Томаш Ружицкий (1970 г.р.) - польский поэт и переводчик. Он изучал романские языки в Ягеллонском университете в Кракове и преподавал французский язык в Педагогическом колледже иностранных языков в Ополе. Помимо преподавания, в 2005 году он перевел и опубликовал книгу Стефана Малларме «Un coup de dés jamais n'abolira le hasard» и продолжает переводить с французского для публикации.
Он опубликовал шесть сборников стихов: Vaterland (1997), Anima (1999), Chata uimaita ( Country Cottage , 2001), wiat i Antyświat ( World and Antiworld , 2003), поэму Dwanaście stacji ( Двенадцать станций , 2004). ), Колони ( Колонии , 2006) и Забытые ключи (2007). Его работы публиковались в литературных журналах, таких как Czas Kultury , Odra , Studium и PEN America , [1] а также в немецких, болгарских, литовских, украинских и немецких поэтических антологиях.
Награды и признание
Томаш Ружицкий получил признание критиков за «Двенадцать станций». В 2004 году поэма в длину в целую книгу была удостоена престижной премии Фонда Косьцельского и была названа Библиотекой Рачиньского в Познани лучшей книгой весны 2004 года. Он получил Премию Кшиштофа Камиэля Бачиньского (1997), Премию Часа Культуры (1997), Премию Райнера Марии Рильке (1998) и Премию Иосифа Бродского от Zeszyty Literackie (2006). Он был дважды номинирован на премию NIKE (2005 и 2007) и один раз на Paszport Polityki (2004). Высшая литературная награда Польши. [2]
«Колонии», перевод Миры Розенталь на английский язык Колони в 2013 году (опубликованный Zephyr Press), вошел в шорт-лист Премии Гриффина 2014 года и Премии Оксфорда-Вайденфельда 2014 года (Великобритания) [3] и получил Книжную премию Северной Калифорнии в 2014 по поэзии в переводе. [4] Он был включен в лонг-лист премии PEN «Поэзия в переводе» 2014 года. [5]
Библиография
Каждый год ссылки на соответствующую статью "[год] в стихах":
- Оригинальная поэзия
- 1997 : Фатерланд , Лодзь: Stowarzyszenie Literackie im. К.К. Бачиньского [6]
- 1999 год : Anima, Zielona Sowa , Краков [6]
- 2001 : Chata uimaita ("Загородный коттедж"), Варшава: Lampa i Iskra Boża [6]
- 2003 : wiat i Antyświat ("Мир и антимир"), Варшава: Lampa i Iskra Boża [6]
- 2004 год : поэма «Двенадцать станций» («Двенадцать станций»), полученная в 2004 году премией Костельского; Краков: Знак [6]
- 2004 : Wiersze , содержащий все стихи из первых четырех поэтических сборников Ружицкого, Варшава: Lampa i Iskra Boża [6]
- 2006 : Колони («Колонии»), 77 стихотворений, 86 стр., Краков: Знак, ISBN 83-240-0697-4 [7]
- 2007 : Забытые ключи [6]
- Перевод
- 2005 : переводчик, Rzut kośćmi Nigdy Nie zniesie przypadku , в переводе с оригинального французского из Стефаном Малларме , Краков: Korporacja Ha Art [6]
Рекомендации
- ^ «Томаш Розицки: выжженные карты» . Архивировано из оригинала на 2009-04-17 . Проверено 22 сентября 2009 .
- ^ [1]
- ^ http://www.st-annes.ox.ac.uk/about/news/item/article/oxford-weidenfeld-translation-prize-7
- ^ http://poetryflash.org/programs/?p=ncba_2014
- ^ http://www.pen.org/blog/longlists-announced-2014-pen-literary-awards
- ^ a b c d e f g h Веб-страница под названием "Tomasz Róycki". Архивировано 16 апреля 2013 г. в archive.today на веб-сайте Culture.pl, получено 1 марта 2010 г.
- ↑ Веб-страница под названием «Томаш Ружицкий,« Колонии »/« Колонии »» , на сайте Culture.pl, получено 1 марта 2010 г.