Веласкес Пресс


Испанский и английский словарь Веласкеса был впервые опубликован в 1852 году компанией D. Appleton and Company в Нью-Йорке. Название было «Словарь испанского произношения Сеонны Ноймана и Баретта» . Мариано Веласкес де ла Кадена , известный лингвист и профессор Колумбийского университета , составил словарь на основе Испанского словаря Испанской академии, Terreros и Salva [ который? ] и Английский словарь Вебстера, Вустера и Уокера .

Испанский и английский словарь Веласкеса - старейший испанский и английский словарь, который все еще издается в Соединенных Штатах. На протяжении многих лет испанский и английский словарь Веласкеса был лицензирован для различных издателей, от Follett Corporation до Simon & Schuster . Он широко используется в США и многих странах Латинской Америки.

В 2003 году компания Academic Learning Company, LLC приобрела испанский и английский словарь Веласкеса и запустила Velázquez Press. С тех пор Velázquez Press опубликовала множество испанских и английских словарей, начиная с единственного испанского словаря Веласкеса с крупным шрифтом и английского словаря с крупным шрифтом в твердом переплете.

В 2008 году Velázquez Press разместила свой словарь в Интернете для бесплатного использования. Он также лицензировал свой контент для многих веб-сайтов, таких как SpanishDict.com.

В 2008 году Velázquez Press начала создавать продукты, помогающие испаноязычным изучающим английский язык . Признавая, что многим испаноязычным иммигрантам не хватает словарного запаса или языковых навыков для понимания материала в классе, компания запустила серию предметных глоссариев, которые учащиеся могут использовать в классе, дома и на государственном стандартном тестировании. Velázquez Press создал тематические глоссарии по математике , естественным наукам , общественным наукам и словесности .

В 2010 году Velázquez Press запустила программу признания «Печать двойного грамотности». [1] Программа предназначена для поощрения двухуровневой грамотности на испанском и английском языках и поощрения учащихся, достигших уровня владения обоими языками. Работодатели также могут использовать Знак двойного грамотности в качестве стандарта двуязычных способностей потенциальных сотрудников. Программа является частью более масштабной кампании компании по борьбе с тревожным уровнем отсева среди латиноамериканских старшеклассников: согласно отчету CNN, почти 3 из каждых 10 латиноамериканских учащихся бросают учебу. [2]