Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« The US Air Force » - официальная песня ВВС США , принятая в конце 1940-х годов и часто упоминаемая как « Wild Blue Yonder ».

Этимология [ править ]

Изначально песня называлась « Армейский авиационный корпус ». Роберт МакАртур Кроуфорд написал первый куплет и основную мелодическую линию в мае 1939 года. [1] Во время Второй мировой войны служба была переименована в «Армейские воздушные силы» из- за изменения наименования основной авиации американской армии в середине 1941 года. , и название песни изменилось, чтобы согласиться.

В 1947 году, когда ВВС стали отдельной службой, песня была переименована в «ВВС США».

Тексты [ править ]

Текущая версия [ править ]

(Стих I)

Мы идем в дикую синюю вон там,
Взбираясь высоко на солнце;
Вот они приближаются к нашему грому,
На них сейчас, дай им пистолет!
Мы ныряем, извергая пламя из-под земли,
Долой адский рев!
Мы живем в славе или пламенем. Привет!
Ничто не остановит ВВС США!

(Куплет II)

Блестящие умы сделали ящик грома,
Отправил его высоко в синеву;
Доблестные руки разорвали мир на части;
Как они жили, одному Богу известно!
Безграничные души мечтают о небесах, чтобы победить
Дали нам крылья, вечно парить!
С разведчиками раньше и бомбардировщиками в изобилии. Привет!
Ничто не остановит ВВС США!

(Куплет III)

Вот тост за хозяина
Из тех, кто любит безбрежность неба,
Другу мы посылаем послание отважных, которые служат на высоте.
Мы пьем за тех, кто отдал все старое
Затем мы с ревом забиваем горшок с золотом радуги.
Тост за тех, кого мы хвастаем, за ВВС США!

(Куплет IV)

Мы идем в дикое небо вон там,
Держите крылья ровно и верно;
Если бы ты дожил до седого чудо
Держите нос из ниоткуда!
Лети в бой, охраняя границы нации,
Мы будем там, а потом еще!
Эшелоном идем дальше.
О, ничто не остановит ВВС США! [2]

Исходный текст [ править ]

(Стих I)

Мы идем в дикую синюю вон там,
Взбираясь высоко на солнце;
Вот они, приближаясь к нашему грому,
У них мальчики, дайте им пистолет! (Дай пистолет, сейчас же!)
Мы ныряем, извергая пламя из-под
Долой адский рев!
Мы живем в славе или пламенем. Привет!
Ничто не остановит армейскую авиацию!

(Куплет II)

Умы людей создали ящик грома,
Отправил его высоко в синеву;
Руки людей разорвали мир на части;
Как они жили, одному Богу известно! (Тогда одному Богу известно!)
Души людей мечтают о небесах, чтобы покорить
Дали нам крылья, вечно парить!
С разведчиками раньше и бомбардировщиками в изобилии. Привет!
Ничто не остановит армейскую авиацию!

(Куплет III)

Вот тост за хозяина
Из тех, кто любит безбрежность неба,
Другу мы отправляем сообщение о его братьях, которые летают.
Мы пьем за тех, кто отдал все старое
Затем мы с ревом забиваем горшок с золотом радуги.
Тост за воинов, которыми мы гордимся, за армейский авиационный корпус!

(Куплет IV)

Мы идем в дикое небо вон там,
Держите крылья ровно и верно.
Если бы ты дожил до седого чудо
Держите нос из ниоткуда. (Совершенно неожиданно, мальчик!)
Летучие люди, охраняющие границу нации,
Мы будем там, а потом еще!
Эшелоном идем дальше. Привет!
Ничто не остановит армейскую авиацию!

История [ править ]

"Армейские ВВС" в исполнении Boston Pops в 1944 году.
"ВВС США" поет хор
Как Apollo 15 Лунный модуль Фалькон взлетает с Луны на 2 августа 1971 года, космонавты и летчики ВВС Дэвид Скотт и Джеймс Ирвин играют инструментальную версию предварительно записать песни.

В 1937 году помощник начальника авиационного корпуса бриг. Генерал Генри Х. Арнольд убедил начальника авиакорпуса генерал-майора Оскара Вестовера , что авиакорпусу нужна официальная песня, отражающая их уникальную идентичность так же, как и другие военные службы, и предложил песенный конкурс с участием приз победителю. Однако авиакорпус не контролировал свой бюджет и не мог дать приз. В апреле 1938 года Bernarr А. Macfadden , издатель Liberty журнала вышел в, предлагая приз в размере $ 1000 до победы композитора, предусматривая , что песня должна быть простой «гармонической структуры», «в пределах [с] неопытного голосом» , и его ритм был «маршевым по военному образцу». [3]

Более 700 композиций были получены и оценены волонтерским комитетом, состоящим из высокопоставленных жен авиакорпуса с музыкальным образованием под председательством Милдред Юнт, жены Брига. Генерал Бартон К. Юнт . Комитету оставалось до июля 1939 года сделать окончательный выбор. Однако в конце концов распространились слухи, что комитет не нашел ни одной песни, которая их устраивала, несмотря на большое количество записей. Арнольд, который стал начальником авиационного корпуса в 1938 году после того, как Вестовер погиб в авиакатастрофе, запросил прямые запросы у профессиональных композиторов и коммерческих издателей, включая Мередит Уилсон и Ирвинга Берлина , но даже создание Берлина не оказалось удовлетворительным, хотя оно использовалось в качестве заглавная музыка к пьесе « Крылатая победа» 1943 г.Мосс Харт .

За два дня до крайнего срока музыкальный инструктор Роберт Кроуфорд, отвергнутый пилот Воздушной службы Первой мировой войны и профессиональный музыкант, которого объявили «Летающим баритоном», лично поставил звукозапись своей записи, которая оказалась единодушным победителем.

Прием [ править ]

Г-жа Юнт напомнила, что Рудольф Ганц , приглашенный дирижер Национального симфонического оркестра и консультант комитета, немедленно и с энтузиазмом поддержал победителя. [3]

Правила конкурса требовали, чтобы победитель представил свою заявку в письменной форме, и Кроуфорд немедленно подчинился. Однако его первоначальное название: « Что вы думаете об авиационном корпусе сейчас»? Вскоре был официально преобразован в Армейский авиационный корпус . Сам Кроуфорд впервые публично спел эту песню по национальному радио с Национальных воздушных гонок 1939 года . [3]

Не всем понравилась песня. Во время ужина в сентябре 1939 года миссис Йоунт сыграла запись этой песни для Чарльза Линдберга и спросила его мнение. Он вежливо ответил Юнту, но годы спустя заметил в дневнике: «Я думаю, что это в лучшем случае посредственно. Меня не привлекала ни музыка, ни слова». Арнольд не разделял мнения Линдберга: он стремился профинансировать публикацию аранжировок песни и ансамбля для общенационального распространения. Однако Авиакорпус не было достаточно денег , чтобы пропагандировать эту песню, так что Кроуфорд организовал передачу песни авторского права в Нью - Йорке музыки издатель Карл Фишер Inc., в том числе бессрочного выпуска производительности в пользу ВВС США.

Дополнительные песни [ править ]

Помимо песни ВВС США , было несколько других песен, которые иногда использовались ВВС на региональном и национальном уровнях во время публичных мероприятий. Однако ни одна из них не была названа «песней ВВС». В частности, одна песня, "Men in the Air Force Blue", написанная и защищенная авторским правом в 1966 году, какое-то время в середине 1960-х - начале 1970-х годов была фаворитом среди военно-воздушных сил как в стране, так и за рубежом. Песня была написана Евой Лоусон, женой технического сержанта Лоуренса Э. Лоусона, когда они работали на Ниагарском водопаде . Изначально она исполнила песню на местном уровне, но вскоре продолжила выступать на нескольких публичных мероприятиях для ВВС в Вашингтоне.Именно во время одного из таких выступлений песня привлекла внимание Президента.Линдон Б. Джонсон , один из своих старших военных помощников написал ей письмо, в котором поблагодарил ее за вклад в песню и ее исполнение. Песня стала привлекать более широкую аудиторию благодаря выступлениям Евы Лоусон на местном и общенациональном радио и даже появлению в телевизионной программе Лиз Дриббен « Dialing for Dollars ».

Исполнение песни [ править ]

Чаще всего исполняется только первый куплет, хотя в профессиональных выступлениях могут быть представлены все четыре куплета. Песня часто поется на мероприятиях, связанных с ВВС, и поется перед упражнениями по физической подготовке (PT) базовыми стажерами на базе ВВС Лэкленд . Хотя это не официальная боевая песня Академии, первый куплет песни также часто звучит на спортивных мероприятиях Академии ВВС США и на других мероприятиях Академии, таких как парады.

Третий стих [ править ]

Третий куплет («Вот тост ...») имеет другую мелодию и более трепетное настроение, чем остальная часть песни, чтобы почтить память тех, кто пал на службе ВВС и Соединенных Штатов. Этот стих иногда исполняется независимо от других стихов. Третий куплет поется сам по себе после большинства спортивных мероприятий Академии с участием всего кадетского корпуса после футбольного матча. Он поется вместе с армейской Alma Mater и Navy Blue and Gold, когда команды объединяются для участия в пении песен обеих академий. Третий куплет также традиционно поется курсантами и выпускниками Академии в качестве альма-матер, чтобы почтить память другого кадета или выпускника.

Лирические обновления [ править ]

27 февраля 2020 года третий стих был обновлен, чтобы отметить всех мужчин и женщин, которые служат в ВВС США. По словам генерала ВВС США Дэвида Л. Голдфейна (начальник штаба ВВС США; класс Академии ВВС США в 1983 г.), эта «новая версия третьего стиха ... лучше отражает реальность сегодняшних вооруженных сил, отмечая всех, кто имеет - и будет - выступить, чтобы служить ». [4] [5] Третья и шестая строки стиха были изменены следующим образом:

Третья строка: от «Другу мы отправляем сообщение о его братьях, которые летают» на «Другу мы отправляем сообщение отважных, которые служат на высоте».

Шестая строка: от «Тост за сонм людей, которыми мы гордимся, ВВС США!» на «Тост за тех, кем мы гордимся, за ВВС США!»

Окончательные изменения в первом, втором и четвертом стихах [ править ]

29 мая 2020 года все строфы песни Air Force были обновлены, чтобы лучше отразить и представить доблесть и наследие 73-летней службы, а также признать разнообразие и вклад сегодняшних Total Force независимо от пола. Объявление начальника штаба ВВС генерала Дэвида Л. Голдфейна завершает двухэтапный процесс, в котором рекомендации только для мужчин были пересмотрены, чтобы отразить выдающуюся службу, высокие стандарты и центральную роль, которую женщины играют во всех аспектах жизни. современные ВВС США. Первый шаг был сосредоточен на изменении третьего куплета песни, который также является официальной песней Академии ВВС США. Голдфейн представил эти новые тексты в марте и предположил, что дополнительные изменения для удаления оставшихся упоминаний только для мужчин будут внесены позже и после дальнейшего рассмотрения.В то время Голдфейн сказал, что в прошлом году он посетил женский волейбольный турнир в Пентагоне, в котором участвовала команда академии. И когда они пели академическую альма-матер, в которой упоминались только мужчины, Голдфейн сказал, что было очевидно, что песня не учитывала кадеток. Военная академия США в Вест-Пойнте и Военно-морская академия США уже обновили свои песни более десяти лет назад.[2] [6] Текст был изменен с мужского на гендерно-нейтральный:

Первый куплет в четвертой строке: «У них мальчики, дайте им ружье!» на "На них сейчас, дай им пистолет!"

Второй стих в первой строке: «Умы людей создали ящик грома», на «Блестящие умы создали ящик грома»,

Второй стих в третьей строке: «Руки человеческие разорвали мир на части»; «Доблестные руки разорвали мир на части»;

Второй стих в пятой строке: «Души человеческие, мечтающие о небесах, чтобы победить» до «Безграничные души, мечтающие о небесах, чтобы победить».

Четвертый стих в пятой строке: «Летящие люди, охраняющие границу нации», на «Лети, чтобы сражаться, охраняя границу нации»,

Изменения в тексте песен, рифмующиеся с "Force" [ править ]

После первоначального изменения названия американских военно-воздушных сил 20 июня 1941 года с «армейского авиационного корпуса» на «армейские военно-воздушные силы», после Второй мировой войны в 1947 году были созданы отдельные «военно-воздушные силы США». Была предпринята попытка изменить шестую строку каждого стиха так, чтобы последнее слово рифмовалось со словом «сила» вместо «корпус». Таким образом, «Долой чертов рев!» стал "Прочь на одном шибком курсе!"; "Дали нам крылья, вечно парить!" стал «Дали крылья каждому ресурсу!»; и "Мы будем там, а затем еще!" стало "Мы будем там, всегда на курсе!"

Эти изменения появились в выпуске 1972 года публикации ВВС США «Air Force Customs and Courtesies», но никогда не пользовались популярностью, а тексты песен были позже без лишнего шума возвращены в более поздние выпуски.

Альтернативная песня: US Air Force Blue [ править ]

Воспроизвести медиа
"Air Force Blue" показывали по телевидению в 1957 году. [7]

Неофициальная песня ВВС, « ВВС США Синяя ,» была написана в течение 1956 года Мэрилин Скотт и Кит Textor , [8] , который специализируется на предоставлении музыки для радио и телевизионной рекламы. Он был исполнен хором основных авиалиний базы ВВС Паркс, Калифорния, на 25-й годовщине SAC на шоу Дэйва Гарроуэя в 1956 году и выпущен в качестве сюжета в кинохронике Air Force News в исполнении хора и оркестра Митча Миллера .

Они взяли голубой цвет с небес, красивые девичьи глаза
и немного оттенка Old Glory,
И передали его людям, которые гордо носят синий цвет ВВС США.

Синие ВВС США

О, это люди с мечтой в команде Америки.
Они крепкая и готовая команда.
И вы можете поспорить, что мир уважает US Air Force Blue.

В ВВС США Blue!

Они знают, куда направляются, они установили свой курс, для
ВВС нет предела.

Они взяли голубой цвет с небес, красивые девичьи глаза
и немного оттенка Old Glory,
и передали его мужчинам, которые гордо носят синий цвет ВВС США.

И ты тоже можешь это носить!

США .. ВВС ...Синий!

Военно-воздушные силы купили права на песню и передали ее в общественное достояние. [9]

Текущая аранжировка MSgt Тома Дозетта включает следующие слова:

Мы берем синий цвет с небес и несколько красивых голубых глаз,
И оттенок старой славы ,
И горячо заявляем, что мы гордимся тем, что носим
синий цвет ВВС США.

У нас есть драйв и мечта в американской команде.
Мы крепкая и готовая команда.
И вы можете поспорить, что мир смотрит на
Blue Air Force Blue.

Мы знаем, куда идем, мы установили свой курс.
В ВВС нет предела!

И когда синева с небес встречается с блеском в наших глазах
и оттенком Старой славы,
Мы горячо заявляем, что гордимся тем, что носим
синий цвет ВВС США. [10]

См. Также [ править ]

  • Поднять якоря
  • Армия движется вперед
  • Гимн морской пехоты
  • Семпер Паратус (март)

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://permanent.access.gpo.gov/gpo75690/AFD-160611-005.pdf
  2. ^ a b https://www.af.mil/News/Article-Display/Article/2201395/final-changes-to-air-force-song-announced/
  3. ^ a b c Ланде, Дэвид А. (2010). «Спасенный Дикий Голубой Вон там» . Журнал AIR FORCE . 93 (сентябрь) . Проверено 10 сентября 2010 года .
  4. ^ https: //www.m military.com/daily-news/2020/02/27/air-force-has-updated-its-song-be-gender-neutral.html
  5. ^ https://www.nasic.af.mil/News/Article-Display/Article/2096340/updating-our-alma-mater-to-celebrate-all-of-us/
  6. ^ https://www.airforcetimes.com/news/your-air-force/2020/05/29/a-gender-neutral-wild-blue-yonder-air-force-finishes-changing-official-song/
  7. ^ "ВВС получает новую тематическую песню 1957/12/09" . YouTube . Проверено 10 августа 2011 .
  8. ^ «Кейт Текстор» . Spaceagepop.com. 1929-07-21 . Проверено 10 августа 2011 .
  9. ^ "Группа ВВС США - Синий ВВС" . Usafband.af.mil. Архивировано 22 августа 2010 года . Проверено 10 августа 2011 .CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  10. ^ ВВС США . usafband.af.mil. Проверено август 2011 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Коллинз, Эйс. Песни поют, красные, белые и синие: истории самых любимых патриотических песен Америки . HarperResource, 2003. ISBN 0060513047. 

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с ВВС США (песня) на Викискладе?