Автор | Ле Корбюзье |
---|---|
Оригинальное название | ' Версионная архитектура' |
Переводчик | Джон Гудман |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Предмет | архитектура , модернизм |
Дата публикации | 1923 г. |
Опубликовано на английском языке | 1927 г. |
Тип СМИ | мягкая обложка |
ISBN | 0-89236-822-5 |
OCLC | 77476538 |
Десятичная дробь Дьюи | 720 22 |
Класс LC | NA2520 .J413 2007 г. |
Архитектура Vers une , недавно переведенная на английский как « К архитектуре», но широко известная как « На пути к новой архитектуре» после перевода Фредерика Этчеллса в 1927 году, представляет собой сборник эссе, написанных Ле Корбюзье (Шарль-Эдуард Жаннере), отстаивающим и исследующим эту концепцию. в современной архитектуре . Книга оказала неизгладимое влияние на профессию архитектора, служа манифестом для поколения архитекторов, предметом ненависти для других и, несомненно, важным трудом в области архитектурной теории. Историк архитектуры Рейнер Банхамписали, что его влияние было «выше влияния любых других архитектурных работ, опубликованных в этом [20] веке на сегодняшний день» [1], и что беспрецедентное влияние не ослабевает и в 21 веке.
Полемическая книга содержит семь эссе, все , но один из которых были опубликованы в журнале L'Esprit Nouveau , начиная с 1921 г. Каждого эссе увольняет современные тенденции эклектизма и арт - деко , заменяя их с архитектурой , которая должна была быть больше , чем стилистическая эксперимент; скорее, архитектура, которая коренным образом изменит то, как люди взаимодействуют со зданиями. Этот новый образ жизни возник из нового духа, определяющего индустриальную эпоху , требующего возрождения архитектуры, основанной на функциях, и новой эстетики, основанной на чистой форме.
Авторство книги было сложным. Ле Корбюзье совладении L'Esprit Nouveau с коллегами пуристом художника Озанфан . Они подписали многие оригинальные эссе как «Ле Корбюзье-Сонье», и Озенфан был близким другом Корбюзье. Озенфант отрицал, что написал книгу, утверждая, что эссе были основаны на разговорах, которые они вели вместе о теориях, написанных Огюстом Перре и Адольфом Лоосом . По мере того, как книга становилась все более известной, их борьба становилась все более ожесточенной. Озенфант начал требовать не только большего уважения к авторству, но и того, что Ле Корбюзье намеренно исключил его, посвятив оригинальное издание Озенфанту. [2]
Английский перевод книги также был источником разногласий в отношении изменения стиля и очень специфических изменений текста. Изменения вызвали критику и потребовали исправления, даже когда некоторые из них начали определять архитектурный язык. В 2007 году был выпущен новый перевод, который должен более точно соответствовать замыслу Ле Корбюзье. [3]
См. Также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ Banham, Рейнер (1960). Теория и дизайн в первый век машин . Нью-Йорк: Praeger. п. 246.
- ^ Жан-Луи Коэн , «Введение» в архитектуру. Лос-Анджелес: Исследовательский институт Гетти, 2007. стр. 143
- ↑ Кеннет Фрэмптон : «Corbu, Construed: в новом переводе архитектуры Vers une предпочтение отдается точности, а не поэзии». , в Architect , март 2008 г.
Источники [ править ]
- Ле Корбюзье. К архитектуре. Перевод Джона Гудмана. Лос-Анджелес: Исследовательский институт Гетти, 2007.
- Ле Корбюзье. К новой архитектуре . Перевод Фредерика Этчеллса. Лондон: Дж. Родкер, 1931. Перепечатка. Нью-Йорк: Dover Publications, 1985.
- Французское издание 1929 года оцифровано в Национальной библиотеке Франции.