«Годы между» - это пьеса английской писательницы Дафны дю Морье , более известной как писательница и, в частности, как автор « Ребекки» (которую она адаптировала для лондонской сцены в 1940 году). Это одна из двух оригинальных пьес, которые она написала. Другой - « Сентябрьский прилив» (1948).
План сюжета
Действие «Годы между» разворачивается на фоне Второй мировой войны в библиотеке / гостиной английского загородного дома. Хозяин дома, полковник Майкл Вентворт, член парламента, считается мертвым после того, как его самолет упал в море во время полета в Европу в 1942 году.
Его жену Диану уговаривают занять место полковника в парламенте, и в ее усилиях ее поддерживает сосед Ричард Ллевеллин, отзывчивый фермер, с которым она завязывает романтические отношения. Ллевеллин учит маленького сына Вентвортов Робина ловить рыбу, став таким образом его большим другом.
Три года спустя, когда война подходит к концу, полковник возвращается. Он играл ключевую роль в организации движения сопротивления в оккупированной Европе, и его исчезновение и смерть были инсценированы властями, чтобы обеспечить убедительное прикрытие его деятельности. Остальная часть пьесы посвящена последствиям возвращения Майкла к различным главным героям.
История производства
«Годы между» впервые были показаны на сцене Манчестерского оперного театра осенью 1944 года. Затем спектакль был переведен в Лондон, где 10 января 1945 года в театре Виндхэма играли Нора Суинберн и Клайв Брук в главных ролях . Спектакль , поставленный Ирен Хентшель, стал давним хитом Вест-Энда, в нем было сыграно 617 спектаклей.
Это также было превращено в фильм 1946 года с Майклом Редгрейвом и Валери Хобсон в главных ролях . После 60 лет забвения пьеса была возобновлена Кэролайн Смит в Театре Orange Tree в Ричмонде на Темзе 5 сентября 2007 года с Карен Аско, Марком Тэнди и Майклом Ламсденом в главных ролях.
Предпосылки к спектаклю
Дю Морье начала писать пьесу летом 1943 года, которая, согласно биографии Маргарет Форстер , она откровенно признала, автобиографична, хотя также основана на другой реальной истории.
« Джон Рэтбоун , член парламента от Бодмина, был объявлен пропавшим без вести в 1940 году. Его жена была возвращена без сопротивления, чтобы занять его место, когда его смерть была подтверждена. В 1942 году она снова вышла замуж, и вскоре после этого пошли слухи, что ее первый муж все-таки жив и находится в плену. Слух оказался неправдой ». (Примечание 3, стр. 434)
Участие в постановке Уэст-Энда и пребывание в Уиндхэме ( старом театре ее отца сэра Джеральда ) дю Морье обнаружило «тревожным опытом». Клайв Брук в роли солдата-мужа был очень сочувствующим, в то время как Нора Суинберн в роли жены сделала ее персонаж непривлекательной, «и ей казалось, что весь баланс пьесы был нарушен».
В обзоре Evening Standard 13 января 1945 года (за четыре месяца до Дня Победы ) под заголовком «Все могло быть так хорошо» критик (и член парламента) Беверли Бакстер написала: «Когда занавес снова поднялся, мы ждали разворачивания событий. трагедии или разыгрывания иронической комедии. К несчастью, мисс Дю Морье выстрелила в цель. Создав замечательную ситуацию, она не могла ничего сделать, чтобы разрешить ее. Поэтому она решила положить конец войне, что было достигнуто с помощью радио и, надо записать, хихиканье некоторых людей в аудитории ". И он заключил: «Как жаль, что мисс Дю Морье отказалась от спектакля из-за сообщения! В наши дни так много сообщений и так мало пьес».
Обзорный фильм
Обзор сцены возрождения «Апельсинового дерева» 2007 года показал, что «пьеса предлагает только взор Британии в состоянии войны» с живым слугой и «подвалом, полным кларета, даже если в меню есть оладьи из спама». Это также убедительно продемонстрировал Ричард Виннингтон в его разрушительном, но все еще актуальном обзоре фильма ( News Chronicle , Лондон, 25 мая 1946 г.).
Он называет фильм Комптона Беннета «убогой и пустой адаптацией бедной и пустой пьесы», которая «закрепляет худшие характеристики британского фильма и оправдывает худшие качества наименее представительной части британской расы». Упрекая продюсеров, Сидни Бокса и его сестру Бетти , которые также написали сценарий, он описывает его как «новеллетское искажение» современной проблемы.
«Увы, - продолжает он, - записка выражает благоговение. В 1940 году мы на войне, но не слышно ни одного авиационного двигателя. Реалистичная пластиковая репродукция палаты общин была создана исключительно с целью позволить члену парламента мисс Валери Хобсон произнести свою первую речь [сильную] клише. И все же двойники мистера Черчилля и мистера Моррисона - и вся Палата представителей - потрясены его блеском. Это в 1941 году ».
Наконец, он отмечает: «Вернувшийся солдат Майкла Редгрейва, с вполне оправданной неприязнью ко всему и ко всем, кого он находит, - единственный персонаж, в которого можно верить, и нет никого, который вам может понравиться, и это особенно касается няни. Флора Робсон ».
В 2011 году Доминик Кавендиш, рецензируя постановку в театре Deangate в Нортгемптоне, описывает пьесу как «наконец-то получивший необходимый толчок, чтобы навсегда поместить ее на карту важнейшего театра 20-го века». Он отмечает, что в пьесе речь идет не о Второй мировой войне, а о ее последствиях в необратимом изменении жизни мужчин и женщин, «проявляющихся и усугубляемых браком среднего класса».
Рекомендации
- Дафна дю Морье (биография) Маргарет Форстер, Chatto & Windus (1993) ISBN 0-7011-3699-5
- Кто есть кто в театре (10-е издание), под редакцией Джона Паркера, Питман, Лондон (1947)
- Обзор фильма News Chronicle, Ричард Виннингтон, 25 мая 1946 г.
- Первые ночи и шумы прочь (собранные театральные обзоры) Беверли Бакстер, Хатчинсон, Лондон (без даты, но, вероятно, 1949)
Внешние ссылки
- Обзор по Джону Такстером , The Stage газета, 10 сентября 2007
- Обзор по Сэм Марлоу , The Times , 11 сентября 2007
- Обзор по Michael Ковени , Whatsonstage.com, 14 сентября 2007