Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сказка о Джемайме Лужа-Утка - детская книга, написанная и иллюстрированная Беатрикс Поттер . Она была впервые опубликована Фредерик Уорн & Co . в июле 1908 года. Поттер написала книгу на Хилл-Топ , действующей ферме в Озерном крае, которую она купила в 1905 году. После покупки ее работы начали сосредотачиваться на сельской и деревенской жизни, включая большие составы персонажей животных и зловещих злодеев. Джемайма Паддл-Дак была первой из ее книг, действие которой происходило полностью на ферме, с фоновыми иллюстрациями, основанными на фермерских постройках, дворе и близлежащих местах.

Джемайма - домашняя утка породы Эйлсбери , яйца которой обычно конфисковываются женой фермера, потому что она считает Джемайму плохой нянькой. Джемайма ищет место подальше от фермы, где она могла бы высиживать яйца без вмешательства человека, и наивно доверяет свои беды учтивой лисе, которая приглашает ее поселиться в сарае в своем доме. Джемайма принимает его приглашение, мало осознавая ее опасность: лисица планирует убить и поджарить ее. Кеп, колли на ферме, обнаруживает местонахождение Джемаймы и вовремя спасает ее. Поттер указал, что эта сказка была переработкой « Красной шапочки».«с Джемаймой, лисой и собакой, действующими как параллели с героиней сказки, волком и дровосеком. Джемайма, Кеп, жена фермера и двое ее детей были смоделированы с реальных людей на ферме Potter's Hill Top.

Книга пользовалась огромной популярностью. В числе товаров Spinoff - мягкая кукла Джемайма в чепчике и шали, книга рисования Джемаймы в 1925 году и иллюстрированные тканевые салфетки, изготовленные вручную Поттером и розданные друзьям. Что критично, книга считается одной из лучших книг Поттера.

Сюжет [ править ]

На фронтисписе Джемайма доверяется лисе. Ее капор не была мода среди farmwomen на момент публикации книги , но его включение в тексте и иллюстрации множествах сказки в не слишком отдаленном прошлом сказки.

Сказка начинается во дворе фермы, где живет утка по имени Джемайма Паддл-утка. Она хочет высиживать собственные яйца, но жена фермера считает, что из уток получаются плохие няньки, и регулярно отбирает их яйца, чтобы позволить курицам высиживать их. Джемайма пытается спрятать яйца, но их всегда находят и уносят. Она отправляется по дороге в шляпе и шали, чтобы найти безопасное место подальше от фермы, чтобы отложить яйца.

На вершине холма она замечает далекий лес, летит к нему и ковыляет, пока не находит подходящее место для гнездовья среди наперстянок. Однако очаровательный джентльмен с «черными острыми ушами и усами песочного цвета» уговаривает ее поселиться в сарае у себя дома. Джемайму приводят в его «полуразрушенный сарай» (который, как ни странно, наполнен перьями), и она без особых усилий устраивает себе гнездо.

Джемайма откладывает яйца, и лис предлагает званый обед, чтобы отметить это событие. Он просит ее собрать традиционные травы, из которых фаршируют утку, и говорит, что приправы будут использованы для омлета. Джемайма приступает к своему делу, но колли Кеп встречает ее, когда она несет лук из кухни фермы, и спрашивает, что она делает и куда идет. Она раскрывает свое поручение, Кеп сразу понимает план лиса и узнает от Джемаймы, где живет лис.

С помощью двух щенков песца , которые гуляют по ферме, Кеп спасает Джемайму, а «джентльмена с лисичными бакенбардами» (мистера Тода) изгоняют и снова можно увидеть в «Сказке о мистере Тоде» . Однако голодные песцы съели яйца Джемаймы. Джемайму сопровождают обратно на ферму в слезах из-за потерянных яиц, но со временем она откладывает больше яиц и успешно вылупляет четырех утят. [1]

Научные комментарии [ править ]

Сказка о Джемайме Лужа-Утка - это рассказ о преследовании и добыче. Тема проходит через несколько рассказов Поттера: мистер МакГрегор преследует Кролика Питера , Симпкин подстерегает мышей в ателье портного , а форель пытается поглотить Джереми Фишера.. Поттер следовал образцу сказок, останавливаясь на теме преследования и добычи, и часто указывал, что рассказ о Джемайме - это пересказ «Красной Шапочки». Рассказ Перро заканчивается смертью героини, но Поттер понимал, что дети не потерпят трагедии. Жертва в ее книгах выживает к лучшему или к худшему (Питер возвращается домой за дозой ромашкового чая, например), и, хотя Джемайма теряет яйца из-за голодных спасателей, она живет, чтобы вернуться на ферму, чтобы вырастить выводок утят. [2]

Сказка показывает Поттера в лучшем виде в изображении жизни фермы и деревни Ближний Сори , но рассказ становится рассказом о чем-то большем, чем просто местный колорит и интерес. Архетипическая история, на которой основана Джемайма, - глупые и наивные спасаются от разрушения верными и надежными - превращается в руках Поттера в историю, в которой самосохранение и проницательность становятся замечательными достоинствами. Грэм Грин подумал, что джентльмен с песочными бакенбардами - персонаж зловещей мрачности, и предположил, что Поттер пережил какое-то психическое расстройство, но более вероятно, что она просто смирилась с жизнью на ферме. Дикие животные вторгаются в окрестности домашних, и смерть - это часть земледелия. [3]

Победительница в сказке - жена фермера: она возвращает свою заблудшую утку и избавляется от хищной лисы. Якобы она конфискует яйца Джемаймы, полагая, что Джемайма их бросит, но яйца конфискованы не для благополучия Джемаймы и ее родственников, а для благополучия жены фермера и ее семьи: яйца (или утки, вылупившиеся из их) окажутся на их обеденном столе. В этом отношении жена фермера - хищник, как лисица, но лиса осуждается за свое хищничество. Человеческие ценности находятся на вершине иерархии сказки. Поттер отстаивает благоустроенный дом и практичность фермерской жизни, а не фантастическую жизнь животных. Это был модус вивендиПоттер должна была включиться в ее собственную жизнь, поскольку она посвящала больше своих мыслей и часов сельскому хозяйству и меньше рассказам о фантастических животных. [4]

Как и многие сказки, Джемайма Паддл-Дак принадлежит далекому, но не слишком далекому прошлому. Шаль Джемаймы отражает типичную фермерскую одежду Озерного края во время написания сказки, но капот - нет, а длинный фрак лисицы и изысканные манеры также предполагают другое время. Джемайма - более интересный персонаж, когда он очеловечен одеждой; без него она просто домашняя утка. Как отметил Поттер, эта сказка - это переработка сказки, принадлежащая неопределенному периоду «когда-то давно». [1]

Эта история - одна из самых зловещих для Поттера, и она полна напряжения. Джемайма упряма и невинна, отвлечена своим непреодолимым желанием устроить гнездо, и поэтому неспособна проникнуть в замыслы лисы и понять ее опасную ситуацию. Напряжение нарастает постепенно: от таинственного сарая, наполненного перьями (место убоя), до плана лиса для омлета (из яиц Джемаймы), до крайнего ужаса и венчающей иронии - поручения Джемаймы принести травы, которые будут использоваться. чтобы приправить себя. [5]

Лис - первый злодей-самец в творчестве Поттера, спасший Сэмюэля Уискерса в «Вислом поли пудинге» , сопутствующей пьесе Джемайме , и, как и все злодеи в Поттере, «джентльмен с песчаными усами» представляет собой ложный социальный фронт, скрывающий его звериный природа. Он одевается и ведет себя как деревенский джентльмен на досуге, бездельничая с газетой и живя за счет чужого труда, заманивая их домашних птиц в свой перьевой сарай. Поттер не терпел праздности и отсутствия прилежания, но, будучи деревенской женщиной, она знала, что лисы умны и умудрялись убегать чаще, чем их ловили. С первой встречи Джемаймы и лисы читатель понимает, что лис умнее Джемаймы, и вынужден выразить ему неохотное восхищение. [6]

Фон [ править ]

Беатрикс Поттер и Кеп (1913)

Хелен Беатрикс Поттер родилась 28 июля 1866 года в Лондоне у адвоката Руперта Уильяма Поттера и его жены Хелен (Пиявка) Поттер. Ее воспитывали гувернантки и наставники, и в детстве она провела чтение, рисование, рисование, посещение музеев и художественных выставок, а также уход за питомником мелких животных. Ее интерес к миру природы и деревенской жизни подкреплялся отдыхом в Шотландии, Озерном крае и Камфилд-Плейс, доме ее бабушки и дедушки в Хартфордшире . [7]

Юность Поттера была такой же тихой, как и ее детство. Она превратилась в девицу, молодую женщину, родители которой приучили ее стать постоянным жителем и домработницей в их доме. [8] Она продолжала рисовать и добилась своего первого профессионального художественного успеха в 1890 году, когда она продала шесть рисунков очеловеченных животных издателю поздравительных открыток. [9] Она надеялась вести полноценную жизнь независимо от своих родителей и предварительно рассматривала возможность сделать карьеру в области микологии , но научное сообщество, состоящее исключительно из мужчин, считало ее любителем, и она отказалась от грибов. [10] [11]

Поттер поддерживал связь с ее последней гувернанткой Энни Картер Мур и полюбил ее детей. В течение 1890-х она отправляла детям письма с иллюстрированными рассказами. Миссис Мур признала литературную и художественную ценность писем и призвала своего бывшего подопечного опубликовать их. [12] Поттеру понравилось это предложение, и в 1900 году она пересмотрела сказку, которую она написала для пятилетнего Ноэля Мура в 1893 году, и создала фиктивную книгу, подражая бестселлеру Хелен Баннерман 1899 года «История маленького». Черное самбо . [13] Не найдя покупателя для сказки, она опубликовала ее для семьи и друзей за свой счет в декабре 1901 г. [14]

Дом на вершине холма

Фредерик Варн и Ко . однажды отвергли сказку, но, стремясь конкурировать на быстрорастущем рынке детских книг малого формата, пересмотрели и приняли «кроличью книгу» (как ее назвала фирма) по рекомендации своего известного художника по детским книгам Л. Лесли Брука . [15] Поттер согласился раскрасить ее иллюстрации пером и тушью, выбрал тогда новый трехцветный процесс Hentschel для воспроизведения своих акварелей [16], и 2 октября 1902 года была выпущена «Сказка о кролике Питере» . [17]

Поттер продолжал публиковаться вместе с Уорнесом. В начале июля 1905 года она купила Hill Top , рабочую ферму площадью 34 акра (14 га) в Сори в Озерном крае, на прибыль от ее книг и небольшое наследство от тети. 25 августа 1905 года редактор и жених Поттера Норман Уорн внезапно и неожиданно скончался. Поттер впала в глубокую депрессию и болела в течение многих недель, [18] но собралась, чтобы завершить несколько последних рассказов, которые она планировала и обсуждала с Уорном. [19]

Производство [ править ]

В 1900 году Беатрикс Поттер пересмотрела сказку о гуманизированном кролике, которую она написала в 1893 году, создала фиктивную книгу, имитирующую бестселлер малого формата « Маленькое черное самбо» (1899), и после многочисленных отказов лондонских издателей опубликовала свой рассказ в частном порядке в Декабрь 1901 г. Фредерик Варн и Ко . стремились конкурировать на растущем и прибыльном рынке детских книг малого формата, и приняли «кроличью книгу» (как ее назвала фирма) после того, как их выдающийся художник детских книг Л. Лесли Брук с энтузиазмом поддержал ее. [20] Поттер согласилась раскрасить свои иллюстрации пером и тушью, выбрав тогда еще новый трехцветный процесс Hentschel.за воспроизведение ее акварелей [16], а в октябре 1902 г. вышла «Сказка о кролике Питере» . [21]

The Tower Bank Arms, Near Sawrey находится всего в нескольких сотнях ярдов от Hill Top и был использован в качестве предмета для одной из иллюстраций Поттера к книге.

В последующие несколько лет Поттер опубликовал книги, похожие по концепции, стилю или формату на Кролика Питера : Глостерский портной и Сказку о белке Наткине в 1903 году, а также рассказы о Бенджамине Банни и двух плохих мышах в 1904 году. [21] В августе 1905 года прибыль от продаж и небольшое наследство от тети позволили Поттеру купить Hill Top , действующую ферму площадью 34 акра и 36 окуней (13,85 га) в Озерном крае . [22] Сразу после покупки она создала рассказы и иллюстрации, вдохновленные фермой, ее лесными окрестностями и близлежащими деревнями. [23] Поттер работал над эскизами для Джемаймы Паддл-Дак зимой 1907 года, выздоравливая от респираторных инфекций. Она сопровождала своих родителей на отдыхе в Сидмуте в апреле 1908 года и продолжала работать над Джемаймой Паддл-Дак . [24] Двоюродная сестра Поттера Кэролайн Хаттон Кларк была на вершине холма во время написания « Джемаймы Паддл-Дак» и присоединилась к Поттеру, когда она искала на ферме подходящее место, где можно было бы разместить гнездо Джемаймы для иллюстраций. [25] Кэп был настоящей собакой, [26] и миссис Кларк подарили одному из сыновей Кэпа. Позже она описала щенка как «самую дорогую и умную собаку, которую я когда-либо имел». [25]

Были написаны две версии вступительного абзаца. Слегка циничное выражение «Какое удовольствие в наши дни встретить с женщиной, преданной семейной жизни» было изменено на «Какое забавное зрелище - видеть выводок утят с курицей». [27] Сказка усложнена иронией (сарай с перьями и травами для запекания утки) и сосуществованием двух временных последовательностей или двух разных точек зрения: Кеп, ищущий помощи у гончих в спасении Джемаймы и джентльмена с песчаными усами, который нервно ждет, пока Джемайма вернется с травами. [28]

"Фермерская сказка" была посвящена Бетси и Ральфу Кэннон, детям управляющего фермой Поттера Джона Кэннона. Дети появляются на одной из иллюстраций, собирающих яйца Джемаймы с грядки ревеня, а их мать изображена на первой картинке, кормящей птицу скотного двора. [26] Джемайма была основана на реальной утке с фермы Хилл Топ, которая уклонилась от миссис Кэннон и ее детей в их попытках найти ее яйца, прежде чем она не справилась с их инкубацией. Миссис Кэннон считала, что из уток получаются плохие няни, и регулярно отбирала у них утиные яйца, чтобы позволить курицам их высиживать. [1] Поттер, возможно, черпал вдохновение из рисунка летящей утки в шляпке, сделанного ее отцом в альбоме 1853 года. [29]Поттер почти наверняка выбрал название «Джемайма» в честь Джемайма Blackburn , орнитологической художник и иллюстратор , чьи птицы от природы она получила в подарок на ее десятый день рождения , и с которым она познакомилась в 1891 году [24]

На иллюстрациях изображен новый сарай и хозяйственные постройки на вершине холма, кованые ворота, которые Поттер установил в огороде, заросли ревеня, крыльцо у входа в фермерский дом, внешний вид Tower Bank Arms в деревне и воображаемые виды с воздуха. сельской местности около Сори. [30] В 1940 году Поттер заметил иллюстрацию, на которой Джемайма мчится с холма в накренившейся шляпе и шали: «Так я выглядела для людей Сори. Я торопился, крякал». [31]

«Повесть о Джемайме Лужа-Утка» была опубликована в июле 1908 года после жарких дискуссий с издателем Гарольдом Уорном по поводу диалогов и иллюстраций на обложке. Книга имела немедленный успех. [24]

В последующие годы Эрнест Арис будет откровенно заниматься плагиатом не только персонажа Кролика Питера в своих «Искателях сокровищ», но и Джемаймы в своей миссис Клюв-Утка . Когда Поттера предупредили о подделках, она сдержалась: она хвалила его техническое мастерство, но отчитывала его за отсутствие оригинальности. В то время ее зрение ухудшалось, и она много дней тратила на работу на ферме; ее сдержанность в отношениях с Арисом может быть объяснена ее желанием привлечь его к сотрудничеству. [32]

Сходство с "Красной шапочкой" [ править ]

Иллюстрация «Красная шапочка» Уолтера Крейна , 1875 год. Крейн, Рэндольф Калдекотт и Кейт Гринуэй были любимцами детства Поттера.

Поттер указал, что Джемайма была редакцией « Красной Шапочки », и между ними много общего: Джемайма и ее яйца заменяют Красную Шапочку и ее бабушку; жена фермера и невестка Джемаймы Ребекка заменяют мать Красной Шапочки; и лиса, и волк скрывают свою звериную природу за вежливым поведением джентльменов, а собаки заменяют лесорубов. Обе истории касаются физического аппетита, искушений и глупого поведения. [33]

Хотя у истории счастливый конец, плачущая Джемайма возвращается на ферму в публичном унижении после того, как потеряла яйца из-за голодных спасателей. Ей разрешено вывести выводок на ферме, но она дает только четырех утят. Пересмотр Поттером «Красной Шапочки» больше похож на трагедию Перро, чем на версию Гримма, где героиню спасают лесорубы. Автор знала, что ее юная аудитория посочувствует невылупившимся утятам и не потерпит, чтобы Джемима, фигура матери, пострадала от кровавого конца в лисьем сарае. Потеря яиц печальна для читателя, но Поттер закончил рассказ как можно более счастливо - не только для своей аудитории, но и ради реальных детей ее управляющего фермой, Ральфа и Бетси Кэннон, которым рассказ был преданный.Джемайма наказана за свою упрямую глупость и должна отказаться от надежды найти гнездовье подальше от фермы, но наказание смягчается, когда ей разрешают вывести один выводок самой.[34]

Мерчандайзинг [ править ]

Джемайма Паддл-Дак была популярна, почти так же популярна, как кролик Питер , и стала предметом сопутствующих товаров. Она изображена на одном из четырех хорошо известных форзацев книг о Поттере и изображена на рождественской открытке Ассоциации помощи детям-инвалидам. Она стала главным героем в неопубликованной живописи книге , описывающей скот на вершине холма, и появилась в Питере Кролика Картина книги и Том Котенка в живописи книги , прежде чем получить ее собственную живопись книги, Джемайм Puddle-Duck в живописи книги в 1925 году, в составе которого неохоту в ответ к общественному спросу на еще одну книгу. [35]

Поттер ждал, когда на ферме вылупятся утята, которые будут использоваться в качестве моделей для книги по рисованию, но в конце концов яйца оказались гнилыми. Инструкции в книге рисования Джемаймы были аналогичны инструкциям в книге рисования Тома Киттена, но котята с цветными карандашами из книги Тома, сопровождающие инструкции, были заменены шестью утятами, плещущимися в воде с краской для аналогичной страницы в книге Джемаймы. В оригинальной сказке яйца Джемаймы съедают ее спасатели, но в книге для рисования был выполнен новый дизайн для «Они забрали Джемайму домой»; в книге рисования Кеп и щенки гончей уводят Джемайму от ее разбитых, но несъеденных яиц. Та же тема была изображена на шоколадных пасхальных яйцах Crabtree & Evelyn . [35]

Книга рисования показывает готовность Поттера использовать коммерческие возможности своих персонажей и сказок. Покупателя предупредили о существовании других книг о Поттере на внутренней стороне передней обложки и направили к списку книг на задней обложке. [36] Другие товары включали наборы льняных или шелковых салфеток, нарисованных Поттером для друзей с сокращенным текстом и 12 иллюстрациями. В 1910 году Поттер запатентовал дизайн мягкой игрушечной утки, основанный на ее модели Джемаймы в платочной шали и шляпке Пейсли. [35] Мягкая кукла Джемайма была изготовлена ​​Дж. И. Фарнеллом из Актона. [37]

Адаптации [ править ]

  • В 1971 году рассказ стал сегмент в Королевском балете фильме Сказки Беатрикс Поттер .
  • В 1992 году сказка была телепередача как эпизод в мультфильме BBC серии антологии , Мир Кролика Питера и друзей . [38]
  • Джемима Паддл-Дак появляется в мультсериале CGI 2012 года о Кролике Питере в Nickelodeon .
  • Джемайма Паддл-Дак появляется в анимационной экранизации Кролика Питера 2018 года и в продолжении, озвученном Роуз Бирн .

Ссылки [ править ]

Сноски
  1. ^ а б в Макдональд 1986, стр. 111
  2. ^ Lane 2001, стр. 126-8
  3. ^ Макдональд 1986, стр. 114
  4. ^ Kutzer 2003, стр. 105-6, 111
  5. MacDonald 1986, стр. 111-2
  6. ^ Kutzer 2003, стр. 109
  7. MacDonald 1986, стр. 1–4
  8. MacDonald 1986, стр. 6–7
  9. ^ Тейлор 1996, стр. 51-2
  10. Перейти ↑ Taylor 1996, p. 60,67
  11. ^ Макдональд 1986, стр. 13
  12. ^ Лир 2007, стр. 142
  13. ^ Лир 2007, стр. 144
  14. ^ Лир 2007, стр. 145
  15. ^ Лир 2007, стр. 144-7
  16. ^ а б Хоббс 1989, стр. 15
  17. Перейти ↑ Taylor 1996, p. 76
  18. Перейти ↑ Lane 1978, p. 140
  19. ^ Лир 2007, стр. 206
  20. ^ Лир 2007, стр. 144-7
  21. ^ а б Макдональд 1986, Хронология
  22. ^ Лир 2007, стр. 237
  23. ^ Макдональд 1986, стр. 75
  24. ^ а б в Лир 2008, стр. 222
  25. ^ a b Lane 2001, стр. 98-9
  26. ^ a b Тейлор 1987, стр. 133
  27. Перейти ↑ Taylor 1987, p. 135
  28. Перейти ↑ Taylor 1987, p. 134
  29. Перейти ↑ Taylor 1987, p. 37
  30. ^ Лир 2008, стр. 223
  31. ^ Лир 2008, стр. 428
  32. ^ Лир 2008, стр. 281
  33. ^ Kutzer 2003, стр. 107-8
  34. ^ MacDonald 1986, стр. 112-3
  35. ↑ a b c Тейлор 1987, стр. 136
  36. ^ Макдональд 1986, стр. 129
  37. ^ Лир 2008, стр. 288
  38. Перейти ↑ Taylor 1996, p. 217
Процитированные работы
  • Денайер, Сьюзен (2009) [2000]. Дома с Беатрикс Поттер: создательница Кролика Питера . Frances Lincoln Limited совместно с Национальным трастом. ISBN 978-0-7112-3018-7.
  • Куцер, М. Дафна (2003). Беатрикс Поттер: Написание кода . Нью-Йорк и Лондон: Рутледж. ISBN 0-415-94352-3.
  • Лейн, Маргарет (1985) [1946]. Сказка о Беатрикс Поттер . Лондон: Фредерик Варн . ISBN 978-0-7232-4676-3.
  • Лир, Линда (2008) [2007]. Беатрикс Поттер: Жизнь в природе . Нью-Йорк: грифон Святого Мартина . ISBN 978-0-312-37796-0.
  • Макдональд, Рут К. (1986). Беатрикс Поттер . Бостон: Twayne Publishers . ISBN 0-8057-6917-X.
  • Тейлор, Джуди; Уолли, Джойс Айрин; Хоббс, Энн Стивенсон; Баттрик, Элизабет М. (1987). Беатрикс Поттер 1866–1943: Художник и ее мир . Лондон: F. Warne & Co. и Национальный фонд . ISBN 0-7232-3561-9.
  • Тейлор, Джуди (1996) [1986]. Беатрикс Поттер: художник, рассказчик и землячка . Фредерик Варн. ISBN 0-7232-4175-9.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст The Tale of Jemima Puddle-Duck на Wikisource
  • Сказка о Джемайме Лужа-Утка в Project Gutenberg