Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ванчи Бхуми (альтернативно Ванджи Бхуми ) - национальный гимн бывшего Королевства Траванкор, которое теперь является частью Кералы. Он был официально известен как Vanchishamangalam, что означает «Приветствую Господа Ванчи». Его каждую ночь крутило по радио Travancore в последнюю очередь. [1]

Ванчи Бхуми, что означает «Земля Ванчи», является ссылкой на город Тируванчикулам , Кодунгаллур, столицу Позднего Чераса , и «Лорд Ванчи», божество- покровитель Позднего Чера , Ванчинатан , имя индуистского бога Шивы. .

Написанный на языке малаялам , он был гимном Королевства Траванкор до 1947 года и до слияния Королевства Траванкор с Индией . [2]

Гимн звучал так:

Ванчи Бхуми (малаялам)

വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
സഞ്ജിതാഭം ജയിക്കേണം
ദേവദേവൻ ഭവാനെന്നും
ദേഹസൗഖ്യം വളർത്തേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
ത്വച്ചരിതമെന്നും ഭൂമൗ
വിശൃതമായി വിളങ്ങേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
മർത്യമനമേതും ഭവാൽ
പത്തനമായി ഭവിക്കേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
താവകമാം കുലം മേന്മേൽ
ശ്രീവളർന്നുല്ലസിക്കേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
മാലകറ്റി ചിരം
പ്രജാപാലനം ചെയ്തരുളേണം
വഞ്ചിഭൂമിപതേ ചിരം
സഞ്ജിതാഭം ജയിക്കേണം.

Ванчи Бхуми (романизация)

vañcibhūmipatē cira
sañjitābhaṁ jayikkēṇaṁ
dēvadēvan bhavānennuṁ
dēhasakhyaṁ vaḷarttēṇaṁ
vañcibhūmipatē cira
tvaccaritamennu bhūmau
viśr̥tamāyi viḷaṅgēṇaṁ
vañcibhūmipatē cira
martyamanamētu bhavāl
pattanamāyi bhavikkēaṁ
vañcibhūmipatē cira
tāvakamā kulaṁ mēnmēl
śrīvaḷarnnullasikkēṇaṁ
vañcibhūmipatē cira
малакани чирах
Prajāpālanaṁ ceytaruḷēṇaṁ
vañcibhūmipatē cira
sañjitābhaṁ jayikkēṇaṁ.

Ванчи Бхуми (перевод)

О Владыка Земли Ванчи!
Тебе следует приветствовать во веки веков славно!
Бог богов *, Господь *, ежедневно
Будет способствовать нашему физическому благополучию!
Твоя легенда на земле ежедневно,
Должен быть известен и прославлен;
Все человеческие умы
Должен быть твоей обителью;
Семья твоя (подданные)
Должен благосклонно процветать.
Уклонение от печали навсегда
Ты должен защищать подданных.

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки для аудио [ править ]