Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Море и зеркало: Комментарий на Шекспир The Tempest » длинная поэма У. Х. Одена , написанная 1942-44 и впервые опубликовано в 1944 году Одно рассматривать работу как «мое Арс Поетику, таким же образом , я считаю , Буря была шекспировской.

Поэма представляет собой серию драматических монологов, произнесенных героями пьесы Шекспира после окончания самой пьесы. Они представлены в различных стихотворных формах, начиная с вилланелл, сонетов, сестин и, наконец, из прозы Джеймса, формы, соответствующие характеру персонажей, например, Фердинанд обращается к Миранде в сонете, форме, традиционно допускающей выражения любви.

Поэма начинается с «Предисловия» («Менеджер сцены к критикам»), за которым следует Часть I «Просперо к Ариэлю»; Часть II, «Актеры второго плана, Sotto Voce» , произносимая отдельными персонажами в пьесе, каждый из которых сопровождается кратким комментарием о характере Антонио; и Часть III, « Калибан для аудитории» , произнесенная Калибаном в стиле прозы, смоделированном на основе этого из более позднего произведения Генри Джеймса . "Постскриптум" ("Ариэль Калибану, Эхо суфлера") завершает работу. [1] Поэма посвящена друзьям Одена Джеймсу и Тани Стерн.

Впервые она была опубликована в 1944 году вместе с длинным стихотворением Одена, его рождественской ораторией « На время » в книге, также озаглавленной « На время» . [2]

Критическое издание Артура Кирша с введением и обширными текстовыми примечаниями было опубликовано в 2003 году издательством Princeton University Press. Растущие отношения Одена с корпусом Шекспира можно также увидеть в его Лекциях о Шекспире , также отредактированных Киршем, прочитанных 1946/7 и тщательно восстановленных из студенческих заметок.

Часть III «Калибан перед публикой» [ править ]

«Калибан в аудиенцию» , самый длинный отрывок из произведения, представляет собой стихотворение в прозе в стиле Генри Джеймса . В нем Оден размышляет о характере отношения автора (предположительно Шекспира ) к аудитории «Бури» , парадоксах изображения жизни в искусстве, напряженности формы и свободы. Эдвард Мендельсон утверждает, что Одену потребовалось шесть месяцев, чтобы прийти к его форме, но результатом стало произведение, которое поэт предпочитал на протяжении многих лет. [3]

Само стихотворение состоит из трех частей с коротким вступлением, где «такого хорошего, такого великого, такого мертвого автора» просят ответить на звонок , и, поскольку он не в состоянии сделать это, Калибан встает на его место и отвечает на вопросы.

Первый раздел - это медитация о драматическом искусстве в различных воплощениях, Муза драматического искусства, Калибан как Реальный мир и Ариэль как Поэтический мир.

Второй раздел - это обращение к Шекспиру от имени его персонажей, отражающее «Путешествие по жизни» - «разочаровавшуюся фигуру» и стремление к личной или художественной свободе с катастрофическими результатами, если кто-то из них окажется достигнут.

Третий раздел - это размышление о парадоксе жизни и искусства с взаимоисключающими целями, где чем ближе ты подходишь к Искусству, тем дальше от Жизни уходишь, и наоборот. Калибан говорит, что он «[чувствует] что-то от серьезного комического смущения преданного драматурга, который, представляя вам ваше состояние отчуждения от истины, обречен на провал, чем больше он добивается успеха, чем правдивее он описывает это состояние. , тем менее ясно он может указать истину, от которой он отчужден ". Это во многом связано с прочтением Одена христианской (экзистенциалистской) философии того времени. Раздел заканчивается своего рода кодой , в которой парадокс разрешается через веру в «Совершенно иную жизнь».

Было важно, чтобы стиль был настолько искусственным, насколько это возможно, чтобы предположить неестественность Калибана, неспособность покинуть остров вместе с остальными и, поскольку занавес в этой мета-театральной среде упал, оставаться на месте. Он находится в своего рода подвешенном состоянии, которое Оден в письмах определил как сугубо сексуальный, задуманный как «Укол».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Фуллер, Джон (1998). WH Оден: комментарий . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 0-571-19268-8.
  2. ^ Блумфилд, Британская Колумбия, и Эдвард Мендельсон (1972). В. Х. Оден: Библиография 1924–1969 . Шарлоттсвилл: University of Virginia Press | University Press of Virginia. ISBN 0-8139-0395-5 . 
  3. ^ Оден, WH (2009). Избранные стихи . Фабер и Фабер. С. XXVII.

Внешние ссылки [ править ]