Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Русские идут, русские идут - американский комедийный фильм 1966 года, снятый и спродюсированным Норманом Джуисоном для компании Mirisch . Он основан наромане Натаниэля Бенчли 1961 года « Приезжие с островов» и был адаптирован для экрана Уильямом Роузом .

В фильме показан хаос после посадки на мель советской подводной лодки « Спрут» (произносится «спрут» и означает « осьминог ») у небольшого острова Новой Англии во время холодной войны . В нем участвуют Карл Райнер , Ева Мари Сэйнт , Алан Аркин в своей первой крупной роли в кино, Брайан Кейт , Теодор Бикель , Джонатан Уинтерс , Джон Филлип Лоу , Тесси О'Ши и Пол Форд . Он был снят оператором Джозефом Ф. Бироком в цветах DeLuxe иPanavision .

Фильм был выпущен United Artists 25 мая 1966 года и получил признание критиков. [3] На 24-й церемонии вручения премии «Золотой глобус» фильм победил в двух номинациях ( лучший фильм - мюзикл или комедия и лучший актер - мюзикл или комедия для Аркина) и был номинирован на четыре премии «Оскар» ( лучший фильм , лучшая мужская роль). за Аркин, лучший адаптированный сценарий и лучший монтаж ).

Сюжет [ править ]

ВМФ СССР подлодка под названием Спрут ( «Octopus») рисует слишком близко к Новой Англии побережье один сентября утром , когда его капитан ( Бикель ) хочет взять хороший взгляд на Америку и сел на мель на косе близ вымышленного острова Глостер, который Судя по другим упоминаниям в фильме, он расположен у побережья Кейп-Энн или Кейп-Код , штат Массачусетс, и имеет значительное количество туристов, приезжающих летом, но сейчас его население составляет около 200 местных жителей. Вместо того, чтобы обращаться по радио с просьбой о помощи и рисковать неловким международным инцидентом , капитан отправляет десант из девяти человек во главе со своим замполитом.(Политический офицер) лейтенант Юрий Розанов ( Алан Аркин ), чтобы найти моторный катер, чтобы помочь освободить подводную лодку из бара. Мужчины прибывают в дом Уолта Уиттакера ( Карл Райнер ), отдыхающего драматурга из Нью-Йорка. Уиттакер очень хочет, чтобы его жена Элспет ( Ева Мари Сэйнт ) и двое детей, неприятный, но не по годам развитый 9-1 / 2-летний Пит (Шелдон Коллинз) и 3-летняя Энни (Синди Патнэм), теперь уехали с острова. то лето закончилось.

Пит говорит своему недоверчивому отцу, что «девять русских с автоматами », одетые в черную форму, находятся возле дома, но вскоре Уолта встречают Розанов и один из его людей, Алексей Колчин ( Джон Филлип Лоу), которые называют себя незнакомцами на острове и спрашивают, есть ли в наличии лодки. Уолт настроен скептически и спрашивает, являются ли они «русскими с автоматами», что заставляет Розанова признать, что они русские, и направить оружие на Уолта. Уолт предоставляет информацию о военных и полицейских силах их острова, и Розанов не обещает Уиттакерам никакого вреда, если они передадут свой универсал. Элспет предоставляет ключи от машины, но перед отъездом русских Розанов приказывает Алексею не дать Уиттакерам сбежать. Когда Элисон Палмер ([[Андреа Дромм]), привлекательная 18-летняя соседка, которая работает няней Энни , приезжает в тот день на работу, они берут и ее пленницу. [4]

В универсале Уиттакеров быстро заканчивается бензин, и русские вынуждены идти пешком. Они крадут старый седан у Мюриэль Эверетт ( Доро Меранде ), почтмейстера ; она звонит Элис Фосс ( Тесси О'Ши ), сплетничающему оператору телефонной станции , и вскоре дикие слухи о российских парашютистах и воздушном нападении на аэропорт приводят в замешательство весь остров. Уравновешенный начальник полиции Линк Мэттокс ( Брайан Кейт ) и его неуклюжий помощник Норман Джонас ( Джонатан Уинтерс ) пытаются подавить неумелое гражданское ополчение во главе с буйным Фендаллом Хокинсом ( Пол Форд )

Тем временем Уолту в сопровождении Элспет и Пита удается одолеть Алексея, потому что русский не хочет никого обижать. Алексей убегает во время беспорядков, но когда Уолт, Элспет и Пит уходят, чтобы найти помощь, он возвращается, чтобы забрать свое оружие из дома, где остались только Элисон и Энни. Алексей говорит, что, хотя он не хочет сражаться, он должен подчиняться своему начальству в охране резиденции. Он обещает, что никому не причинит вреда, и предлагает в качестве доказательства сдать пистолет-пулемет . Элисон говорит ему, что доверяет ему и ей не нужно передавать его огнестрельное оружие. Алексея и Элисон привлекают друг друга, они прогуливаются по пляжу с Энни и находят общий язык, несмотря на их разные культуры и враждебность времен холодной войны между их странами.

Пытаясь найти самих русских, Уолт снова схвачен ими в центральном телефонном офисе. После подчинения миссис Фосс, связывания ее и Уолта и отключения телефонного коммутатора на острове семеро русских забирают гражданскую одежду из химчистки, угоняют крейсер с каютами и направляются к подводной лодке, которая все еще стоит на мели. песчаная коса. Вернувшись в дом Уиттакеров, Алексей и Элисон поцеловались и полюбили друг друга. Вернувшись на телефонную станцию, Уолт и миссис Фосс, все еще связанные вместе, умудряются выскочить из офиса, но падают с лестницы на тротуар внизу. Там их обнаруживают Элспет и Пит, которые развязывают их. Они возвращаются в свой дом, и Уолт стреляет и почти убивает Розанова, который подошел к ним прямо перед ними. После устранения недоразумений Уиттакеры, Розанов,и Алексей решают вместе отправиться в город, чтобы объяснить всем, что происходит.

По мере приближения прилива субмарина отрывается от песчаной косы до прибытия круизного лайнера и движется по поверхности к главной гавани острова. Вождь Мэттокс, расследующий и опровергнувший слух о воздушном нападении, возвращается в город с гражданскими ополченцами. С Розановым в роли переводчика русский капитан угрожает открыть огонь по городу из своего палубного орудия и пулеметов, если семеро пропавших без вести моряков не будут возвращены ему; его команде грозит более сотни вооруженных, встревоженных, но решительных горожан. По мере того, как ситуация приближается к критической точке, два маленьких мальчика поднимаются на шпиль церкви, чтобы лучше видеть, и один ( Джонни Уитакер)) поскользнулся и упал с шпиля, но его пояс зацепился за сточную канаву, в результате чего он опасно повис в воздухе на 40 футов. Американские островитяне и российские подводники немедленно объединяются, чтобы спасти мальчика, чтобы сформировать человеческую пирамиду .

Между двумя сторонами установлены мир и согласие, но, к сожалению, чрезмерно нетерпеливый Хокинс связался с ВВС по радио. По совместному решению подводная лодка выходит из гавани, а колонна жителей села на небольших лодках ее защищает. Алексей прощается с Элисон. Вскоре после этого украденная лодка с пропавшими российскими моряками встречает свою подлодку, и семь человек садятся на подводную лодку, незадолго до прибытия двух самолетов F-101B Voodoo ВВС США . Самолеты останавливаются после того, как увидят сопровождающую флотилию малых судов, и к радостям островитян Octopus может свободно отправиться в глубокие воды и в безопасности. [5]

Незадолго до финальных титров Лютер Грилк ( Бен Блю ), городской пьяный, который пытался сесть на лошадь, наконец добивается успеха и героически едет к внешним частям острова с криком «Русские идут! Русские идут! «- не зная, что они уже уехали.

В ролях [ править ]

  • Алан Аркин - лейтенант Юрий Розанов
  • Карл Райнер в роли Уолта Уиттакера
  • Ева Мари Сэйнт в роли Элспет Уиттакер
  • Брайан Кейт в роли начальника полиции Линка Мэттокса
  • Джонатан Уинтерс в роли офицера Нормана Джонаса
  • Пол Форд, как Фендалл Хокинс
  • Теодор Бикель в роли русского капитана
  • Тесси О'Ши в роли Элис Фосс
  • Джон Филлип Лоу в роли Алексея Колчина
  • Бен Блю в роли Лютера Грилка
  • Филип Кулидж в роли мистера Портера
  • Дон Кифер в роли Ирвинга Кристиансена
  • Андреа Дромм, как Элисон Палмер
  • Ричард Шаал в роли Оскара Максвелла
  • Шелдон Коллинз, как Пит Уиттакер
  • Синди Патнэм в роли Энни Уиттакер
  • Гай Рэймонд, как Лестер Тилли
  • Клифф Нортон, как Чарли Хинксон
  • Паркер Феннелли, как мистер Эверетт
  • Доро Меранде в роли Мюриэль Эверетт
  • Вон Тейлор, как мистер Белл
  • Джонни Уитакер в роли Джерри Максвелла
  • Поль Вердье, как Малиавен
  • Алексей Хасилев в роли Грушевского
  • Милош Милош в роли Лысенко
  • Никита Кнац в роли Громольского
  • Майкл Дж. Поллард в роли Стэнли

Производство [ править ]

Вид с воздуха на гавань Нойо в Калифорнии, где снималась часть фильма.
84-я эскадрилья истребителей-перехватчиков F-101B Voodoo

Хотя действие фильма происходит на вымышленном «острове Глостер» у побережья Массачусетса , фильм снимался на побережье Северной Калифорнии , в основном в Мендосино . Сцены в гавани были сняты в гавани Нойо в Форт-Брэгге, штат Калифорния , примерно в 7 милях к северу от Мендосино . Из-за того, что место съемок находилось на Западном побережье, сцена рассвета в начале фильма была фактически снята в сумерках через розовый фильтр. [6]

Подводная лодка была сфабрикована. Военно- морской флот США отказался предоставить одну для производства и запретил студии привезти настоящую российскую подводную лодку. [7] Компания Mirisch арендовала макет подводной лодки, которая использовалась в фильме 1965 года « Моритури» . [8]

Использованные самолеты были настоящими самолетами F-101 Voodoo из 84-й эскадрильи истребителей-перехватчиков , расположенной на близлежащей базе ВВС Гамильтон . Это были единственные самолеты ВВС, которые базировались недалеко от предполагаемого острова. [9]

Титульные намекает на Paul Revere «s езды , как и сюжетные , в котором город пьян ( Бен Блу ) едет на лошади , чтобы предупредить людей о„вторжении“.

Пабло Ферро создал основную последовательность заголовков, используя красный, белый и синий цвета американского флага и советские серп и молот в качестве переходных элементов, увеличивая масштаб каждого из них, чтобы создать монтаж, который в конечном итоге сработал, чтобы установить тон фильма. Музыка в этой последовательности чередуется между американским маршем « Янки Дудл » и русской маршевой песней « Полюшко Поле » (Полюшко Поле, обычно «Meadowlands» на английском языке). [10]

Большую часть диалогов вели русские персонажи, сыгранные американскими актерами в то время, когда немногие американские актеры умели владеть русским акцентом.  Режиссером диалога был музыкант и характерный актер Леон Беласко, который родился в России, бегло говорил по-русски и специализировался на иностранных акцентах в течение своей 60-летней карьеры. Алан Аркин , русскоговорящий, выросший в семье русских евреев, преуспел так же хорошо, как Розанов, что позже в его карьере будут стремиться играть как американских, так и этнических персонажей. Теодор Бикель умел так хорошо произносить русский язык (он прекрасно говорил на этом языке), что получил роль капитана подводной лодки. [11] Алекс Хассилев , из The LimelightersТакже свободно говорил по-русски и играл матроса Грушевского. Неправильное произношение сложных английских фонем Джоном Филипом Лоу , в первую очередь в имени Элисон Палмер («а-а-ЛИ-посеянный PAHL-myerr»), было необычно аутентичным по стандартам того времени [ необходима цитата ] . Брайан Кейт, который также свободно говорил по-русски, в фильме этого не сделал.

Музыкальная партитура и саундтрек [ править ]

Музыка к фильму была написана, аранжирована и дирижирована Джонни Манделем, а альбом саундтреков был выпущен на лейбле United Artists в 1966 году. [14] Film Score Monthly рассмотрел саундтрек Манделя в своих примечаниях к переизданию партитуры, отметив присутствие Русские народные песни, в которых говорится, что «Эти уже существующие мелодии смешиваются с оригинальными композициями Манделя, включая русский хоровой гимн, юмористическую маршевую тему квазивоенного ответа жителей острова на советское вторжение и нежную любовную тему ... ". [13] [15] "Сияющее море" исполнила на саундтрек Ирен Крал., хотя он был использован в качестве инструмента в самом фильме. Тексты к "The Shining Sea" были написаны Пегги Ли , которая была связана контрактом с Capitol Records и поэтому не могла появиться в альбоме саундтреков. Фраза «Его руки, его сильные коричневые руки» считалась друзьями Ли отсылкой к Куинси Джонсу, с которым у нее был короткий роман. Сама Ли позже записала «Сияющее море» со своими текстами 21 мая 1966 года. Мандель поставил Ли музыку для «Сияющего моря» и попросил ее «нарисовать словесную картину» того, что она услышала. Лирика Ли по совпадению в точности соответствовала действиям на экране двух влюбленных на пляже, что удивило Манделя, не показавшего ей фильм.[16]

Список треков [ править ]

Все композиции Джонни Манделя, если не указано иное

  1. «Русские идут ... Русские идут» - 01:37
  2. «Сияющее море» (слова Пегги Ли ) - 02:42
  3. «Hop Along» - 02:25
  4. " Волжская ладья " (переложение Манделя) - 01:22
  5. «Сопровождение (русские идут)» - 03:45
  6. «Сияющее море» - 03:14
  7. «Морской Хор» (Боня Шур, Мандель) - 02:45
  8. « Типперэри » (Гарри Дж. Уильямс, Джек Джадж) - 00:32
  9. «Аэропорт» - 02:14
  10. «Русские идут ... Русские идут» - 02:09

Прием [ править ]

На обзор агрегатор сайте Rotten Tomatoes , фильм имеет современный рейтинг одобрения 86% на основе 21 обзоров, со средним рейтингом 6,8 / 10. [17]

Роберт Олден из «Нью-Йорк Таймс» назвал его «возбуждающе забавным - и проницательным - фильмом о безнадежно несмешной мировой ситуации». [18] Артур Д. Мерфи из Variety назвал эту комедию «выдающейся комедией времен холодной войны», добавив, что Джуисон «умело использовал все виды комедийной техники, был написан сценарием и отлично действовал как профессионалами, так и некоторыми талантливыми новичками в пиксельной съемке. . " [19]

Филип К. Шойер из Los Angeles Times писал: «Учитывая, что картина состоит из вариаций на одну тему, картина удивительно изобретательна. -проверенные и сглаженные шероховатости) он действительно имеет высокий средний показатель, хотя у него есть свои недостатки, и некоторые из его баллов вынуждены - чрезмерно доятся, как говорят в торговле ». [20] Ричард Л. Коу из The Washington Post назвал ее «освежающе остроумной и актуальной комедией ... Некоторые исключительно умелые комиксы, знакомые и незнакомые, чрезвычайно забавны». [21] Ежемесячный бюллетень фильмовписали, что фильм «почти проваливается, когда он предается сентенциональным философским рассуждениям о необходимости мирного сосуществования россиян и американцев», но «ему значительно помогает приятный сценарий (бывшего писателя Илинга Уильяма Роуза), в который часто удается вложить деньги. фильм с высоким фарсом из лучших комедий Илинга ». [22] Брендан Гилл из The New Yorker назвал это «несмешным большим фарсом ... Деспотичный продюсер и режиссер картины Норман Джуисон позволил почти каждому моменту фильма стать в два раза ярче, в два раза шумнее. , и вдвое бешенее, чем следовало бы; это тем более жаль, что в актерском составе есть несколько отличных комедийных актеров ». [23]

По словам Нормана Джуисона, фильм, выпущенный в разгар холодной войны,  оказал значительное влияние как на Вашингтон, так и на Москву . Это был один из немногих американских фильмов того времени, в котором русские изображались в положительном свете. Сенатор Эрнест Грунинг упомянул фильм в своем выступлении в Конгрессе, и его копия была показана в Кремле . По словам Джуисона, когда Сергей Бондарчук показывался в Союзе советских кинематографистов, он заплакал. [24]

Награды и награды [ править ]

Победы:

  • Премия "Золотой глобус" за лучший фильм - мюзикл или комедию
  • Премия "Золотой глобус" за лучшую мужскую роль - мюзикл или комедия ( Алан Аркин )
  • Гильдия писателей Америки, Восток - Лучшая написанная американская комедия ( Уильям Роуз )

Номинации:

  • Премия Оскар за лучший фильм
  • Премия Оскар за лучшую мужскую роль ( Алан Аркин )
  • Премия Оскар за монтаж фильмов ( Хэл Эшби и Дж. Терри Уильямс )
  • Премия "Оскар" за написание адаптированного сценария ( Уильям Роуз )
  • Премия "Золотой глобус" за лучший сценарий (Уильям Роуз)
  • Гильдия режиссеров Америки - выдающиеся режиссерские достижения в кино ( Норман Джуисон )

См. Также [ править ]

  • Список американских фильмов 1966 года
  • Русские идут
  • Виски на камнях

Ссылки [ править ]

  1. ^ Тино Балио, United Artists: Компания, которая изменила киноиндустрию , University of Wisconsin Press, 1987, стр. 186
  2. ^ «Русские идут, русские идут !, кассовые сборы» . Цифры . Проверено 16 апреля 2012 года .
  3. ^ «Джонатан Винтерс - Тухлые помидоры» . www.rottentomatoes.com .
  4. Хэл Эриксон, «Русские идут, русские идут (1966)» , New York Times , по состоянию на 1 января 2009 г.
  5. ^ "Обзор " Русские идут, русские идут " , Turner Classic Movies, доступ к 1 января 2009 г.
  6. ^ "Снято в Мендосино" .
  7. Place, Hill (21 февраля 2016 г.). «Hill Place: от« Flat Top »до« The Great Escape »до« Midway »: интервью с продюсером Вальтером Миришем» .
  8. ^ стр. 241-242 Мириш, Уолтер Я думал, что мы снимаем фильмы, а не историю Univ of Wisconsin Press, 10 апреля 2008 г.
  9. ^ [1]
  10. ^ «FSM: Русские идут, русские идут (Джонни Мандель)» . www.filmscoremonthly.com .
  11. ^ Bergan, Рональд (22 июля 2015). «Некролог Теодора Бикеля» - через www.theguardian.com.
  12. ^ Русские идут, Русские идут, The (1966) . Коллекционер саундтреков . Проверено 7 сентября 2017 года.
  13. ^ a b Русские идут, русские идут [Саундтрек к фильму - Обзор] на AllMusic . Проверено 11 августа 2015 года.
  14. Иван, Сантьяго-Меркадо. Картинная галерея биодискографии Пегги Ли: саундтреки к фильмам доступны 11 августа 2015 г.
  15. Film Score Monthly: The Russian are Coming, the Russian Are Coming, по состоянию на 11 августа 2015 г.
  16. ^ Джеймс Гэвин (11 ноября 2014 г.). Это все, что есть ?: Странная жизнь Пегги Ли . Саймон и Шустер. С. 255–. ISBN 978-1-4516-4168-4.
  17. ^ «Русские идут, русские идут (1966)» . Тухлые помидоры . Проверено 30 июня 2020 года .
  18. Олден, Роберт (26 мая 1966 г.) «Экран:« Русские идут »». Нью-Йорк Таймс . 55.
  19. Мерфи, Артур Д. (25 мая 1966 г.). «Обзоры фильмов: русские идут, русские идут». Разнообразие . 25 мая 1966 года. 7.
  20. ^ Scheuer, Филип К. (5 июня 1966). «Марксизм, комедийные встречи в« русских »». Лос-Анджелес Таймс . Календарь, стр. 3.
  21. Коу, Ричард Л. (22 июня 1966 г.). «Проницательная остроумная комедия». Вашингтон Пост . B13.
  22. ^ «Русские идут, русские идут». Ежемесячный бюллетень фильмов . 33 (393): 152. Октябрь 1966 г.
  23. Гилл, Брендан (4 июня 1966 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . 87.
  24. ^ "Русские едут в Голливуд", (DVD), 2002.

Внешние ссылки [ править ]

  • Русские идут, русские идут на IMDb
  • Русские идут, русские идут на тухлых помидорах
  • Русские идут, русские идут в базе данных TCM Movie
  • Русские идут, русские идут на AllMovie
  • Русские идут, русские идут в каталоге Американского института кино