Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Ветер, который качает ячмень» - это военный драматический фильм 2006 года режиссера Кена Лоуча , действие которого происходит во время ирландской войны за независимость (1919–1921) и гражданской войны в Ирландии (1922–1923).Эта драма,написанная давним соавтором Лоуча Полом Лаверти , рассказывает вымышленную историю двухбратьевиз графства Корк , Дэмиена О'Донована ( Киллиан Мерфи ) и Тедди О'Донована ( Падрайк Делани ), которые присоединились к Ирландской республиканской армии, чтобы сражаться за ирландцев. независимость от Соединенного Королевства .

Название фильма взято из песни Роберта Дуайера Джойса « Ветер, который трясет ячмень » - песни, действие которой происходит во время восстания 1798 года в Ирландии и фигурирует в начале фильма. На создание фильма сильное влияние оказал роман Уолтера Маккена « Палящий ветер» 1964 года .

Получивший признание, фильм получил Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля в 2006 году . [5] Самый крупный кассовый успех «Лоуча» на сегодняшний день, [6] фильм преуспел во всем мире и установил рекорд в Ирландии как самый кассовый независимый фильм ирландского производства , пока его не превзошла The Guard . [7]

Сюжет [ править ]

Графство Корк , Ирландия, 1920 год. Доктор Дэмиен О'Донован собирается покинуть родную деревню, чтобы заняться медицинской практикой в ​​лондонской больнице. Между тем, его брат Тедди команд местная летающую колонны из Ирландской республиканской армии . После матча по метанию Дэмиен становится свидетелем суммарной казни своего друга Мишеля О Суйлеабхайна британскими черными и загорелыми . Потрясенный, Дэмиен отвергает уговоры своих друзей остаться в Ирландии и присоединиться к ИРА, говоря, что в войне невозможно победить. Покидая город, Дэмиен становится свидетелем британской армии.тщетно пытались запугать железнодорожников за отказ допустить войска на борт. В ответ Дэмиен решает остаться и приводится к присяге в бригаде IRA Тедди.

После бурения в горах колонна совершает набег на казармы Королевских ирландских полицейских сил в деревне в поисках револьверов, а затем использует их для убийства четырех вспомогательных войск . В последствии англо-ирландский землевладелец сэр Джон Гамильтон принуждают одного из своих слуг, член IRA Криса Райли, в передаче информации в британской армии «s разведки корпуса . В результате арестована вся бригада. В их камере Дэмиен встречает машиниста поезда Дэна, профсоюзного чиновника, разделяющего социалистические взгляды Дэмиена .

Тем временем британские офицеры допрашивают Тедди, вырывая ему ногти, когда он отказывается назвать им имена членов ИРА. Джонни Гоган, британский солдат ирландского происхождения, помогает заключенным сбежать, но трое остаются позади. После того, как действия сэра Джона и Криса раскрываются разведывательной сети ИРА, оба взяты в заложники. Поскольку Тедди все еще восстанавливается, Дэмиен временно командует. Поступают новости, что трое оставшихся заключенных ИРА подверглись пыткам и были расстреляны. Одновременно бригада получает приказ «казнить шпионов».

Несмотря на то, что Крис является другом на всю жизнь, Дэмиен стреляет в него и сэра Джона. Позже ИРА устраивает засаду и уничтожает конвой Вспомогательной Дивизии, а в отместку другой отряд Вспомогательных войск грабит и сжигает дом возлюбленной Дэмиена, члена Куманна- на-мБана Шинеада Салливана. Шинеад держат под прицелом, ее голова грубо острижена, а скальп ранен. Позже, когда Дэмиен обращается с ней, прибывает посланник с новостями об официальном прекращении огня между Великобританией и ИРА.

После подписания англо-ирландского договора бригада узнает, что разделенная Ирландия получит статус доминиона только в Британской империи . В результате бригада расходится по вопросу принятия условий Договора. Тедди и его союзники утверждают, что принятие Договора принесет мир сейчас, а дальнейшие успехи могут быть достигнуты позже. Другие выступают против договора, предлагая продолжать борьбу до тех пор, пока не будет достигнута объединенная Ирландская республика. Дэн и Дэмиен также требуют коллективизации промышленности и сельского хозяйства. Любой другой курс, заявляет Дэн, изменит только «акценты сильных мира сего и цвет флага».

Вскоре Ирландское свободное государство заменяет британское правление, и Тедди и его союзники начинают патрулирование в форме Национальной армии . Тем временем Дэмиен и его союзники присоединяются к ИРА, не вступившему в действие договора . Когда битва за Дублин приводит к началу Гражданской войны в Ирландии , колонна противников договора начинает партизанскую войну против сил Свободного государства. По мере эскалации насилия Тедди выражает опасения, что британцы вторгнутся, если республиканцы одержат верх. Его позиция такова: «Берут одного, мы забираем обратно. К черту суды».

Вскоре после этого Дэн убит, а Дэмиен схвачен во время рейда с оружием в казармах ирландской армии, которыми командует Тедди. Приговорен к казниДэмиен содержится в той же камере, где их ранее заключила британская армия. Отчаявшись избежать казни своего брата, Тедди умоляет Дэмиена раскрыть, где ИРА, выступающая против договора, прячет украденные винтовки. Взамен Тедди предлагает Дэмиену полную амнистию, жизнь с Синеад и видение Ирландии, где ирландцы, выступающие за и против договоров, могут создавать семьи бок о бок. Оскорбленный, Дэмиен отвечает, говоря, что он никогда не «продаст» Республику, как это сделал Крис Рейли, и Тедди покидает камеру в слезах. Дэмиен пишет Синеад прощальное письмо, выражая свою любовь к ней и цитируя слова Дэна: «Легко знать, против чего ты, и совсем другое - знать, за что ты». Но он говорит, что знает, за что стоит, и не боится умереть за это, и говорит Синеад присмотреть за Тедди. На рассвете,Дэмиен умирает передрасстрельная команда под командованием убитого горем, но упрямого Тедди. Тедди доставляет письмо Дэмиена расстроенной и убитой горем Шинеад. Она нападает на Тедди и приказывает ему покинуть ее землю.

Основной состав [ править ]

  • Киллиан Мерфи - Дэмиен О'Донован
  • Падрайк Делани - Тедди О'Донован
  • Лиам Каннингем - Дэн
  • Орла Фицджеральд - Sinéad Ní Shúilleabháin
  • Лоуренс Барри - Мишель О Суйлеабхайн
  • Мэри Мерфи - Бернадетт
  • Мэри О'Риордан - Пегги
  • Майлз Хорган - Рори
  • Мартин Люси - Конго
  • Роджер Аллам - сэр Джон Гамильтон
  • Джон Крин - Крис Рейли
  • Дэмиен Кирни - Финбар
  • Фрэнк Бурк - Лео
  • Шейн Кейси - Кевин
  • Майртин де Когейн - Шон
  • Уильям Руан - Джонни Гоган
  • Фиона Лоутон - Лили
  • Шон МакГинли - Отец Денис
  • Кевин О'Брайен - Тим

Производство [ править ]

В фильме снимались в основном ирландские актеры, а снял его британский режиссер Кен Лоуч . Это международное совместное производство компаний из Ирландии, Великобритании, Германии, Италии, Испании, Франции, Бельгии и Швейцарии.

Название происходит от одноименной песни « Ветер, трясущий ячмень » писателя 19-го века Роберта Дуайера Джойса . Песня сделала фразу «Ветер , что колышет ячмень» на мотив в ирландской республиканской песне и поэзии. Лоуч черпал вдохновение для персонажа Дамиана из мемуаров республиканского лидера Эрни О'Мэлли . [8] Историк Университетского колледжа Корка Донал О Дриссойл был историческим советником Лоуча по фильму.

Фильм был снят в разных городах в пределах графства Корк в 2005 году, в том числе Балливурни и Timoleague . [9] Некоторые съёмки проходили в Бэндоне, графство Корк : сцена снималась на Норт-Мэйн-стрит и возле здания рядом с Судом. [9] Сцена засады снималась в горах вокруг Балливурни, а сцены с фермерским домом снимались в Кули . Сцена казни Дэмиена была снята в тюрьме Килмейнхэм в Дублине, где многие лидеры ирландских восстаний были заключены в тюрьму, а некоторые казнены британцами, а в 1923 году - Свободным государством Ирландии. [10]

Многие из массовки в фильме были взяты из местных скаутских групп, [11] , включая Bandon, Togher и Мэкрум с ветераном Scouter Мартином Томпсоном в важной роли. [ необходима цитата ] Многие из британских солдат, которых видели в фильме, играли члены резерва ирландской армии из местных подразделений.

Среди песен в саундтреке к фильму - Óró sé do bheatha abhaile , ирландская якобитская песня 17-го века , текст которой националистический лидер Падрейг Пирс изменил, чтобы сосредоточиться на республиканских темах. [12]

Саундтрек [ править ]

  • Ветер, сотрясающий ячмень - традиционный - Слова Роберта Дуайера-Джойса
  • Amhráin Na bhFiann - Традиционный - Слова Пидера Кирни и Патрика Хини
  • Оро! Sé Do Bheatha 'Bhaile - Традиционный - Слова Падраика Пирса
  • The Doon Reel - Traditional - Аранжировка исполнителей [12]

Распространение [ править ]

Коммерческий интерес, проявленный к Великобритании, изначально был намного ниже, чем в других европейских странах, и только 30 экземпляров фильма планировалось распространить в Великобритании по сравнению с 300 экземплярами во Франции. Однако после « Золотой пальмовой ветви » фильм появился на 105 экранах Великобритании и Северной Ирландии . Партия уважения , членом национального совета которой в то время был Кен Лоуч, призвала людей посмотреть фильм в первые выходные, чтобы убедить киноиндустрию показывать фильм в большем количестве кинотеатров. [13]

Темы [ править ]

По словам режиссера Кена Лоуча , фильм пытается исследовать степень, в которой ирландская революция была социальной революцией, а не националистической. Лоуч прокомментировал эту тему в интервью газете Toronto 's Eye Weekly (15 марта 2007 г.): [14]

Каждый раз, когда колония хочет независимости, на повестке дня стоят следующие вопросы: а) как вывести империалистов и б) какое общество вы построите? Обычно есть буржуазные националисты, которые говорят: «Давайте просто поменяем флаг и оставим все как было». Еще есть революционеры, которые говорят: «Давайте изменим законы о собственности». Это всегда критический момент.

По словам Ребекки О'Брайен , продюсера фильма и давнего соавтора Лоуча: [15]

Это о гражданской войне в микромире ... Это не история Майкла Коллинза . Он не стремится к такой биографической точности, а скорее выражает темы того периода. Это суть более поздних Бедствий, поэтому создавать ее так увлекательно.

Прием [ править ]

«Ветер, который качает ячмень» стал самым популярным независимым ирландским фильмом, когда-либо выпущенным в Ирландии, заработав 377 000 евро в первые выходные и 2,7 миллиона евро к августу 2006 года [16].

Фильм получил положительные отзывы кинокритиков. По состоянию на 19 августа 2017 года агрегатор рецензий Rotten Tomatoes сообщил, что 90% критиков дали фильму положительные отзывы на основе 116 рецензий. Согласно единодушному мнению критиков, «суровый и бескомпромиссный, но режиссер Кен Лоуч украшает свой фильм великолепной кинематографией и плотным темпом, а также показывает прекрасную игру Киллиана Мерфи». [17] Metacritic сообщил, что фильм получил средний балл 82 из 100 на основе 30 обзоров. [18]

Daily Telegraph ' кинокритик s описал его как „храбрый, захватывающий драматизм“ и сказал , что режиссер Лоуч был „частью благородной и очень английской традиции инакомыслия“. [19] Таймс кинокритик сказал , что фильм показал Лоуча «на его творчестве и воспалительном лучше», [20] и оценил его как 4 из 5. Daily Record Шотландии дал ему положительную оценку (4 из 5) , описывая его как «драматическую, заставляющую задуматься, захватывающую историю, которая, по крайней мере, побуждает публику сомневаться в том, что было передано в пыльных учебниках истории». [21]

Майкл Срагов из The Baltimore Sun назвал его 5-м лучшим фильмом 2007 года [22], а Стивен Хантер из Washington Post назвал его 7-м лучшим фильмом 2007 года. [22]

Джим Эмерсон, редактор Роджера Эберта , дал фильму рецензию на 4 звезды, назвав его «захватывающе аутентичным» и назвав его «одним из лучших когда-либо снятых фильмов о войне». [23] В целом положительный отзыв ирландский историк Брайан Хэнли предположил, что фильм, возможно, затрагивал отношения ИРА с протестантским сообществом, как это было сделано в одной из сцен в его сценарии. [24]

Фильм также оживил дискуссию о конкурирующих интерпретациях ирландской истории. [25]

Награды и номинации [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f "Фильм - Ветер, который трясет ячмень (2006)" . Элемент изображения . Архивировано из оригинального 11 июля 2013 года.
  2. ^ a b c d Ветер, который трясет ячмень в кассе Mojo
  3. ^ "ВЕТЕР, КОТОРЫЙ КОГДАЕТ ЯЧЕЧНИК" . bbfc.co.uk .
  4. ^ а б «Ветер, который трясет ячмень (2007) - Финансовая информация» . Цифры . Проверено 25 марта 2018 года .
  5. ^ "Каннский фестиваль: ветер, который трясет ячмень" . Festival-cannes.com . Проверено 13 декабря 2009 года .
  6. ^ Новости Совета по кино Великобритании UKFilmCouncil.org.uk, 23 апреля 2007 г. Архивировано 30 апреля 2007 г., Wayback Machine
  7. ^ "Loach Film устанавливает новую денежную марку" RTÉ.ie, 8 августа 2006 г.
  8. ^ Смит, Дэймон (18 марта 2007 г.). «Агитатор» . The Boston Globe .
  9. ^ a b "Места съемок" . IMDb . Проверено 23 ноября 2008 года .
  10. ^ "Тюрьма Килмейнхема" . goireland.com. Архивировано из оригинального 21 сентября 2008 года . Проверено 23 ноября 2008 года .
  11. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала 6 февраля 2007 года . Проверено 11 сентября 2006 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  12. ^ a b Лаверти, Пол (2006). Ветер, качающий ячмень . Ирландия: Galley Head Press. п. 33. ISBN 0954215958.
  13. «Ветер, который трясет ячмень». Архивировано 27 сентября 2007 г. на сайте Wayback Machine RespectCoalition.org, 10 июня 2006 г.
  14. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинального 15 ноября 2008 года . Проверено 19 февраля 2009 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  15. ^ " Визит на съемочную площадку " Ветер, который трясет ячменя " . TimeOut . 18 июля 2005 года Архивировано из оригинала 28 марта 2008 года.
  16. ^ Kerr, Айне (8 августа 2006). «Фильм о вьюнах бьет ирландский рекорд по кассовым сборам». The Irish Times . п. 3.
  17. ^ "Ветер, который трясет ячмень - тухлые помидоры" . Тухлые помидоры . Дата обращения 14 марта 2020 .
  18. ^ "Ветер, который трясет ячмень, The (2007): Обзоры" . Metacritic . Проверено 5 января 2008 года .
  19. ^ "Сильный, но никогда не проповедующий" The Daily Telegraph , 23 июня 2006 г.
  20. ^ "Ветер, который трясет ячмень" The Times , 22 июня 2006 г.
  21. ^ "Проблемы и раздоры" The Daily Record , 23 июня 2006 г.
  22. ^ a b «Metacritic: Десять лучших списков кинокритиков 2007 года» . Metacritic . Архивировано из оригинального 2 -го января 2008 года . Проверено 5 января 2008 года .
  23. ^ Эберт, Роджер (апрель 2007 г.). «Ветер, качающий ячмень» . rogerebert.com . Проверено 5 июня 2011 года .
  24. ^ «Глаз фильма: Ветер, который трясет ячмень / Обзоры / Выпуск 5 (сентябрь / октябрь 2006 г.) / Том 14» . Historyireland.com. Архивировано из оригинала 6 мая 2012 года . Проверено 19 февраля 2013 года .
  25. ^ "Сектантский ветер - защита Ветра, который трясет ячмень" . Cork Examiner . 26 июня 2006 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Ветер, качающий ячмень вБританском институте кино
  • Ветер, который трясет ячмень на IMDb
  • Ветер, качающий ячмень на AllMovie
  • Ветер, качающий ячмень в кассе Mojo
  • Ветер, качающий ячмень на тухлых помидорах
  • Ветер, сотрясающий ячмень на Metacritic
  • Интервью с Кеном Лоучем от Socialist Worker , 10 июня 2006 г.
  • Введение в Ветер , который качает вереск сценария Люка Gibbons и Гиббонс ответ Кевин Майерс