другу, Роберт извиняется и звонит по телефону. Он договаривается о встрече со своей любовницей Женевьевой на следующее утро.

В квартире Женевьевы Роберт говорит, что должен прекратить их отношения, но приглашает ее присоединиться к ним на выходные в La Colinière. Кристина также приглашает свою племянницу Джеки. Позже Октав уговаривает Роберта также пригласить Андре в поместье. Они шутят, что Андре и Женевьева завяжут отношения, решив тем самым проблемы каждого. В поместье Шумахер охраняет территорию и пытается уничтожить кроликов. Марсо - браконьер - пробирается в поместье, чтобы вытащить кролика, попавшего в ловушку. Прежде чем Марсо успевает сбежать, Шумахер ловит его и начинает сопровождать от собственности, когда Роберт требует знать, что происходит. Марсо объясняет, что может ловить кроликов, и Роберт нанимает его в качестве слуги. Оказавшись в доме, Марсо заигрывает с Лизетт. Собравшиеся гости отправляются на охоту во главе с Шумахером,кто обижается на Марсо. На обратном пути в замок Ла Колиньер Роберт говорит Женевьеве, что больше не любит ее. Женевьева хочет собраться и уйти, но Кристина уговаривает ее остаться.

На балу-маскараде завязываются разные романтические связи. Андре и Кристина признаются друг другу в любви и планируют сбежать вместе. Марсо преследует Лизетт, и ревнивый Шумахер расстраивается. Роберт и Андре спорят из-за Кристины. В уединенной оранжерее Октав заявляет, что он тоже любит Кристину, которая теперь сомневается в Андре, и они решают сбежать вместе. Шумахер и Марсо, которых Роберт выгнал из поместья после драки из-за Лизетт, наблюдают за Октавом и Кристиной в оранжерее. Как в « Женитьбе Фигаро» Бомарше,литературная основа оперы Моцарта, они ошибочно принимают Кристину за Лизетту, потому что на Кристине плащ и капюшон Лизетты. Октав возвращается в дом за пальто и шляпой, где Лизетта умоляет его не уходить с Кристиной.

Нарушая обещание, данное Кристине, Октав встречает Андре и отправляет его к Кристине в оранжерею, одалживая ему пальто, что приводит к смерти Андре. Когда Андре достигает оранжереи в пальто Октава, Шумахер принимает его за Октава, который, как он думает, пытается сбежать со своей женой, и застреливает его.

В заключительные моменты фильма Октав и Марсо уходят в ночь, а Роберт приводит Шумахера в дом и объясняет, что он сообщит властям об убийстве как о несчастном случае.

В ролях [ править ]

Кредиты адаптированы из Британского института кино . [10]

Производство [ править ]

Справочная информация и письмо [ править ]

В 1938 году французская киноиндустрия переживала бум, и Ренуар был на пике своей карьеры. У него было три последовательных хит фильмов и La Grande Illusion выиграл награды от кинокритиков Нью - Йорк кино , [11] Национальный совет кинокритиков и Венецианский кинофестиваль . [12] Финансовый успех La Bête Humaine позволил Ренуару получить достаточную финансовую поддержку для создания собственной продюсерской компании. [13]В 1938 году он основал Nouvelle Édition Française (NEF) вместе со своим братом Клодом Ренуаром, Андре Звобадой, Оливером Биллиу и Камилем Франсуа. Все пятеро вложили в компанию 10 000 франков и намеревались выпускать два фильма в год. [14] Компания была смоделирована после американской кинокомпании United Artists , [15] , которая была образована в 1919 году как кинопроката компании для независимых художников по Чарли Чаплин , Дуглас Фэрбенкс , Гриффита и Мэри Пикфорд . Ренуар сплотил своих друзей в киноиндустрии вокруг компании и получил финансовую поддержку от Рене Клера и Жюльена Дювивье., Жан Габен и Симона Симон . Штаб-квартира NEF на улице Гранж-Бательер была передана в субаренду продюсерской компании Марселя Паньоля . 8 декабря 1938 года Жорж Кравенн опубликовал в « Париж-Суар» пресс-релиз, в котором объявил, что Ренуар и Паньоль собираются подписать соглашение о приобретении большого театра, где они будут публично показывать «фильмы, которые они будут снимать с этого момента». «Правила игры» - единственный фильм, созданный компанией. [16]

В мае 1938 года Ренуар завершил историческую драму «Марсельеза» и хотел снять комедию. [17] Он был обеспокоен Мюнхенским соглашением и большой вероятностью новой мировой войны, и хотел снять «счастливый сон», чтобы подавить свой пессимизм. [18] Он написал синопсис к фильму «Миллионы Арлекина» , в котором были персонажи, похожие на персонажей из «Правил игры» . [17] Когда зачатие фильм, Ренуар был вдохновлен классическим французским искусством, такие , как произведения Пьера де Мариво , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше и особенно Мюссе «сКапризы Марианны . [19] Ренуар изначально намеревался адаптировать классическую французскую пьесу «Капризы Марианны» ; NEF впервые анонсировала фильм как его адаптацию. [20] Позже Ренуар сказал, что никогда не намеревался напрямую адаптировать «Капризы Марианны», а только перечитывать их и другие классические произведения французской литературы для вдохновения. [21]

Вернувшись с лекций в Лондоне в январе 1939 года, Ренуар уехал из Парижа, чтобы работать над сценарием. Он сказал репортеру, что его следующий фильм будет «Точное описание буржуа нашего времени». [22] Ренуар, Карл Кох и Звобода отправились в Марлотт, чтобы поработать над сценарием. Поскольку Ренуар хотел позволить актерам импровизировать свои диалоги, только треть фильма была написана по сценарию, а остальная часть представляла собой подробный план. Позже Ренуар сказал, что «когда я снимал фильм, он хотел проиллюстрировать это замечание: мы танцуем на вулкане». [13] Ренуар назвал фильм « дивертисментом » за использование музыки барокко и аспектов классических французских комедий. [23]Первоначальное вдохновение Ренуара « Капризами Марианны» привело к тому, что четыре главных героя фильма соотносятся с персонажами пьесы; добродетельная жена, ревнивый муж, отчаявшийся любовник и заступнический друг. И в пьесе, и в фильме заступника зовут Октав. [24] Октав также единственный из четырех персонажей, вдохновленных пьесой, которые имеют общие черты со своим двойником. В обеих работах Октав - «грустный клоун», полный неуверенности и жалости к себе. [25] Имена персонажей постоянно менялись между версиями сценария; [26] Ренуар сказал, что в раннем наброске Андре Жюриё был дирижером оркестра, а не летчиком. [21]

Кастинг [ править ]

Нора Грегор в 1932 году. Ренуар переписал образ Кристин для австрийской актрисы и, как сообщается, влюбился в нее во время подготовки к съемкам.

Изначально Ренуар хотел, чтобы для фильма был задействован весь актерский состав La Bête Humaine,  включая Фернана Леду , Симону Симон, Жана Габена и Жюльена Каретта. [27] Габену предложили роль Андре, но он отказался от нее и вместо этого принял роль в « Жур-ле-Лев» Марселя Карне . Его заменил Роланд Тутен. Саймону предложили роль Кристины, но он хотел 800 000 франков, что составляло треть всего бюджета фильма. На запрос Саймона о зарплате администратор NEF Камилла Франсуа наложила вето. Леду предложили роль Шумахера. В то время он был женат на Саймоне; он отказался, когда ее запрос на зарплату был отклонен, и вместо этого сыграл роль в « Вольпоне» Мориса Турнера.. Его заменил Гастон Модо. [28] Клоду Дофину предложили роль маркиза де ла Шенэ; он отказался и вместо этого играл с Саймоном в « Кавалькаде любви» Раймона Бернара . [26] Затем Ренуар выбрал Марселя Далио на роль маркиза. Спустя годы Далио спросил Ренуара, почему его выбрали после того, как он обычно играл пародийные или предательские роли. Ренуар сказал Далио, что он был противоположностью клише маркиза, и что Далио был единственным известным ему актером, который мог изобразить незащищенность персонажа. [28] Брат Ренуара Пьер был брошен на роль Октава, а Каретта - на роль Марсо. [27]

Франсуа предложил на роль Кристины недавно известную театральную актрису Мишель Альфа, и Ренуар вместе со своей женой Маргаритой и Звобадой пошел посмотреть ее спектакль. [27] Во время спектакля Ренуар заметил Нору Грегор в ложе в зале и спросил о ней во время антракта. Он узнал, что Грегор был женой принца Эрнста Рюдигера фон Штаремберга , австрийского дворянина. Ренуар подружился с Грегором и ее мужем, познакомившись с ними за несколько ужинов в Париже. [29] Штаремберг был вынужден отказаться от своей руководящей роли в Хеймвере  - военизированной фашистской партии - потому что Грегор был евреем и антифашистом. Когда Германия аннексировала Австрию в марте 1938 годаГрегор и Штаремберг бежали во Францию. Ренуар сказал, что они «находятся в состоянии огромного беспорядка. Все, во что они верили, рушится». [30] Грегор была актрисой Венского Бургтеатра и снялась в некоторых фильмах, в том числе в « Майкле» Карла Теодора Дрейера . [26] Первым мужем Грегора был концертный пианист Митя Никиш , сын известного дирижера Артура Никиша из Лейпцигской оперы и, по мнению теоретика кино Чарльза Дразина, возможно, вдохновил на некоторые характеристики Октава. [31]

Несмотря на возражения коллег по NEF, Ренуар нанял Грегора на роль Кристины. [32] Она была старше оригинального персонажа, и он внес изменения в характер персонажа, основываясь на личности Грегора и их разговорах за ужином, например, сделал Кристину дочерью австрийского дирижера. [33] Многие друзья Ренуара считали, что он влюбился в Грегора вскоре после того, как выбрал ее. Звобода сказал, что Грегор обладал «тем, что Ренуар любил больше всего: неоспоримым классом, стилем, жестами и особыми достоинствами». Ренуар сказал, что выбрал Грегора из-за ее австрийского акцента, который, как он считал, создаст «небольшой барьер ... между ней и ее окружением», и из-за ее внешности, которую он считал «птичьей» и «искренней»." [34]

Ренуар закончил кастинг оставшихся ролей к концу января 1939 года. [32] Когда его спросили, кто главный герой фильма, Ренуар ответил: «Нет ни одного! Моя концепция в начале - и в конце - заключалась в том, чтобы сделать акцент на фильме. film d'ensemble , фильм, представляющий общество, группу людей, почти весь класс, а не фильм о личных делах ». [35]

Съемки [ править ]

Съемки экстерьеров, действие которых происходит в сельской местности, начались 15 февраля 1939 года в Солоне, недалеко от Шато-де- ла-Ферте-Сен-Обен . [36] Позже Ренуар сказал, что выбрал Солонь, потому что его отец Пьер-Огюст Ренуар «сожалел о том, что никогда не мог написать [это]. Как хорошо я понимаю искренность этих сожалений перед этими прекрасными пейзажами Солона, в удивительных красках, такой меланхолической, но в то же время такой нежной грации ». [13] Ренуар сказал, что туман Солона «вернул меня в счастливые дни моего детства». [37]

Актеры и съемочная группа прибыли в Солонь между 6 и 15 февраля. [38] [39] Сын Ренуара Ален работал помощником оператора, а Дайдо Фрейре работала сценаристом. [33] Помощниками Ренуара в фильме были Кох, Звобада и Анри Картье-Брессон . Тони Кортеджианни был нанят в качестве технического консультанта для охоты на кроликов. [39] Актеры и съемочная группа остановились в отеле Rat в Ламот-Беврон . [39] Сильные дожди не позволили начать съемки в Солоне на несколько недель, и Ренуар переписал части сценария, чтобы учесть дождь. [33] [40]Пока он закончил сценарий, вся компания играла в карты и объединилась; они описали это как счастливое время в своей жизни незадолго до начала ужасов Второй мировой войны . [39] Полетт Дюбост сказала, что снимать фильм было очень весело. [41]

Задержки вынудили Пьера Ренуара отказаться от фильма из-за того, что ранее он играл в театральных постановках в Париже. [32] Затем Ренуар попросил Мишеля Саймона сыграть Октава, но Саймон был занят другими проектами. [33] Ренуар, наконец, представил себя, позже сказав, что он «просто ждал момента, когда Пьер скажет:« Почему бы тебе самому не сыграть эту роль, Жан? » Ему не пришлось спрашивать меня дважды ". [42] Он добавил, что после того, как он приобрел опыт и уверенность в себе как режиссер, его «самой упорной мечтой было стать актером». [43] Ренуар переписал роль Октава, чтобы лучше подходить ему, поскольку он и Пьер были физически и лично очень разными. [44]

Чтобы привлечь дополнительное финансирование для сверхмощного производства, Zwoboda воспользовалась успехом La Bête Humaine, чтобы продать расширенные права на показ в больших кинотеатрах Жан Джею, директору Gaumont Film Company . [13] Когда, наконец, начались съемки в Солоне, прогресс был медленным из-за постоянных импровизаций актеров, которые поощрял Ренуар, и борьбы Грегора с ее ролью. Джей посетил съемочную площадку и был недоволен медленным прогрессом и игрой Ренуара. [44] Актеры и съемочная группа восхищались Ренуаром и наслаждались беззаботной атмосферой на съемочной площадке, забыв о надвигающейся политической ситуации. [40] [45] [46]Импровизации актеров вызвали некоторые изменения по сравнению с оригинальным сценарием. Первоначально Кристин писалась как скучающая буржуа из высшего сословия, главной заботой которой было планирование вечеринок, но Ренуар внес поправки, чтобы учесть игру Грегора. Ренуар также сократил большинство упоминаний отца-дирижера Кристины Стиллера, таких как его отношения с маркизом. Маркиз изначально был написан как покровитель искусств и музыки, а не как коллекционер музыкальных шкатулок. [47]

Журналисты часто бывали на съемочной площадке и положительно отзывались о постановке. [40] Фильм был снят почти в хронологическом порядке в Сельне и снова в Жоинвиле , Валь-де-Марн , что Ренуар считал важным для выступлений актеров. [48] Ренуар сказал, что ему не нужно было много режиссировать, поскольку актеры были очень вовлечены в свои роли. [49] Режиссируя себя, Ренуар сначала аранжировал движения исполнителей, а затем действовал в сценах. [49] Джей подтолкнул Ренуара к завершению съемок в Солоне и переносу съемок в декорации, установленные в студии Pathé в Жоинвиле. Ренуар, наконец, согласился и оставил Звобаду, Кортегганни и Картье-Брессон в Солоне, чтобы стрелять.Кадры B-ролика сцены охоты на кроликов. [13] Сотни животных были убиты во время съемок, а местные жители были заменены актерами. [50] [51]

Съемки на площадках в Жоинвиле продолжались в медленном темпе. Ренуар часто снимал от пятнадцати до двадцати дублей отдельных кадров и менял диалоги на съемочной площадке, делая предыдущие кадры бесполезными. [52] Историк кино Джоэл Финлер сказал, что фильм «по-настоящему развился  » во время создания, поскольку Ренуар работал над написанием и переписыванием сценария, балансируя и изменяя баланс между персонажами и отношениями, сюжетами и второстепенными сюжетами ». [53] Картье-Брессон сказал импровизацию. во время съемок это было похоже на джем-сейшн: и актерам, и членам съемочной группы предлагалось предлагать идеи, а диалоги часто менялись утром перед съемками. [51]

16 марта 1939 года Германия вторглась в Чехословакию , нарушив Мюнхенское соглашение [54], которое заставило французскую армию начать мобилизацию в ожидании надвигающейся войны. Вскоре после этого несколько электриков и техников из фильма уехали в армию. [55] Художник-постановщик Эжен Лурье ушел, потому что был евреем и коммунистом, и Макс Дуи занял пост художника по декорациям. [56]

Во время съемок Ренуар разочаровался в игре Грегора. Он начал вырезать ее сцены [57] и добавлять новые сцены для Полетт Дюбост и Милы Парели. [58] Историк кино Джеральд Маст обнаружил, что игра Грегора «преследует и завораживает, как пластиковый жираф». [59] Во время съемок Джей сказал Ренуару, что ненавидит его исполнение роли Октава. Ренуар предложил заменить себя Мишелем Саймоном, но Джей отказался, потому что две трети фильма уже были отсняты. Джей попросил Ренуара вместо этого удалить сцены Октава, которые еще не были сняты. Ренуар отказался [58] и во время съемок добавлял новые сцены для Октава. [60] Съемки в Жоинвиле окончательно завершились в мае 1939 года;[18] фильм был вне графика, и арендованная звуковая сцена была необходима для других фильмов. [40] Изначально Ренуар хотел выпустить фильм в июне, потому что потенциальная война сделала бы выпуск фильма после лета невозможным. [40]

Ренуар продолжил снимать дополнительные сцены с некоторыми актерами. Первая сцена на аэродроме была снята в середине июня в аэропорту Бурже посреди ночи с любыми дополнительными вещами, которые они смогли найти. [40] У Ренуара почти закончились деньги, когда он снимал сцену автокатастрофы, которую снимали очень быстро с Аленом Ренуаром в качестве оператора. [40] [45] Ренуар никогда не любил эту сцену и сначала удалил ее. [40] Основная фотография была на девять с половиной недель позже графика, когда она наконец завершилась в июне. [38]

Несмотря на то, что съемки начались с влюбленности в Грегора, увлечение Ренуара осталось безответным. Во время съемок фильма он разорвал отношения со своей гражданской женой Маргаритой и завязал отношения с девушкой-сценаристом Дидо Фрейре, которую он знал 12 лет и была няней Алена Ренуара. [61] В конце концов Дидона вышла замуж за Ренуара. [62]

Выпуск [ править ]

Первоначальное редактирование и предварительный просмотр [ править ]

Ренуар монтировал фильм во время съемок; [40] его первая версия длилась три часа. [60] Он и редактор Маргарита завершили 113-минутный финальный монтаж фильма в июле 1939 года. Джей ненавидел его и потребовал, чтобы Ренуар сделал сокращения, включая удаление всего исполнения Ренуара в роли Октава. Ренуар отказался полностью исключить Октава, но согласился убрать из фильма 13 минут. [63]

На момент выхода «Правила игры» был самым дорогим фильмом, произведенным во Франции. [64] Его первоначальный бюджет составлял 2,5 миллиона франков (что уже сделало его самым дорогим французским фильмом того года), но был увеличен еще на 2 миллиона франков, что в целом стоило более 5 миллионов франков. [65]

У фильма была тщательно продуманная рекламная кампания, которая началась за неделю до выхода в прокат в ожидании того, что он станет еще одним хитом для Ренуара. Эта кампания включала рекламный кроссворд, опубликованный за три дня до премьеры фильма; приз за решение головоломки - бесплатные билеты. [64]

Первый предварительный просмотр 113-минутной версии «Правил игры» состоялся 28 июня 1939 года. Он вызвал плохую реакцию публики. 29 июня фильм был показан для министра национального образования и изящных искусств Жана Зея и для членов жюри ежегодной премии Луи Деллюка за лучший французский фильм. Когда 10 дней спустя были объявлены награды, первое место заняла картина Марселя Карна Le Quai des brumes, а «Правила игры» не заняли второе место. [64] Из-за успеха и популярности предыдущих фильмов Ренуара « Правила игры» ждали с нетерпением, и Зай ожидал вручить ему приз. [40]Позже Ренуар сказал, что, по его мнению, фильм будет коммерчески успешным. [66]

Выпуск и прием [ править ]

Премьера «Правил игры» прошла в пятницу, 7 июля 1939 года, в театре Colisée в Париже при полном аншлаге, а затем во дворце Обер также в Париже. [40] Это было показано на двойном билете с патриотическим документальным фильмом о французской истории. Зрители на показе состояли из членов правых организаций, которые через некоторое время освистали показ; [67] Полетт Дюбост сказала, что люди на показе дрались, и один человек пытался поджечь театр. [41] [58]Ренуар сказал, что он «изображал приятных, симпатичных персонажей, но показал их в обществе в процессе распада, так что они потерпели поражение с самого начала ... публика это признала. Правда в том, что они узнали себя. Людей, которые совершают самоубийство. не хотят делать это при свидетелях ". [58]

Во Франции в июле посещаемость фильмов была обычно низкой; [40] Правила игры прекратили свое действие в Театре Colisée через три недели из-за плохой посещаемости. [68] Позже он был показан в Обер-Палас в Париже. [38] [60] Ренуар сказал о посещаемости: «Я был совершенно ошеломлен, когда стало очевидно, что фильм, который я хотел сделать приятным, не понравился большинству людей». [67] Ренуар изначально хотел показать фильм на Всемирной выставке 1939 года в Нью-Йорке, но от этой идеи отказались после провального релиза во Франции. [69]

Клод Готер провел обзор обзоров Правил игры, опубликованных в Париже, и сказал, что 12 были «безоговорочно неблагоприятными», 13 - «благоприятными с оговорками» и 10 - «благоприятными». [70] Многие рецензенты критиковали фильм за то, что он «непатриотичен, легкомыслен и непонятен». [59] Один неоднозначный отзыв был сделан Нино Франк из Pour Vous , который назвал его «обширной работой, даже слишком, очень сложной и глубоко интеллектуальной от одного конца до другого». [69] Le Figaro назвала это «причудливым зрелищем», которое представляло собой «длинную череду ошибок ... деспотическая фантазия с запутанными диалогами».[71] В издании Histoire du cinéma 1943 г., Роберт Бразильяк писал , что Правила игры было одним из самых «перемешаны» и «спутать» фильмы Ренуара но аплодировали кусаться сатиры, которую он считал « Пруст .» Бразильяк также похвалил технику, примененную режиссером, и назвал фильм нереализованным шедевром. [72] В Соединенных Штатах в негативном обзоре Variety говорилось, что Ренуар «пытается втиснуть слишком много идей в 80-минутный фильм, что приводит к путанице». [73] По словам Франсуа Трюффо , в то время фильм очень сбивал публику с толку из-за своей специфической атмосферы, которая объясняет его коммерческий провал. [74]

Нора Грегор , Жан Ренуар , Пьер Най и Пьер Манье во время сцены охоты на кроликов. Ренуар вырезал большую часть своей роли Октава после негативного приема фильма.

Хотя фильм получил в основном неблагоприятные отзывы, большинство критиков хвалили игру, в том числе Ренуара, и только крайне правая пресса критиковала игру Марселя Далио. [40] В июле 1939 года правая французская газета раскритиковала фильм за изображение еврейского маркиза, женатого на австрийке Кристине. [75] Union Sacrée, французская клерикальная фашистская группа, организовывала демонстрации везде, где демонстрировался фильм. [76] Ренуар был известным пацифистом и сторонником Коммунистической партии , что сделало его непопулярным в напряженные недели перед началом Второй мировой войны. [67]Спустя годы Ренуар сказал, что «здесь не было и речи о выдумках; мои враги не имели ничего общего с их провалом. На каждой сессии, на которой я присутствовал, я чувствовал единодушное неодобрение публики». [67]

В течение нескольких недель после премьеры Ренуар сократил продолжительность фильма с первоначальных 113 минут до 100 минут, затем до 90 минут и, наконец, до 85 минут. [58] Он сказал Маргурит Ренуар и Звобаде вырезать сцены, которые зрители сочли наиболее расстраивающими. [70] Ренуар сказал, что в основном вырезал свои собственные сцены или диалоги, «как будто после этого отказа мне было стыдно показывать себя на экране». [67] Позже он защищал свое выступление как неудобное - таким, каким должен был быть Октав. [77]Уменьшение длины сняло сложность Октава и полностью изменило мотивы персонажа в конце фильма. В 85-минутной версии Октав не собирается сбегать с Кристиной, а просто согревает Андре свое пальто перед тем, как отправить его в оранжерею. [78] Отсутствие этого пункта в сюжете привело к неправильному представлению о том, что у фильма есть альтернативный финал; Впервые об этом сообщил Роджер Манвелл после того, как он посмотрел его на лондонской премьере в 1946 году. [79] В какой-то момент Жан Джей сказал Ренуару восстановить 100-минутную версию фильма, «чтобы избежать коммерческой катастрофы», но ничего из этого не произошло. более короткие версии улучшили показатели приема или посещаемости. [70]Когда его спросили о плохом приеме фильма зрителями, Ренуар сказал: «Я думал, что был нежным с ними, а они думали, что я смеюсь над ними». [76]

В октябре 1939 года Правила игры были официально запрещены во Франции за то, что они «подавляли, болезненны, аморальны [и] имели нежелательное влияние на молодежь». Другие фильмы, которые были аналогичным образом запрещены, включали « Набережную Брюм» Марселя Карне и «Жур-се-Лев» . [1] Министерство иностранных дел заявил , что «мы особенно хотели избежать представления нашей страны, наши традиции, и наша раса , которая меняет свой характер, ложь об этом, и деформировать ее через призму художественного человека , который часто является оригинальным но не всегда звучит. " [80] «Женитьба Фигаро» , одно из вдохновляющих создание фильма, была запрещена по тем же причинам. [81]После окончания Второй мировой войны 85-минутная версия фильма была переиздана в Париже 26 сентября 1945 года и снова была запрещена. [82]

Ренуар сказал, что из всех его фильмов «Правила игры» были самым большим провалом на момент его выхода. [83] Он также сказал, что его неудача «настолько меня расстроила, что я решил либо бросить кино, либо уехать из Франции». [84] Во время съемок Ренуару предложили снять экранизацию « Тоски » итальянскими продюсерами; он согласился на сделку 14 июля 1939 года и увидел в ней возможность покинуть Францию. [85] Ренуар и Карл Кох отправились в Рим 10 августа для подготовки к съемкам, но должны были уехать 23 августа после того, как германо-советский пакт сделал его французское гражданство проблемой. Вместо этого Кох поставил фильм, а Ренуар эмигрировал в Голливуд. [86]

Повторное открытие [ править ]

В 1942 году во время одной из бомбардировок Булонь-сюр-Сен союзниками была разрушена кинолаборатория GM, в которой хранился оригинальный негатив «Правил игры» . [87] В 1946 году в коробке был найден отпечаток 85-минутной версии, и с нее был сделан новый отпечаток. Эта версия время от времени показывалась в киноклубах, кинотеатрах и кинофестивалях, и ее репутация стала постепенно расти. Наконец, в апреле 1950 года в Нью-Йорке состоялась его премьера, но она оказалась критически неудачной. [88] Обзор в New York Times назвал его «одним для канюков» [59] и заявил, что «хозяин нанес своим поклонникам бессмысленный, сокрушительный удар ниже пояса». [89]В 1952 году, 85-минутная версия была включена в Sight & Sound «s инаугурационной список 10 лучших фильмов когда - либо сделанных. [2]

В 1956 году энтузиасты кино Жан Габорит и Жак Марешаль основали Société des Grands Films Classiques, компанию по реставрации фильмов, которой не уделялось должного внимания. Правила игры были одним из первых обновлений компании; Габорит и Марешаль убедили Камиллу Франсуа продать им права на фильм. С помощью Франсуа они обнаружили записи, которые привели к 224 коробкам, которые были найдены на взорванной территории GM Film Lab. Эти коробки включали негативные отпечатки, дубликаты и звуковые миксы фильма. [88] С помощью и советами Ренуара и Жака Дюрана, Габорит и Марешаль восстановили большую часть сокращенного материала из оригинальной версии Ренуара и собрали 106-минутную версию фильма. [89]

В середине 1959 года Ренуар впервые увидел реконструированную версию фильма и в слезах покинул театр. [40] Он сказал: «В этой реконструкции отсутствует только одна сцена, сцена, которая не очень важна. Это сцена со мной и Роландом Тутеном, которая касается сексуального интереса горничных». [90] Отреставрированная версия была представлена ​​на Венецианском кинофестивале 1959 года , где ее назвали шедевром. [38] Клод Шаброль , Ален Рене и Луи Малль присутствовали при встрече и публично назвали Ренуара своим хозяином, восхваляя реконструированную версию фильма. [91] В 1961 году Говард Томпсон изNew York Times заявила, что фильм «полностью оправдал свою европейскую репутацию ... [это] незабываемый опыт». [92] Арчер Винстен из New York Post похвалил фильм за то, что он «показал коррупцию французского общества сверху донизу», а обзор New York Herald Tribune назвал его «сатирой на французское общество ... резкой критикой социальных претензий». . " [93] Реконструированная версия фильма была выставлена ​​во Франции 23 апреля 1965 года. [58] В 1966 году он получил премию Бодила за лучший неамериканский фильм / лучший европейский фильм (Bedste europæiske film) в Дании. [94]

Темы [ править ]

«Мы все« озадачены », то есть одурачены, одурачены, с которыми обращаются как на ничто. Мне повезло, что в юности меня научили видеть обман. В« La Règle du Jeu » я прошел дальше. то, что я знал общественности. Но это то, что людям не нравится; правда заставляет их чувствовать себя некомфортно ».

- Жан Ренуар, из его автобиографии [95]

«Правила игры» вспоминаются как комментарий к моральной бессердечности европейского высшего класса и его слуг незадолго до начала Второй мировой войны. [96] Создавая фильм, Ренуар знал, что надвигается новая мировая война; Позже он сказал, что в фильме есть смысл [52], и написал: «Это военный фильм, но в нем нет никакого упоминания о войне». [97] Это чувство обреченности началось незадолго до начала съемок в январе, когда Барселона перешла к Франко, и на протяжении всего производства, когда премьер-министр Франции Эдуард Даладье признал франкистскую Испанию , Италия аннексировала Албанию, а Адольф Гитлер подготовил свойПольское вторжение . [98] Ренуар сформулировал эту не упомянутую тему фильма, сказав:

Что интересно в этом фильме, пожалуй, так это момент, когда он был снят. Он был снят между Мюнхеном и войной, и я снимал его под абсолютным впечатлением, абсолютно встревоженным состоянием души части французского общества, части английского общества, части мирового сообщества. И мне казалось, что один из способов истолковать это состояние ума, надеюсь, миру, состоял не в том, чтобы говорить об этой ситуации, а в том, чтобы рассказать легкомысленную историю. Я искал вдохновения в Бомарше, Мариво, классических авторах комедии. [99]

Отец Ренуара, Пьер-Огюст Ренуар , написал его в « Портрете Жана Ренуара как охотника» (1910). Жан считал охоту жестокой и сам не снимал сцену охоты в «Правилах игры » .

Ренуар хотел изобразить людей такими, какими они были на тот момент истории; он сказал, что «Правила игры » - это «реконструированный документальный фильм, документальный фильм о состоянии общества в данный момент». [100] Он считал, что это изображение стало причиной провальной премьеры фильма, сказав, что «реакция аудитории была вызвана моей откровенностью». [101] «Женитьба Фигаро» , вдохновившая фильм, также вызывала споры из-за его атаки на классовую систему. [102] Правила игры оставались неоднозначными для французской общественности вскоре после Второй мировой войны, когда они были снова запрещены. Биограф Ренуара Рональд Бергансказал, что фильм задевал общественность, изображая «людей, которые могли повлиять на формирование мира, [но] не сделали ничего, чтобы предотвратить наступление фашизма; некоторые из них действительно приветствовали это». [103]

Сцену охоты на кролика часто сравнивают с бессмысленной смертью во время войны; Ренуар сказал, что хотел показать, что определенный класс людей убивает без причины. Сам Ренуар никогда не убивал животных и называл охоту «отвратительным упражнением в жестокости». [45] [104] Берган увидел аналогию с мировыми событиями и написал, что «в большом заданном эпизоде ​​охоты обнажается бездушная жестокость гостей, когда они стреляют в любого кролика и птицу, которые двинутся после того, как загонщики повели охоту. дичь на убой ". [96]

Самая цитируемая строка диалога в фильме, произнесенная Октавом, звучит так: «Видите ли, в этом мире есть одна ужасная вещь, и это то, что у каждого есть свои причины». [105] Чувство объективного гуманизма Ренуара по отношению к персонажам фильма выражено замечанием Октава и показывает его сочувствие к людям, которых он одновременно критиковал. Ричард Руд похвалил роль Ренуара в фильме, отметив, что честность Ренуара вынудила его включить свою роль в свою социальную критику: «он не хотел стоять снаружи. А Ренуар / Октав служит эталоном, по которому можно оценивать реальность и вымысел. . " [67]В своем первоначальном наброске фильма Ренуар сказал, что хочет, чтобы все персонажи были искренними и что в фильме не будет злодеев. [106]

Ренуар сказал, что Андре был «жертвой, которая, пытаясь вписаться в мир, которому он не принадлежит, не соблюдает правила игры», [104] и что Андре думал, что может нарушить правила бегством по миру, в то время как Кристина думала, что может сделать то же самое, следуя своему сердцу. [107] «Правила» названия фильма - его единственный злодей. Ренуар сказал, что «мир состоит из клик ... У каждой из этих клик есть свои обычаи, свои нравы, действительно, свой собственный язык. Проще говоря, у каждой есть свои правила, и эти правила определяют игру». [107] Ренуар сказал, что вся человеческая деятельность «подчиняется социальным протоколам, которые менее очевидны, но столь же строги, как те, которые практиковал Людовик XIV ». [106]Сын Ренуара Ален сказал, что фильм продолжает оставаться актуальным и популярным, потому что он показывает искусственную радость современной эпохи в отличие от правил этой (или любой другой) эпохи. [45]

Стиль [ править ]

Съемки фильма Эмиля Золя « Лучшая человеческая жизнь» вдохновили Ренуара «сделать перерыв и, возможно, полностью уйти от натурализма, чтобы попытаться прикоснуться к более классическому, более поэтическому жанру». [20] Во время съемки, Ренуар начал слушать барочной музыки от Луи Куперена , Рамо , Жан-Батист Люлли и Андре Гретри. Позже он сказал: «Постепенно моя идея обрела форму, и тема стала проще. Я продолжал жить в ритмах барокко, и еще через несколько дней тема становилась все более и более точной». Он также сказал, что начал воображать, что Симона Саймон «движется в духе музыки». Эта озабоченность музыкой барокко во время съемок привела к первоначальной идее Ренуара - адаптировать «Капризы Марианны» к фильму. [108]

Правила игры известны своим ранним и продуманным использованием кинематографии с глубоким фокусом . Ренуар сказал, что он и его оператор Жан Бачелет «заказали некоторые специальные линзы, очень светосильные , но такие, которые все же давали нам значительную глубину, чтобы мы могли держать фон в фокусе почти все время». [96] Такая глубина резкости в своих снимках позволяла Ренуару снимать в больших комнатах и ​​длинных коридорах в сценах замка, а персонажи могли свободно перемещаться между фоном и передним планом. [109]Примерно половина кадров в фильме связана с движением камеры. Во многих кадрах камера перемещается, останавливается на месте, меняет направление и кружит вокруг объектов. Кинокритик Дэвид Томсон сказал, что «создается впечатление камеры, которая всегда движется, чтобы охватить как можно больше. Человек не замечает порезов, наслаждает непрерывность, которая часто находится на грани хаоса и в конечном итоге приводит к трагедии. вторжение субсюжета в сюжет, театрального в реальное и катастрофы в равновесие ». [53]

Ренуар использовал несколько крупных планов или обратных снимков, и большинство снимков - это два кадра . Сцена охоты отличается от остальной части фильма; в нем используется быстрое редактирование, тогда как в большинстве фильмов используются длинные диалоги или действия. [109] Ренуар хотел снять фильм в цвете, чтобы насладиться красотой Солона зимой, но ему не удалось получить финансирование от Жана Джея. За неделю до начала съемок Ренуар пытался убедить Technicolor профинансировать цветной кинематограф, но компания отказалась. [54] [44]

Звук в фильме был сложным для своего времени; он включал диалоги, произносимые поверх окружающего шума, такого как толпа в аэропорту и стрельба во время охоты. Режиссер Жан Прат сказал, что саундтрек к фильму «совершенен, не сравнимый ни с одним французским фильмом». Персонажи часто говорят сразу или обсуждают строчки друг друга. Одним из примеров плотного саундтрека является сцена вечеринки, которая включает диалоги поверх криков, стрельбы и музыки. За исключением вступительных титров и самого конца фильма, вся музыка, которая звучит в фильме, носит случайный характер . Звукорежиссером был Жозеф де Бретань. [110] Музыка используется в фильме включает Моцарта «s Три немецких танца , Monsigny » s Le DéserteurЛуи Byrec, Léon Garnier и Эжена Rimbault в En привидение де - ла - ревю  [ фр ] , Strauss 's Die Fledermaus , Сен-Санс ' ы Пляска смерти , Шопен 's минуту Вальц и Скотто ' s À Барбизон . Аранжировку музыки сделали Джозеф Косма и Роже Дезормьер . [109]

Художники-декораторы фильма Эжен Лурье и Макс Дуи построили в студии Жоинвиль одну из самых дорогих декораций в истории французского кино. [13] По словам Дуи, они были основаны на сценарии и не были репродукциями интерьера Шато-де-ла-Ферте-Сен-Обен, где снимались внешние сцены. В музыкальных шкатулок , используемые в фильме , были заимствованы из нескольких источников , и некоторые из них в настоящее время в музее в Нейи-сюр-Сен . [56] Ренуар думал, что музыкальная сцена с органом и игра Далио в ней были лучшей сценой, которую он когда-либо снимал. Он снял эту сцену несколько раз, прежде чем остался ею доволен. [49] Костюмы для фильма были разработаны Коко Шанель . [111]

Наследие [ править ]

После реставрации «Правила игры » многие кинокритики и режиссеры считают одним из величайших фильмов всех времен . [112] [113] Десятилетний опрос международных критиков, проводимый журналом Sight & Sound, оценил его на 10-е место в 1952 г. [2] поднял его на 3-е место в 1962 г. [3] и на 2-е место в 1972 г. [4] 1982 [5] ] и 1992. [6] В 2002 году он опустился на 3 место после Гражданина Кейна и Головокружения . [7] В 2012 году он опустился на 4-е место после Vertigo , Citizen Kane и Tokyo Story.. [8] Это единственный фильм , который был включен в каждый список топ десять с 1952 Empire журнал попал под номером 13 в списке «100 лучших фильмов мирового кино» в 2010 году [114] В Le Figaro «с В списке величайших фильмов 2008 года он занял второе место с «Ночью охотника» после Гражданина Кейна . [115] В 2018 году фильм занял пятое место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке, составленном BBC, по мнению 209 кинокритиков из 43 стран. [116]

Критики и режиссеры, включившие его в свои списки достопримечательностей и звуков, включают Ричарда Пенья , Мишеля Симента , Дэвида Денби , Лоуренса Кэздана , Стива МакКуина и Пола Шредера . [10] Шредер сказал, что в фильме «есть все ... [он] представляет все, чем может быть этот фильм». [117] Мартин Скорсезе включил его в список «39 основных зарубежных фильмов для молодого режиссера». [118] Французский кинокритик Андре Базен высоко оценил стиль мобильной фотографии фильма; он сказал, что его глубина резкости и мизансцена с глубоким фокусом напоминают то, что мы видели вГражданин Кейн и лучшие годы нашей жизни . [119]

Многие современные кинокритики положительно отзывались о фильме. Это было воспринято как шедевр Кент Джонс , [120] Адольф Heinzlmeier, Берндт Schulz [121] и Пенелоп Гильятт , который сказал , что это «не только шедевр кино, а не только большая работа гуманизма в идеальном рококо кадре , но и акт исторического свидетельства ". [122] Его темы были проанализированы киноведом и биографом Ренуара Лео Брауди , который заметил, что фильм «воплощает социальный мир, в котором есть правила, но нет ценностей. Если вы не знаете правил, вы раздавлены; но если вы действительно знаете правила, вы отрезаны от своей собственной природы ». [123] Дадли Эндрю описал "сложную социальную критику" фильма [124], в то время как Кеннет Браузер [125] и Питер Коуи написали о его чувстве человечности. [126] Другие критики писали о более мрачных темах фильма; Эндрю Саррис похвалил его изображение классовых различий. [93] Сложность техник повествования Ренуара была исследована Роджером Эбертом , который назвал ее «такой простой и такой лабиринтной, такой бесхитростной и такой злой, такой невинной и такой опасной, что вы не можете просто смотреть это, вы должны поглотите его » [127] Люк Санте , который назвал это« плотным часовым механизмом ».[128] иРобин Вуд , который сказал, что фильм «действует на всех уровнях». [129] Критики хвалят его элементы фарса: Полин Кель назвала его «великой сатирической комедией, танцем смерти» [130], а Джеральд Маст написал: «[в нем] изображены неудачи в любви, крах общества и неудачи. мужчин, чтобы подняться над нелепым. Их единственный успех - это то, что они стараются и заботятся ". [131] Дэвид Томсон похвалил игру Ренуара и заметил: «Ренуар признал, что режиссер, якобы авторитетная и манипулирующая фигура, является такой же жертвой, как и виновником обстоятельств». [53] Эми Таубинсказал: «Я не могу придумать другого фильма, который был бы столь неизменно щедрым - для своей аудитории, его персонажей, его актеров, среды и средств массовой информации». [128] Дж. Хоберман писал о его влиянии на Вуди Аллена , Роберта Альтмана и Майка Ли . [132]

Фильм особенно понравился режиссерам и кинокритикам, связанным с французским движением « Новая волна ». Андре Базен сказал, что «как обычная история любви, фильм мог бы иметь успех, если бы сценарий соответствовал правилам киноигры. Но Ренуар хотел создать свой собственный стиль драмы гаи , и смешение жанров привело к замешательству». общественность. " [133] Кинокритик Клод Бейли назвал его «краеугольным камнем творчества Жана Ренуара, точкой прихода и лебединой песней французского кино тридцатых годов ... Правила игры - редкое сочетание сатиры, водевиля. и трагедия ". [134]Это был главный источник вдохновения для Алена Рене, который сказал, что просмотр фильма был «самым ошеломляющим опытом, который я когда-либо испытывал в кино»; [89] и Луи Малле, который сказал: «Для всех нас, моего поколения французских режиссеров, La Règle du jeu была абсолютным шедевром». [135] Франсуа Трюффо сформулировал огромное влияние фильма и сказал, что «Правила игры не случайновдохновил большое количество молодых людей, которые впервые задумались о том, чтобы заявить о себе как о писателях, заняться карьерой режиссеров ». Он также сказал:« Это кредо любителей кино, фильм о фильмах, фильм, который больше всего ненавидели, когда он был снят, и впоследствии получил наибольшую оценку, поскольку в конечном итоге стал настоящим коммерческим успехом » [70].

Сатьяджит Рэй назвал его «фильмом, который не носит инноваций на рукаве ... Гуманист? Классический? Авангард ?» Современный? Я бросаю вызов никому, чтобы дать ему ярлык. Это тот вид инноваций, который мне нравится. " [136] Среди других известных кинематографистов, хваливших его, - Бернардо Бертолуччи , [41] Вим Вендерс , [132] Питер Богданович , [41] Ноа Баумбах [120] и Кэмерон Кроу . [126]Анри Картье-Брессон, работавший над фильмом до того, как начал долгую карьеру фотожурналиста, назвал его «одной из вершин искусства и предчувствием всего, что должно было случиться в мире». [51] Роберт Альтман сказал: « Правила игры научили меня правилам игры». [126]

Госфорд-парк Альтмана похож на «Правила игры» во многих сюжетных элементах, включая отношения между богатыми людьми и их слугами, а также последовательность охоты. [137] Итальянский кинокритик Фрэнсис Ванойе заявил, что «Правила игры » повлияли на множество фильмов, в которых изображена группа персонажей, которые проводят короткое время вместе на вечеринке или собрании - часто во время охоты на животных - во время которых их истинные чувства друг к другу остаются раскрытый. Наряду с Госфорд-парком , к этим фильмам относятся « Летний свет» Жана Гремильона , « Улыбки летней ночи» Ингмара Бергмана ,Карлос Саура «s The Hunt , Питер FLEISCHMANN » s Охота Сцены из Баварии , Никита Михалков «s Неоконченная пьеса для механического пианино , Ангелопулос » S Охотники и Denys Arcand «S Упадок американской империи . [138] «Правила игры » также сравнивают со сценами Пола Бартеля из «Классовой борьбы в Беверли-Хиллз» [139] и « Большой холод» Лоуренса Кэздана . [140]

См. Также [ править ]

  • Кино Франции
  • Список франкоязычных фильмов
  • Список фильмов, признанных лучшими

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. ^ а б Дразин 2011 , стр. 186.
  2. ^ a b c «Взгляд и звук Top Ten Poll: 1952» . Британский институт кино. Архивировано 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 года .
  3. ^ a b "Взгляд и звук Top Ten Poll: 1962" . Британский институт кино. Архивировано 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 года .
  4. ^ a b "Взгляд и звук Top Ten Poll: 1972" . Британский институт кино. Архивировано 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 года .
  5. ^ a b "Взгляд и звук Top Ten Poll: 1982" . Британский институт кино. Архивировано 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 года .
  6. ^ a b "Взгляд и звук Top Ten Poll: 1992" . Британский институт кино. Архивировано 8 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 года .
  7. ^ a b "Взгляд и звук Top Ten Poll: 2002" . Британский институт кино. Архивировано 7 октября 2014 года . Проверено 8 июня 2014 года .
  8. ^ а б «Десятка лучших критиков» . Британский институт кино . Проверено 16 августа 2020 года .
  9. ^ «Правила игр» . thefifiorganization.net . Организация Фифи. 30 августа 2009 . Проверено 11 мая 2014 года .
  10. ^ а б "La Règle du jeu (1939) BFI" . Британский институт кино. Архивировано 29 ноября 2016 года . Проверено 28 ноября, 2016 .
  11. ^ Дрэйзина 2011 , стр. 180.
  12. ^ Герберт, Майкл (1996). Энциклопедия кинонаград . Нью-Йорк, Нью-Йорк: книги в мягкой обложке Св. Мартина. С.  85–89 . ISBN 0-312-95723-8.
  13. ^ a b c d e f Sesonske 1980 , стр. 382.
  14. ^ Bergan 1997 , стр. 196.
  15. ^ Sesonske 1980 , стр. 379.
  16. Перейти ↑ Bertin 1986 , pp. 157–158.
  17. ^ а б Берган 1997 , стр. 187.
  18. ^ а б Бертин 1986 , стр. 156.
  19. ^ Sesonske 1980 , стр. 387.
  20. ^ а б Берган 1997 , стр. 197.
  21. ^ a b Cardullo 2005 , стр. 4.
  22. Перейти ↑ Truffaut & Bazin 1974 , p. 184; Сесонске 1980 , стр. 380.
  23. ^ Sesonske 1980 , стр. 386.
  24. ^ Sesonske 1980 , стр. 392.
  25. ^ Sesonske 1980 , стр. 421.
  26. ^ a b c Бертин 1986 , стр. 159.
  27. ^ a b c Sesonske 1980 , стр. 380.
  28. ^ а б Берган 1997 , стр. 199.
  29. ^ Bergan 1997 , стр. 199-200.
  30. ^ Дрэйзина 2011 , стр. 174.
  31. ^ Дрэйзина 2011 , стр. 176-177.
  32. ^ a b c Sesonske 1980 , стр. 381.
  33. ^ а б в г Берган 1997 , стр. 200.
  34. ^ Sesonske 1980 , стр. 417-418.
  35. ^ Sesonske 1980 , стр. 413.
  36. ^ Braudy 1972 , стр. 249; Дургнат 1975 , стр. 186.
  37. Перейти ↑ Renoir 1974 , p. 169.
  38. ^ a b c d DVD, История производства
  39. ^ а б в г Бертин 1986 , стр. 161.
  40. ^ a b c d e f g h i j k l m n DVD, Оливер Курчод
  41. ^ a b c d DVD, Жан Ренуар, Дэвид Томсон Омнибус
  42. ^ Bergan 1997 , стр. 200–201.
  43. Перейти ↑ Bertin 1986 , p. 160.
  44. ^ a b c Берган 1997 , стр. 201.
  45. ^ a b c d DVD, Алан Ренуар
  46. ^ Правила игры в DVD, диск 2. Особенности: Мила Парли. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216.
  47. Перейти ↑ Mast 1973 , pp. 21–22.
  48. ^ Кардулло 2005 , стр. 44.
  49. ^ a b c DVD, Жан Ренуар, Le Patron
  50. Перейти ↑ Bertin 1986 , p. 163.
  51. ^ a b c Примечания к DVD, стр.20
  52. ^ a b Sesonske 1980 , стр. 383.
  53. ^ a b c Wakeman 1987 , стр. 935.
  54. ^ а б Бертин 1986 , стр. 162.
  55. ^ Sesonske 1980 , стр. 382-383.
  56. ^ a b DVD, Макс Дуи
  57. ^ Braudy 1972 , стр. 209.
  58. ^ a b c d e f Sesonske 1980 , стр. 384.
  59. ^ a b c Wakeman 1987 , стр. 936.
  60. ^ a b c Берган 1997 , стр. 202.
  61. ^ Bergan 1997 , стр. 210.
  62. ^ Sesonske 1980 , стр. 417.
  63. ^ Sesonske 1980 , стр. 384; Берган 1997 , стр. 202.
  64. ^ a b c Дразин 2011 , стр. 181.
  65. Перейти ↑ Bertin 1986 , pp. 162-163.
  66. ^ Кардулло 2005 , стр. 6.
  67. ^ Б с д е е Bergan 1997 , с. 205.
  68. ^ Sesonske 1980 , стр. 385.
  69. ^ a b Sesonske 1980 , стр. 438.
  70. ^ а б в г Бертин 1986 , стр. 164.
  71. ^ Дрэйзина 2011 , стр. 184.
  72. ^ Бардеш, Морис ; Бразильяк, Роберт (1943). Histoire du cinéma . Пары, FR: Издания Роберта Деноэля. п. 347. ASIN B0000DOGSC . 
  73. ^ «Обзор:« Правила игры » » . Разнообразие . Архивировано 15 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 года .
  74. ^ Kunvari, Anne (2010). «Фильм и его эпоха: правила игры Жана Ренуара» . Евроканал. Архивировано 25 марта 2015 года . Проверено 8 мая 2015 года .
  75. ^ Sesonske 1980 , стр. 415.
  76. ^ а б Брауди 1972 , стр. 210.
  77. ^ Правила игры в DVD, диск 2. Особенности: Gaborit и Дюран. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216.
  78. ^ Правила игры DVD, диск 1. Особенности: Различия между концовками: Игра по разным правилам. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216.
  79. ^ Манвелл, Роджер (1950). Фильм . Лондон, Великобритания: Пеликан Букс. п. 208. ASIN B0007IWZYE . 
  80. ^ Bergan 1997 , стр. 205–206.
  81. ^ Bergan 1997 , стр. 206.
  82. Перейти ↑ Bertin 1986 , p. 230.
  83. ^ Правила игры DVD, диск 1. Особенности: Жан Ренуар Введение. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216.
  84. ^ Sesonske 1980 , стр. 441.
  85. Перейти ↑ Bertin 1986 , p. 165.
  86. Перейти ↑ Bertin 1986 , p. 168.
  87. ^ Sesonske 1980 , стр. 438-439.
  88. ^ a b Sesonske 1980 , стр. 439.
  89. ^ a b c Sesonske 1980 , стр. 440.
  90. ^ Ренуар о Ренуаре: интервью, очерки и замечания ; перевод Кэрол Волк. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1989. стр. 238. [Из интервью 1961 года.]
  91. ^ Bergan 1997 , стр. 314.
  92. Томпсон, Ховард (19 января 1961 г.). «Правила игры» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 14 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 года .
  93. ^ а б Мачта 1973 , стр. 70.
  94. ^ "Икке-американский фильм" . bodilprisen.dk . Filmmedarbejderforeningen. Архивировано 11 декабря 2015 года . Проверено 24 мая 2014 года .
  95. Перейти ↑ Renoir 1974 , p. 173.
  96. ^ a b c Берган 1997 , стр. 203.
  97. Перейти ↑ Renoir 1974 , p. 171.
  98. ^ Bergan 1997 , стр. 198.
  99. ^ Sesonske 1980 , стр. 378.
  100. ^ Кардулло 2005 , стр. 106.
  101. Перейти ↑ Renoir 1974 , p. 172.
  102. ^ Дрэйзина 2011 , стр. 182–183.
  103. ^ Bergan 1997 , стр. 203–204.
  104. ^ а б Ренуар 1974 , стр. 170.
  105. Перейти ↑ Truffaut & Bazin 1974 , p. 9.
  106. ^ a b Примечания к DVD, стр. 11
  107. ^ a b Примечания к DVD, стр.10
  108. Перейти ↑ Bertin 1986 , p. 157.
  109. ^ a b c Sesonske 1980 , стр. 437.
  110. ^ Crisp 2015 , стр. 277.
  111. ^ Кэди, Брайан. «Правила игры» . Классические фильмы Тернера. Архивировано 27 сентября 2016 года . Проверено 25 сентября 2016 года .
  112. ^ Кобаль, Джон (1988). Джон Кобаль представляет 100 лучших фильмов . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Новая американская библиотека. С. 10–11. ISBN 978-0-452-26146-4.
  113. Кенигсбер, Кен (7 января 2021 г.) «Что делает французскую комедию одним из величайших фильмов всех времен?» Нью-Йорк Таймс
  114. ^ "100 лучших фильмов мирового кино" . Журнал Империя. 6 июня 2010 г. Архивировано 23 ноября 2015 г.
  115. ^ Neuhoff, Éric (17 ноября 2008). "Les cent plus beaux Film du monde" . Le Figaro . Архивировано 13 мая 2014 года . Проверено 24 мая 2014 года .
  116. ^ "100 величайших фильмов на иностранном языке" . Британская радиовещательная корпорация . 29 октября 2018 . Проверено 10 января 2021 года .
  117. Примечания к DVD, стр.28
  118. ^ «Мартин Скорсезе создает список из 39 основных зарубежных фильмов для молодого режиссера» . Открытая культура. 15 октября 2014 года. Архивировано 7 февраля 2015 года . Проверено 1 февраля 2015 года .
  119. ^ Базен, Андре (1973). Жан Ренуар . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 73. ISBN 978-0-306-80465-6.
  120. ^ a b Примечания к DVD, стр.31
  121. ^ Хайнцльмайер, Адольф; Шульц, Берндт (1990). Filme im Fernsehen, Erweiterte Neuausgabe . Гамбург, Греция: Раш унд Реринг. п. 766. ISBN 3-89136-392-3.
  122. Перейти ↑ Wakeman 1987 , p. 934.
  123. ^ Braudy 1972 , стр. 132.
  124. Примечания к DVD, стр. 5–6
  125. Примечания к DVD, стр.32
  126. ^ a b c Примечания к DVD, стр.34
  127. Эберт, Роджер (29 февраля 2004 г.). «Правила игры» . rogerebert.com . Архивировано 8 июля 2014 года . Проверено 11 июня 2014 года .
  128. ^ a b Примечания к DVD, стр.29
  129. Примечания к DVD, стр.30
  130. Мачта 1973 , стр. 71.
  131. Мачта 1973 , стр. 77.
  132. ^ a b Примечания к DVD, стр.33
  133. ^ Lanzoni, Remi Founier (2002). Французское кино: от истоков до наших дней . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: ISBN The Continuum International Publishing Group, Inc. 0-8264-1399-4.
  134. ^ Бейли, Клод; Пинтуро, Жак (1990). Les Maîtres du cinéma français . Париж, Франция: Борда. С. 124–125. ISBN 978-2-04-018496-4.
  135. ^ Дрэйзина 2011 , стр. 328.
  136. ^ Bergan 1997 , стр. 315.
  137. ^ Vanneman, Алан (апрель 2002). "Госфорд-парк Роберта Альтмана. Не Ренуар, но неплохо" . Журнал "Яркие огни" . Проверено 24 мая 2014 года .
  138. ^ Vanoye, Фрэнсис (1989). La règle du jeu, фильм Жан Ренуар . Париж, Франция: Линдау. п. 47. ISBN 978-88-7180-623-5.
  139. ^ "Великая иллюзия (1937)" . Классические фильмы Тернера . Архивировано 31 мая 2014 года . Проверено 31 мая 2014 года .
  140. Цуй, Кертис (30 июля 2014 г.). «10 вещей, которые я узнал: большой холод» . Коллекция критериев. Архивировано 4 августа 2014 года . Проверено 2 августа 2014 года .

Библиография

  • Берган, Рональд (1997). Жан Ренуар, Проекции рая . Вудсток, Нью-Йорк: The Overlook Press. ISBN 0-87951-537-6.
  • Бертин, Селия (1986). Жан Ренуар: Жизнь в картинках . Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0-8018-4184-4.
  • Брауди, Лео (1972). Жан Ренуар: Мир его фильмов . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Doubleday & Company, Inc. ISBN 978-0-86051-005-5.
  • Кардулло, Берт (2005). Жан Ренуар: Интервью . Джексон, Миссисипи: Университетское издательство Миссисипи. ISBN 978-1-57806-730-5.
  • Крисп, Колин (2015). Французское кино - критическая фильмография . Индиана, Индиана: Издательство Индианского университета. ISBN 978-0-253-01703-1.
  • Дразин, Чарльз (2011). Французское кино . Нью-Йорк, Нью-Йорк: ISBN Farber and Farber, Inc. 978-0-571-21173-9.
  • Маст, Джеральд (1973). Фильмгайд по Правилам игры . Блумингтон, Лондон: Университет Индианы Press. ISBN 978-0-253-39311-1.
  • Ренуар, Жан (1974). Моя жизнь и мои фильмы . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Capo Press. ISBN 0-306-80457-3.* Сесонске, Александр (1980). Жан Ренуар: французские фильмы, 1924–1939 . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-47355-8.
  • Уэйкман, Джон (1987). Мировые режиссеры, Том 1 . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Компания HW Wilson. ISBN 978-0-8242-0757-1.
  • Трюффо, Франсуа; Базен, Андре (1974). Жан Ренуар . Лондон: WH Allen / Virgin Books. ISBN 0-491-01412-0.
  • Дургнат, Раймонд (1975). Жан Ренуар . Лондон: Книжные службы Литтлхэмптона. ISBN 0-289-70291-7.

DVD

  • Правила игры (примечания к вкладышу). Коллекция критериев . 2004. Номер позвоночника 216.
  • DVD с правилами игры , диск 1. Особенности: История производства. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216
  • DVD с правилами игры , диск 2. Особенности: Ален Ренуар. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216
  • DVD с правилами игры , диск 2. Особенности: Жан Ренуар, Дэвид Томсон Омнибус. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216
  • DVD с правилами игры , диск 2. Особенности: Макс Дуи. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216
  • DVD с правилами игры , диск 2. Особенности: Оливер Курчод. Коллекция критериев. 2004. Номер позвоночника 216

Внешние ссылки [ править ]

  • Правила игры на IMDb
  • Правила игры в базе данных TCM Movie
  • Правила игры на AllMovie
  • Правила игры в Rotten Tomatoes
  • Правила игры в Box Office Mojo
  • Janus Films - Трейлер.
  • Размышления о правилах игры в великих фильмах Роджера Эберта
  • «Правила игры: у каждого свои причины» , эссе Александра Сесонске в Criterion Collection