Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Виктория Мэри Саквилл-Уэст, леди Николсон , Швейцария (9 марта 1892 - 2 июня 1962), обычно известная как Вита Саквилл-Уэст , была английским писателем и дизайнером садов .

Она была успешным романистом, поэтессой и журналистом, а также плодовитым писателем и дневником. За свою жизнь она опубликовала более десятка сборников стихов и 13 романов. Она дважды была удостоена премии Хоторндена за художественную литературу : в 1927 году за пасторальный эпос «Земля» и в 1933 году за сборник стихов . Она была источником вдохновения для главного героя фильма « Орландо: биография» , написанного ее знаменитой подругой и любовницей Вирджинией Вульф .

Она вела давнюю колонку в The Observer (1946–1961) и запомнилась знаменитым садом в Сиссингхерсте, созданным вместе с ее мужем сэром Гарольдом Николсоном .

Биография [ править ]

Антецеденты [ править ]

Виктория Хосефа Долорес Каталина Саквилл-Уэст, баронесса Саквилл . Мать Виты, около 1885 г.

Ноле , дом аристократических предков Виты в Кенте, был подарен Томасу Саквиллю Елизаветой I в шестнадцатом веке. [1] Там родилась Вита, единственный ребенок кузенов Виктории Саквилл-Уэст и Лайонела Саквилл-Уэста, 3-го барона Саквилля . [2] Мать Виты, выросшая в парижском монастыре, была внебрачной дочерью Лайонела Саквилля-Уэста, 2-го барона Саквилля и испанской танцовщицы Хосефы де Олива (урожденной Дуран-и-Ортега), известной как Пепита . Мать Пепиты была акробаткой, вышедшей замуж за парикмахера. [3]

Хотя брак родителей Виты изначально был счастливым, вскоре после ее рождения пара разошлась, и Лайонел принял оперного певца в любовницу, которая переехала к ним в Ноль. [4]

Крещеная Виктория Мэри Саквилл-Уэст, девочку всю жизнь называли «Вита», чтобы отличать ее от матери, которую также звали Виктория. [5] [1] Обычные английские аристократические обычаи наследования были соблюдены семьей Саквилл-Уэст, что помешало Вите унаследовать Ноле после смерти ее отца, что было источником горечи для Виты на всю жизнь. [5] [a] Дом соответствовал титулу и был завещан отцом своему племяннику Чарльзу, который стал 4-м бароном .

Ранняя жизнь [ править ]

Первоначально Вита училась дома у гувернанток, а затем посещала школу для девочек Хелен Вольф, эксклюзивную дневную школу в Мейфэр, где она впервые встретила Вайолет Кеппель и Розамунд Гросвенор . Она не дружила с местными детьми, и ей было трудно заводить друзей в школе. Биографы характеризуют ее детство как наполненное одиночеством и изоляцией. Она много писала в Knole, написав восемь полнометражных (неопубликованных) романов в период с 1906 по 1910 годы, баллад и множество пьес, некоторые на французском языке. Отсутствие формального образования привело к тому, что позже она стала стесняться своих сверстников, например, из Bloomsbury Group . Она чувствовала, что у нее вялый ум, и она никогда не была в интеллектуальном центре своей социальной группы. [8] [9] [10]

Вита в детстве

Очевидно, цыганская линия Виты привнесла в нее страсть к «цыганскому» образу жизни, культуру, которую она воспринимала как горячую, сердечную, мрачную и романтическую. Это сообщило о бурном характере многих более поздних любовных похождений Виты и было сильной темой в ее произведениях. Она побывала в цыганских лагерях и почувствовала себя единым целым с ними. [3]

У матери Виты было множество известных любовников, в том числе финансист Дж. П. Морган и сэр Джон Мюррей Скотт (с 1897 года до его смерти в 1912 году). Скотт, секретарь пары, унаследовавшей и разработавшей Коллекцию Уоллеса , был преданным компаньоном и леди Саквилл, и он редко бывал в разлуке в течение их совместной жизни. В детстве Вита проводила много времени в апартаментах Скотта в Париже, совершенствуя свой уже беглый французский. [3]

Первая любовь [ править ]

Вита дебютировала в 1910 году, вскоре после смерти Эдуарда VII . За ней ухаживал Орацио Пуччи, сын знатной флорентийской семьи; от Господа Гренби (позже девятого герцога Ратленд) ; и лордом Ласселлесом (позже шестым графом Хэрвуд) и другими. В 1914 году [ противоречиво ] у нее был страстный роман с историком Джеффри Скоттом . Вскоре после этого брак Скотта распался, как это часто случалось с романами Виты, все с женщинами после этого. [11] [12]

Вита Саквилл-Уэст в 1913 году

Вита влюбилась в Розамунд Гросвенор (1888–1944), которая была на четыре года старше ее. [b] В своем дневнике Вита написала: «О, осмелюсь сказать, я смутно осознала, что мне нечего спать с Розамундой, и я определенно не должна была никому позволять это узнавать», но она не видела реального конфликта. [13] : 29–30 Леди Саквилл, мать Виты, пригласила Розамунд навестить семью на их вилле в Монте-Карло (1910). Розамунд также жила с Витой в Knole House , в pied-à-terre Мюррея Скотта на Rue Laffitte в Париже и в Sluie, охотничьем домике Скотта в Шотландском нагорье, недалеко от Банкори.. Их тайные отношения закончились в 1913 году, когда Вита вышла замуж. [11] [12]

Вита была более тесно связана с Вайолет Кеппель , дочерью достопочтенного. Джордж Кеппел и его жена Элис Кеппел . Сексуальные отношения начались, когда они оба были подростками, и в течение многих лет оказывали на них сильное влияние. Позже оба поженились и стали писателями. [14] : 148

Гарольд [ править ]

За Саквиллем-Уэстом 18 месяцев ухаживал молодой дипломат Гарольд Николсон , которого она сочла скрытным персонажем. Она пишет, что ухаживание было совершенно целомудренным и на протяжении всего времени они не целовались. [15] : 68 В 1913 году, в возрасте 21 года, Вита вышла за него замуж в частной часовне в Ноле. [c] Родители Виты были против брака на том основании, что «без гроша» Николсон имел годовой доход всего 250 фунтов стерлингов. Он был третьим секретарем посольства Великобритании в Константинополе, а его отец стал пэром только при королеве Виктории. Другой поклонник Саквилл-Уэста, лорд Грэнби , имел годовой доход в 100000 фунтов стерлингов, владел обширными акрами земли и был наследником старого титула - герцогства Ратленд.. [15] : 68

У пары был открытый брак . У Саквилл-Уэст и ее мужа были однополые отношения до и во время брака, как и у некоторых писателей и художников Bloomsbury Group , с которыми у них были связи. [16] [17] : 127 Саквилл-Уэст считала себя психологически разделенной на две части: одна сторона ее личности была более женственной, мягкой, покорной и привлекала мужчин, в то время как другая сторона была более мужественной, жесткой, агрессивной и привлекала женщин . [17]

Гарольд имел ряд отношений с мужчинами, равными ему по интеллекту, но физический элемент в них был очень второстепенным. Он никогда не был страстным любовником. Для него секс был таким же случайным и почти таким же удовольствием, как быстрое посещение картинной галереи между поездами. [18]

Вита Саквилл-Вест в 1916 году

Следуя образцу карьеры своего отца, Гарольд Николсон в разное время был дипломатом, журналистом, телеведущим, членом парламента и автором биографий и романов. После свадьбы пара жила в Джихангире , пригороде Константинополя (ныне Стамбул), столицы Османской империи . Саквилл-Уэст любил Константинополь, но обязанности жены дипломата ее не привлекали. Только в это время она попыталась с доброй милостью сыграть роль «правильной и обожающей жены блестящего молодого дипломата», как она саркастически написала. [15] : 97 [15] : 95 Когда она забеременела летом 1914 года, пара вернулась в Англию, чтобы убедиться, что она сможет родить в британской больнице.

Семья жила по адресу 182 Ebury Street , Belgravia [19] и купила Long Barn в графстве Кент как загородный дом (1915–1930). Они наняли архитектора Эдвина Лютьенса, чтобы улучшить дом. Британское объявление войны Османской империи в ноябре 1914 года после нападения османских военно-морских сил на Россию исключило возможность возвращения в Константинополь. [15] : 131

Лонг-Амбар , Кент

У пары было двое детей: Бенедикт (1914–1978), историк искусства, и Найджел (1917–2004), известный редактор, политик и писатель. Другой сын родился мертворожденным в 1915 году.

Фиолетовый [ править ]

Вита Саквилл-Уэст, 20 лет, Уильям Стрэнг , 1918 г.

Саквилл-Уэст продолжал получать посвященные письма от своей возлюбленной Вайолет Кеппель . Она была глубоко расстроена, узнав о помолвке Кеппеля. [15] : 131 В ответ она поехала в Париж, чтобы увидеть Кеппеля и убедить ее выполнить свое обещание. Кеппель, депрессивная и склонная к суициду, в конце концов вышла замуж за своего жениха майора Трефусиса под давлением матери, хотя Кеппель ясно дала понять, что она не любит своего мужа. [20] : 62 Саквилл-Уэст назвал этот брак своим величайшим провалом. [20] : 65

Фиалка в 1920 году

Саквилл-Уэст и Кеппель несколько раз пропадали вместе с 1918 года, в основном во Франции. Однажды в 1918 году Вита пишет, что она пережила радикальное «освобождение», когда неожиданно освободился ее мужской аспект. [21] Она пишет: «Я впала в бешенство; я бегала, кричала, прыгала, карабкалась, перепрыгивала через ворота, я чувствовала себя школьником, выпущенным на праздник ... в тот дикий безответственный день». [21]

Матери обеих женщин объединили свои усилия, чтобы саботировать отношения и заставить своих дочерей вернуться к мужьям. [20] Но они не увенчались успехом. Вита часто одевалась как мужчина, в образе мужа Кеппеля. Две женщины взяли на себя обязательство оставаться верными друг другу, пообещав, что ни одна из них не будет вступать в сексуальные отношения со своим мужем. [d]

Кеппель продолжала преследовать своего возлюбленного изо всех сил, пока отношения Саквилл-Уэст с другими женщинами, наконец, не взяли свое. В ноябре 1919 года, находясь в Монте-Карло, Саквилл-Уэст написала, что она чувствовала себя очень подавленной, забавными мыслями о самоубийстве, полагая, что Николсону было бы лучше без нее. [17] В 1920 году влюбленные снова вместе сбежали во Францию, а их мужья погнались за ними на небольшом двухместном самолете. [21] Саквилл-Уэст услышал обвинения Кеппель и ее мужа Трефусиса в сексуальных отношениях, и она разорвала отношения, так как клятва лесбиянок на верность была нарушена. [17] Несмотря на разлад, две женщины остались преданными друг другу.

Персия [ править ]

С 1925 по 1927 год Николсон жил в Тегеране, где его часто навещал Саквилл-Уэст. В книге Саквилл-Уэст « Пассажирка в Тегеран» рассказывается о ее пребывании там. [22] : 30 Пара участвовала в планировании коронации Реза Хана и хорошо знала шестилетнего наследного принца Мохаммада Реза . [22] : 31 Она также побывала и написала о бывшей столице Исфахана, чтобы увидеть дворцы Сефевидов . [23]

Вирджиния Вульф [ править ]

Портретная фотография Вирджинии Вульф , 1927 год.

Ее отношения с выдающейся писательницей Вирджинией Вульф начались в 1925 году и закончились в 1935 году, достигнув пика между 1925–28 годами. [24] : 195–214 Американский ученый Луиза ДеСальво писала, что десять лет, пока они были вместе, были артистическим пиком карьеры обеих женщин из-за положительного влияния, которое они оказали друг на друга: «ни одна из них никогда не писала так много так хорошо. , и ни один из них больше никогда не достигнет этого пика достижений ". [24] : 195–214 [e]

В декабре 1922 года Саквилл-Уэст впервые встретил Вирджинию Вульф на званом обеде в Лондоне. [24] : 197 Хотя Саквилл-Уэст происходил из аристократической семьи, которая была намного богаче, чем собственная Вульф, женщин связывало их ограниченное детство и эмоционально отсутствующие родители. [24] : 198 Вульф знала об отношениях Саквилл-Уэст и Кеппель и была впечатлена ее свободным духом. [25] [f] [g]

Саквилл-Уэст очень восхищался произведениями Вульф, считая ее лучшим автором. Она сказала Вулфу в одном письме: «Я противопоставляю свое неграмотное письмо твоему научному, и мне стыдно». [24] : 202 Хотя Вульф завидовала умению Саквилл-Уэста писать быстро, она была склонна полагать, что тома были написаны слишком много в спешке: «Проза Виты слишком беглая». [24] : 202 [ч]

Саквилл-Вест, 1926 год.

Когда они сблизились, Вульф рассказала, как в детстве она подвергалась насилию со стороны сводного брата. [i] Во многом благодаря поддержке Саквилл-Уэст Вульф начала исцеляться от травмы, что позволило ей впервые иметь удовлетворительные эротические отношения. [j] Вульф купила зеркало во время поездки во Францию ​​с Sackville-West, сказав, что она впервые в жизни почувствовала, что может посмотреть в зеркало. Поддержка Саквилл-Уэста придала Вульф уверенности в себе и помогла ей отказаться от представления о себе как о болезненном полу-отшельнике. Она убедила Вульф, что ее нервные недуги были неправильно диагностированы и что она должна сосредоточиться на своих собственных разнообразных интеллектуальных проектах; что она должна научиться отдыхать. [k] [24] : 199 [24] :200 [24] : 201

Чтобы помочь Вульфам, Саквилл-Уэст выбрала своим издателем их Hogarth Press . «Соблазнители в Эквадоре» , первый роман Саквилля и Уэста, опубликованный Хогартом, был продан тиражом всего 1500 экземпляров за первый год. «Эдвардианцы» , вышедшие в свет следующим, за первые шесть месяцев было продано 30 000 копий. Это помогло Хогарту в финансовом отношении, хотя Вульф не всегда ценил романтические темы книг. Повышение надежности состояния прессы позволило Вульф написать больше экспериментальных романов, таких как «Волны» [24] : 201 Хотя современные критики считают Вульф лучшим писателем, критики 1920-х годов считали Саквилл-Уэст более совершенным, поскольку ее книги продавались лучше, чем книги Вульф. большой запас. [20]: 66–67 [л]

Саквиль-Уэст любил путешествовать, часто бывал во Франции, Испании и навестил Николсона в Персии. Эти поездки были эмоционально истощающими для Вульфа, который сильно скучал по Саквиллу-Уэсту. Роман Вульфа « К маяку» , достойный внимания темой тоски по отсутствующему человеку, отчасти был вдохновлен частыми отсутствиями Саквилля-Уэста. Саквилл-Уэст вдохновил Вульф написать один из ее самых известных романов « Орландо» , в котором главный герой меняет пол на протяжении веков. Сын Саквилла-Уэста Найджел Николсон назвал это произведение «самым длинным и очаровательным любовным письмом в литературе». [24] : 204

Однако в отношениях была напряженность. Вульф часто беспокоило то, что она рассматривала как распущенность Саквилла-Уэста, обвиняя в том, что большая потребность Саквилл-Уэста в сексе побуждает ее вступать в отношения со всеми, кто ее воображает. [24] : 213 В своей собственной комнате (1929) Вульф атакует патриархальные законы о наследовании. Это была неявная критика Саквилл-Уэст, которая никогда не подвергала сомнению ведущее социальное и политическое положение аристократии, к которой она принадлежала. Она чувствовала, что Саквилл-Уэст не в состоянии критиковать систему, частью которой она была, и в какой-то степени жертвой. [24] : 209–210 В 1930-х годах они столкнулись из-за «неудачной» связи Николсона с Освальдом Мосли.и Новая партия (позже переименованная в Британский союз фашистов ) [м], и у них были разногласия по поводу неизбежной войны. Саквилл-Уэст поддерживал перевооружение, в то время как Вульф оставалась верной своему пацифизму, что привело к разрыву их отношений в 1935 году. [24] : 214

Другие любовники [ править ]

Один из женихов Виты, Генри Ласселлес , позже женился на королевской принцессе и стал 6-м графом Хэрвуд. [26]

В 1927 году у Саквилл-Уэст был роман с Мэри Гарман , членом Bloomsbury Group, а в период с 1929 по 1931 год - с Хильдой Мэтисон , главой отдела переговоров BBC . [27] В 1931 году Саквилл-Уэст состоял в троих отношениях с журналисткой Эвелин Айронс и любовницей Айронса, Олив Риндер. Айронс взял интервью у Виты после того, как ее роман «Эдвардианцы» стал бестселлером. [28] [29]

Сиссингхерст [ править ]

Сад замка Сиссингхерст , Кент

В 1930 году семья переехала в замок Сиссингхерст , недалеко от Крэнбрука, графство Кент . [30] Когда-то он принадлежал предкам Виты. Это придавало ей династическую привлекательность, поскольку она была исключена из унаследования Ноле и титула. [2]Сиссингхерст был руинами елизаветинской эпохи, и создание садов было бы совместным трудом любви, который продлился бы многие десятилетия, сначала потребовались годы очистки земли от мусора. Николсон создал архитектурную структуру с сильными классическими линиями, которые обрамляли новаторские неформальные схемы посадки его жены. Она создала новую экспериментальную систему вольеров или комнат, такую ​​как Белый сад, Розовый сад, Фруктовый сад, Коттеджный сад и Ореховый сад. Она также внесла новшества в тематические одноцветные сады и принципы дизайна, ориентируя посетителей на открытия и исследования. Ее первый сад в Лонг-Барн (Кент, 1915–1930) был экспериментальным, местом обучения методом проб и ошибок, и она перенесла свои идеи и проекты в Сиссингхерст, используя свой с трудом накопленный опыт.[30] Сиссингхерст был впервые открыт для публики в 1938 году.

Sissinghurst

Саквилл-Уэст снова занялась писательской деятельностью в 1930 году после шестилетнего перерыва, поскольку ей нужны были деньги, чтобы заплатить за Сиссингхерст. Николсон, оставивший министерство иностранных дел, больше не мог рассчитывать на зарплату дипломата. Ей также пришлось платить за обучение двух своих сыновей в Итонском колледже . Она чувствовала, что стала лучше писать благодаря наставничеству Вульф. [24] : 204 В 1947 году она начала еженедельную колонку в The Observer под названием «В твоем саду», хотя она не была опытным садоводом или дизайнером. [31] Она продолжала вести очень популярную колонку за год до своей смерти, и писательство помогло сделать Сиссингхаст одним из самых известных и посещаемых садов в Англии. [30] [32] [33]В 1948 году она стала одним из основателей садового комитета Национального фонда . [34] В настоящее время территория находится в ведении Национального фонда . [30] Она была награждена Мемориальной медалью Вейча от Королевского садоводческого общества . [35]

Написание [ править ]

Портрет брака [ править ]

В начале 1920-х Саквилл-Уэст написал мемуары о своих отношениях. В нем она пыталась объяснить, почему она решила остаться с Николсоном, и почему она влюбилась в Вайолет Кеппель. Работа под названием « Портрет женитьбы» не публиковалась до 1973 года. [17] В книге она использует метафоры природы, чтобы представить свой рассказ как правдивый и честный, описывая свою жизнь как «болото» и «болото», предполагая что ее личная жизнь была естественно непривлекательной и неприятной. [17]Саквилл-Уэст заявила, что хотела объяснить свою сексуальность, которая, по ее мнению, лежит в основе ее личности. Она написала, что в будущем «будет признано, что существует гораздо больше людей моего типа, чем обычно признается в современной системе лицемерия». [17] : 128

Отражая некоторую амбивалентность своей сексуальности, Саквилл-Уэст представила свои сексуальные влечения к Кеппел как «девиантные» и «естественные», как если бы она сама не знала, нормальна ее сексуальность или нет, хотя американский ученый Джорджия Джонстон утверждает что замешательство Саквилл-Уэст в этом вопросе было вызвано ее желанием однажды опубликовать эти мемуары. [17] В связи с этим Саквилл-Уэст писал о ее глубоком желании и любви к Кеппелу, в то же время заявляя о своем «стыде» за эту «двойственность, с которой я был слишком слаб и слишком потакал своим желаниям, чтобы бороться». [17] В разное время Саквилл-Уэст называла себя «изгоем» с «извращенным характером» и «неестественными» чувствами к Кеппелю,который изображался соблазнительным, хотя и унизительным, объектом ее желания. [17]Саквилл-Уэст призвал к «духу откровенности» в обществе, который допускал бы терпимость к геям и бисексуалам. [17] Под сильным влиянием теорий, продвигаемых сексологами, такими как Магнус Хиршфельд , Эдвард Карпентер , Рихард фон Краффт-Эбинг , Хэвлок Эллис и Зигмунд Фрейд , Саквилл-Уэст иногда писал о ее сексуальности как о ненормальной и неправильной, а из-за некоторого психологического недостатка она была родилась с, изображая гетеросексуальность как норму, которую она хотела, но не смогла соответствовать. [17]

Несколько раз Саквилл-Уэст заявляла, что она написала « Портрет брака» в научных целях, чтобы люди могли понять бисексуальных людей, что, таким образом, позволило бы ей, несмотря на ее самоосуждение, представить свою сексуальность как в некотором роде нормальную. [17] Некоторые из сексологов, которых цитировал Саквилл-Уэст, в первую очередь Карпентер и Эллис, утверждали, что гомосексуализм и бисексуальность на самом деле нормальны, и, несмотря на то, что она осуждала себя, использование ею «научного» подхода подкреплялось цитатами Эллиса и Эллиса. Карпентер позволил ей представить свою бисексуальность как безоговорочно нормальную. [17] : 127–128Написав от третьего лица, Саквилл-Уэст заявила, что «она сожалеет о том, что человек, на котором женился Гарольд, не был полностью тем, что он думал о ней, и что человек, который любит и владеет Вайолет, не является вторым человеком, потому что каждый подходит друг друга". [17] : 128–129 Саквилл-Уэст представил свою сексуальность как часть личности, с которой она родилась, изображая себя проклятой женщиной, которая должна быть объектом сочувствия, а не осуждения. [17]

В 1973 году, когда ее сын Найджел Николсон опубликовал « Портрет брака» , он не был уверен, будет ли он обвинен в непристойности, и в предисловии пошел на все, чтобы подчеркнуть законность любви к человеку того же пола. [17] : 130–131 Несмотря на то, что Саквилл-Уэст изображает себя в некотором роде «девианткой» из-за своих чувств к женщинам, в « Портрете брака» она обнаруживает и принимает свою бисексуальность в подростковом возрасте как радостное «освобождение». половины моей личности », предполагая, что она на самом деле не считала себя женщиной с« девиантной »сексуальностью, поскольку это утверждение противоречило тому, что она написала в начале книги о своей« извращенной »сексуальности.[17]: 131 Джонсон писала, что Саквилл-Уэст, представляя лесбийскую сторону себя в терминах, изображающих Кеппел как зло, а Николсон как добро, была единственным возможным в то время способом выразить эту сторону своей личности, написав «даже если уничтожить себя. казался единственным способом, которым она могла представить любой тип приемлемой личности ". [17] : 131

Мемуары были инсценированы BBC (и PBS в Северной Америке) в 1990 году с Джанет МакТир в главной роли Виты и Кэтрин Харрисон в роли Вайолет. Сериал выиграл четыре BAFTA . [36]

Вызов [ править ]

Роман Саквилл-Уэст « Вызов» (1923) также свидетельствует о ее романе с Кеппелем: Саквилл-Уэст и Кеппел начали писать эту книгу как совместные усилия. Он был опубликован в Америке, но запрещен в Великобритании до 1974 года. [37]

Имя мужского персонажа, Джулиан, было прозвищем Саквилл-Уэст, когда он выступал за мужчину. Challenge (сначала под названием Rebellion , затем Enchantment , затем Vanity и в какой-то момент Foam ) - это римский ключ, в котором персонаж Джулиана является мужской версией Саквилля-Уэста и Евы, женщины, которую он так страстно желает, - Кеппель. [38] [17] : 133 В частности, Саквилл-Уэст в вызовезащищает Кеппеля от нескольких оскорблений, которые Николсон нанес ей в своих письмах к ней; например, Николсон часто называл Кеппеля «свиньей» и «свиньей», а в книге Джулиан изо всех сил пытается сказать, что Ева не свинья и не свинья. [17] : 134 В книге Джулиан говорит, что «Ева не« маленькая свинья », она просто имеет слабости и недостатки женственности, доведенные до 9-й степени, но также искуплена самопожертвованием, что очень женский". [17] : 134

Отражая ее одержимость цыганами, Ева изображается как соблазнительная цыганка с «вкрадчивой женственностью», перед которой Джулиан не может сопротивляться, отвлекая его от его политической миссии по завоеванию независимости на вымышленном греческом острове во время войны за независимость Греции. [14] : 153–154 Николсон написал в письме жене: «Не посвящай его Вайолет, если бы ты это сделала, это убило бы меня». [17] : 134 Когда « Вызов» был опубликован в 1924 году, посвящение было написано на цыганском языке и гласило: «Эта книга ваша, достопочтенная ведьма. Если вы ее прочтете, то обнаружите, что ваша измученная душа изменилась и освободилась». [17] : 134На протяжении их отношений Кеппел угрожала самоубийством, если Саквилл-Уэст оставит ее, черта характера, которую разделяет Ева, которая наконец пытается утопиться в море, в то время как Джулиан пытается прийти ей на помощь. [17] : 134 Поскольку Ева передумала лишать себя жизни и пытается доплыть до берега, пока Джулиан подплывает к ней, уже слишком поздно, и она уносится приливом, чтобы утонуть. [17] : 134 Концовка книги отразила вину Саквилл-Уэст за разрыв ее отношений с Кеппелем. [17] : 134

Ее мать, леди Саквилл, сочла изображение достаточно очевидным, чтобы отказаться от публикации романа в Англии; но сын Виты, Найджел Николсон, хвалит свою мать: «Она боролась за право любить мужчин и женщин, отвергая условности, согласно которым брак требует исключительной любви и что женщины должны любить только мужчин, а мужчины - только женщин. К этому она была готова отказаться от всего ... Как она могла сожалеть о том, что знание об этом теперь достигло ушей нового поколения, столь бесконечно более сострадательного, чем ее собственное? "

Саквилл-Уэст был очарован цыганами и часто писал о них . Как отметила для нее британский ученый Кирсти Блэр: «Цыгане представляют собой освобождение, волнение, опасность и свободное выражение сексуальности». [14] : 141 В частности, цыганские женщины, особенно испанские цыганки, служили символом лесбиянства в ее трудах. [14] : 141–142Как и в случае со многими другими женщинами-писательницами того периода, для Саквилл-Уэст цыгане представляли социальный элемент как знакомый, так и странный; люди, которых считали яркими романтиками и восхищались ими, но в то же время считали их хитрыми и нечестными людьми и ненавидели их; люди без корней, которые никуда не приехали, но их можно было найти повсюду в Европе, служа символом своего рода нетрадиционной женственности. [14] : 142–143 Картина Саквилля-Уэста о цыганах во многом испытала влияние « ориентализма », поскольку считалось, что цыгане произошли из Индии. Идея людей, не принадлежащих никуда, существующих вне ценностей «цивилизации», была для нее по-настоящему привлекательной, поскольку предлагала возможность гендерных ролей, отличных от тех, что существуют на Западе.[14] : 144 Саквилл-Уэст была англичанкой, но она изобрела для себя цыганское происхождение по испанской стороне своей семьи, объясняя свое богемное поведение предполагаемым «цыганским» происхождением. [14] : 142

Орландо [ править ]

Саквилл-Уэст вдохновил Вульф написать свой самый известный роман « Орландо» (1928), в котором главный герой меняет пол на протяжении веков. [n] [o] Отражая интерес Саквилля-Уэста к цыганам, Орландо ложится спать как мужчина и таинственным образом просыпается как женщина в Константинополе (что подразумевается, возможно, было результатом заклинания, наложенного цыганской ведьмой, которую он был женат), именно в лагере цыган на Балканах Орландо впервые приветствовали и приняли как женщину, поскольку цыгане в романе не делают различий между полами. [14] : 157В конечном итоге Вульф высмеивает цыганский фетиш Саквилля-Уэста, поскольку Орландо, английский аристократ, предпочитает не жить в бедности в составе блуждающего цыганского каравана на Балканах, потому что призыв оседлой жизни аристократии в загородном доме в Англии также доказывает сильна для нее, как и в реальной жизни Саквилл-Уэст фантазировал о кочевой жизни цыган, но на самом деле предпочитал оседлую жизнь в английской деревне. [14] : 158 Орландо , который был задуман как фантастика, где персонаж Орландо (заменяющий Саквилл-Уэст) наследует поместье, мало чем отличное от Нола (которое Саквилл-Уэст унаследовал бы как старший ребенок, если бы у нее был был мужчиной), иронически ознаменовало начало напряженности между двумя женщинами. [24] :206 Саквилл-Уэст часто жаловался в своих письмах, что Вульф больше заинтересован в написании фантазий о ней, чем в ответных жестах любви в реальном мире. [24] : 206 [п]

Семейная история [ править ]

В романе Саквилл-Уэста 1932 года « Семейная история» рассказывается история Эвелин Джарролд, богатой вдовы, которая вышла замуж за семью, которая своим недавним богатством и социальным положением обязана владению угольными шахтами, а также ее злополучный роман с Майлзом Вейн-Мерриком. гораздо более молодой человек с прогрессивными социальными идеями. Муж Эвелин Джарролд, Томми, погиб во время Великой войны, и ей нечем заняться, кроме сына Дэна, наследника Джаррольдов, который уехал в Итон, светских мероприятий и визитов к портнихе. Вейн-Меррик - землевладелец и член парламента, он пишет книгу по экономике. Он представляет новые, прогрессивные ценности и мужской мир работы и экономической деятельности, а Эвелин Джарролд представляет традиционные ценности и женский мир семейных связей и социальных обязательств.

Персонажи Виолы и Леонарда Анкетиля в « Семейной истории» - социалисты, пацифисты и феминистки, слегка завуалированные версии Вирджинии и Леонарда Вульф. [24] : 212 В Орландо Вульф позволил Вите, наконец, «владеть» Ноле, а в Семейной истории Вита возвращает этот жест, поскольку у Анкетилов есть дети, которые оказались умными и порядочными людьми. [24] : 212 У Вульф никогда не было детей, и она боялась, что окажется плохой матерью. Изображая свое вымышленное альтер-эго как прекрасную мать, она предлагала Вульфу «подарок». [24] : 212

Другая работа и достижения [ править ]

Большинство романов имели немедленный успех (кроме « Темного острова» , « Гранд-Каньон» и «Гранд-мадемуазель» ). Особенно хорошо продавались « Все потраченные страсти» (1931) и « Соблазнители в Эквадоре» (1924). По иронии судьбы « Соблазнители» обогнали роман ее наставницы « Миссис Дэллоуэй» на вершине хит-парадов продаж. [39]

«Эдвардианцы» (1930) и « Вся потраченная страсть» , пожалуй, самые известные ее романы сегодня. В последнем случае пожилая леди Слейн мужественно принимает давно подавляемое чувство свободы и прихоти после целой жизни следования условностям. Этот роман был инсценирован BBC в 1986 году с Венди Хиллер в главной роли. Вся затраченная страсть, кажется, отражает влияние Вульфа. Персонаж леди Слейн по-настоящему оживает только после смерти мужа, бывшего премьер-министра. Она дружит со слугами своего поместья, узнавая о жизни людей, которых раньше игнорировала. [24] : 211В конце романа леди Слейн уговаривает внучку разорвать брак по договоренности, чтобы продолжить свою карьеру музыканта. [24] : 211

Гранд-Каньон (1942) - это научно-фантастический «поучительный рассказ» (как она ее назвала) о нацистском вторжении в неподготовленные Соединенные Штаты. Однако книга принимает неожиданный поворот, который делает ее чем-то большим, чем типичная пряжа вторжения . [40]

Недавно переоткрытая работа 1922 года «Пояснительная записка» была написана специально для того, чтобы стать частью миниатюрной коллекции книг в кукольном домике, и рассказывает историю спрайта, который обитает в кукольном домике и пересказывает несколько сказок. сказки с точки зрения спрайта, показывая, как они повлияли на сюжет. Книга была адаптирована для сцены Эмили Ингрэм под названием «Спрайт в кукольном домике» в 2019 году и была исполнена в Эдинбурге во Дворце Холируд-хауса в рамках их рождественских праздников.

Поэзия остается наименее известной из произведений Саквилля-Уэста. В него вошли эпосы и переводы таких томов, как « Дуинские элегии» Рильке . Ее эпические стихи «Земля» (1926) и «Сад» (1946) отражают непреходящую страсть к земле и семейным традициям. «Земля» могла быть написана в ответ на центральное произведение модернистской поэзии «Пустошь» (также опубликованное Hogarth Press). Свое стихотворение она посвятила возлюбленной Дороти Уэлсли . Запись чтения Саквилла-Уэста была выпущена на Columbia Records . [41] [37] [42] Ее стихотворение было удостоено премии Хоторндена.в 1927 году. Она снова выиграла его в 1933 году со сборником стихотворений , став единственным писателем, сделавшим это дважды. [34] Сад получил премию Хайнемана в области литературы. [37]

Ее эпическая поэма « Одиночество» , опубликованная Hogarth Press в октябре 1938 года, содержит ссылки на Библию, Парацельса , Иксиона , Катулла , Андромеду , Илиаду и сабинскую невесту , все из которых были вполне приемлемы в начале 20 века, но рассматривались как анахронизм к 1938 году. [43] : 409 Рассказчик Солитьюда страстно любит английскую деревню. Хотя пол рассказчика оставлен неоднозначным, подразумевая, что в разных местах он мужчина или женщина, ясно, что рассказчик сильно любил женщину, которой больше нет и по которой очень не хватает.[43] : 409 В какой-то момент ужас и отвращение рассказчика к Иксиону, жестокому насильнику, подразумевают, что она женщина. В другом месте стихотворения ее желание освободить Андромеду от ее цепей и заняться любовью предполагает, что она лесбиянка. [43] : 412–413 Рассказчик сравнивает любовь к природе с любовью к книгам, поскольку они оба развивают ее ум. Она считает себя выше фермеров, которые просто обрабатывают землю без времени или интереса к поэзии, что позволяет ей глубже ценить природу. [43] : 414

Она мало известна как биограф. Самая известная из этих работ - биография святой Жанны д'Арк в одноименном произведении. Кроме того, она написала двойную биографию Святой Терезы Авилы и Терезы из Лизье под названием «Орел и голубь», биографию автора Афры Бен и биографию ее бабушки по материнской линии, испанской танцовщицы, известной как Пепита .

Несмотря на то, что она была застенчивой женщиной, Саквилл-Уэст часто заставляла себя участвовать в литературных чтениях перед книжными клубами и на BBC, чтобы почувствовать чувство принадлежности. [43] : 408 Ее любовь к классическим литературным традициям лишила ее благосклонности модернистских критиков, и к 1940-м годам ее часто считали устаревшим писателем, к ее большому огорчению. [43] В 1947 году Саквилл-Уэст стал членом Королевского общества литературы и почетным товарищем . [44]

Смерть и наследие [ править ]

Церковь Святого Михаила и всех ангелов, Витихем , где захоронен прах Саквилла-Уэста

Вита Саквилл-Вест умерла в Сиссингхерсте в июне 1962 года в возрасте 70 лет от рака брюшной полости. [45] Она была кремирована, а прах захоронен в семейном склепе в церкви в Витихеме , восточный Суссекс. [46]

Замок Сиссингхерст принадлежит Национальному фонду . Ее сын Найджел Николсон жил там после ее смерти, а после его смерти в 2004 году его собственный сын Адам Николсон , барон Карнок, переехал туда со своей семьей. Вместе с его женой, садоводом Сарой Рэйвен , они взяли на себя обязательство восстановить смешанную рабочую ферму и выращивать на ней продукты питания для жителей и посетителей - функция, которая прекратилась под эгидой Траста. [47]

Мировая премьера фильма « Вита и Вирджиния» с Джеммой Артертон в роли Виты и Элизабет Дебики в роли Вирджинии состоялась на Международном кинофестивале в Торонто в 2018 году . Режиссер Чанья Баттон, основанный на пьесе Эйлин Аткинс , созданной на основе любовных писем между Саквилл-Уэстом и Вульфом. Спектакль был впервые показан в Лондоне в октябре 1993 года и на Бродвее в ноябре 1994 года. [48]

Работает [ править ]

Поэтические сборники [ править ]

  • Чаттертон (1909)
  • Танцующий эльф (1912)
  • Константинополь: восемь стихотворений (1915)
  • Стихи Запада и Востока (1917)
  • Фруктовый сад и виноградник (1921)
  • Земля (1926)
  • Дочь короля (1929)
  • Сиссингхерст (1931)
  • Приглашение изгнать заботу (1931)
  • Собрание стихов: Том 1 (1933)
  • Одиночество (1938)
  • Сад (1946)

Романы [ править ]

  • Наследие (1919)
  • Дракон на мелководье (1921)
  • Наследник (1922)
  • Вызов (1923)
  • Серые Wethers (1923)
  • Соблазнители в Эквадоре (1924)
  • Пассажир в Тегеран [49] (1926 г.)
  • Эдвардианцы (1930)
  • Вся потраченная страсть (1931)
  • Смерть благородного Годавари и Готфрида Кюнстлера (1932)
  • Тридцать часов бьют час (1932) - рассказы
  • Семейная история (1932)
  • Темный остров (1934)
  • Гранд-Каньон [50] (1942)
  • Дьявол в Вестизе (1947)
  • Пасхальная вечеринка (1953)
  • Никаких указателей в море (1961)

Детские книги [ править ]

  • Пояснительная записка (написана для кукольного дома королевы Марии в 1924 году, опубликована посмертно в 2017 году)

Переводы [ править ]

  • Duineser Elegien: Элегии из замка Дуино , автор Райнер Мария Рильке trns. В. Саквилл-Уэст (Hogarth Press, Лондон, 1931)

Биографии и научная литература [ править ]

  • "Афра Бен: Несравненная Астрея" (Джеральд Хоу, 1927)
  • Пассажир в Тегеран (Hogarth Press 1926, перепечатанные книги Tauris Parke в мягкой обложке 2007, ISBN  978-1-84511-343-8 )
  • Нол и Саквилли (1922)
  • Святая Жанна д'Арк (Doubleday 1936, перепечатано М. Джозефом 1969)
  • Английские загородные дома (Уильям Коллинз, 1941, иллюстрировано)
  • Пепита (Doubleday, 1937, перепечатано Hogarth Press 1970)
  • Орел и голубь (М. Джозеф, 1943)
  • Двенадцать дней: отчет о путешествии через горы Бахтиари на юго-западе Персии (впервые опубликовано в Великобритании в 1927 году; Doubleday Doran 1928; M. Haag 1987, перепечатано Tauris Parke в мягкой обложке 2009 года как « Двенадцать дней в Персии» )
  • Country Notes in Wartime , 1940, (The Hogarth Press) [51].

См. Также [ править ]

  • Список людей группы Bloomsbury

Примечания [ править ]

  1. ^ Салические правила первородства по мужской линии . [6] [7]
  2. Розамунд была дочерью Алджернона Генри Гросвенора (1864–1907) и внучкой Роберта Гросвенора, 1-го барона Эбери .
  3. По прозвищу «Хаджи», или «Пилигрим», его отец был третьим сыном британского дипломата Артура Николсона, 1-го барона Карнока .
  4. В письме к Николсон от 1 июня 1919 г., в котором объясняется, почему она не покинула Кеппель, Саквилл-Уэст писал: «Мне никогда не следовало выходить замуж за вас или кого-либо еще; Мне просто следовало прожить с тобой столько, сколько ты хочешь меня ... Мне никогда не следовало выходить замуж, пока мне не исполнилось тридцать. Я действительно думаю, что это лучшее решение для таких людей, как я ... Женщины должны иметь такую ​​же свободу, как и мужчины, когда они молоды. В настоящее время это гнилая и нелепая система, это просто обман человека из молодости. Для викторианцев это было нормально. Но это поколение отбрасывает куколку, а следующее поколение отбрасывает ее. [17] : 126
  5. В письме к своему сыну Найджелу Николсону (« Портрет брака» ) Вита Саквилл-Уэст написала, что физическая составляющая ее знаменитого романа с Вирджинией Вульф состояла из двух случаев, когда они ложились спать вместе, и даже тогда они могли занимались только «связкой», так как Вита знала о крайней эмоциональной хрупкости Вульф и не хотела вызывать у нее психический срыв из-за бурной сексуальной интриги. [13] : 206
  6. Леонард Вульф писал: «Она [Саквилл-Уэст] действительно принадлежала к миру, который полностью отличался от нашего, и длинная линия Саквиллей, Дорсет, Да ла Варрс и Ноле с его 365 комнатами вложила в ее разум и сердце ингредиент что было чуждо нам и поначалу затрудняло близость ". [24] : 198
  7. Вульф писал о встрече с Саквиллем-Уэстом в 1925 году: «Вита сияет в бакалейной лавке в Севеноуксе ... розовая растительность, гроздья винограда, жемчужные украшения ... Это ее зрелость и пышность; она так полна парусами. во время приливов, где я плыву по заводям; ее способность я имею в виду брать слово в любой компании, представлять ее страну, посещать Чатсуорт, контролировать серебро, слуг, кормушек, ее материнство ... короче говоря, ее быть (кем я никогда не была) настоящей женщиной ". [20] : 57
  8. Перед тем, как отправиться в свою вторую поездку в Персию в 1927 году, наказанный Саквилл-Уэст написал Вульфу: «Я буду так много работать [над следующей книгой], отчасти для того, чтобы доставить вам удовольствие, а отчасти для себя ... Я дорожу вашим внезапный разговор о литературе вчера утром, проводы для меня, скорее, как Полоний Лаэрту. Совершенно верно, что ты оказал на меня бесконечно большее интеллектуальное влияние, чем кто-либо другой, и только за это я люблю тебя ... мне нравится писать хорошо, не так ли? И я ненавижу писать плохо - и то, что я писал так плохо в прошлом. Но теперь, как королева Виктория, я буду хорошим ». [24] : 203
  9. ^ Мрачного Sackville-Запад писал в своем дневнике: «После обеда, В. [irgina] читать мне ее мемуары Старого Блумсбери и много говорил о ее брате». [24] : 199
  10. Вульф сказал Саквилл-Уэсту, что она была первым человеком, который довел ее до оргазма. [24] : 199
  11. В 1925 году Саквилл-Уэст писал Вульфу: «Почему вы тратите столько энергии на рукописи других людей? Вы сказали мне в Лондоне, что у вас в голове было по крайней мере шесть романов, но вы были суровы с собой, пока Тебе следует отправиться в Родмелл. Теперь ты в Родмелле, а что насчет шести романов? Между Оттолайн, Гертрудой Стайн и свадебными вечеринками, которые заставляют тебя терять сознание, сколько времени у Вирджинии? " [24] : 200
  12. Степень, в которой Хогарт зависела от Саквилл-Уэста, чтобы оставаться в бизнесе, была отражена в письме, которое Вульф отправил ей 7 сентября 1930 года, в котором говорилось: «А как насчет вашего романа и ваших стихов? Я спрашиваю не из праздного любопытства; я смотрю на вас сейчас как кормильца Вульфа, поскольку я все больше и больше уверен, что мой следующий роман не принесет нам даже пенни ». [24] : 201
  13. Разгневанный Вульф написал Саквиллу-Уэсту в августе 1931 года: «Потто [их имя для секса] истекает. А как насчет Гарольда и Мосли? Но не пишите, если это больно». [24] : 214
  14. Вульф задокументировала момент зачатия Орландо : она написала в своем дневнике 5 октября 1927 года: «И тут же мне в голову приходят обычные захватывающие приемы: биография, начинающаяся с 1500 года и продолжающаяся по сей день, под названием Орландо: Вита. ; только с переходом от одного пола к другому »(отрывок из ее дневника, опубликованный посмертно ее мужем Леонардом Вульфом ).
  15. Вульф чувствовала, что ей нужно разрешение Саквилла-Уэста, чтобы написать Орландо , прося в письме: «Но послушайте, предположим, что Орландо окажется Витой, и все дело в вас, похотях вашей плоти и соблазне вашего ума ... не возражаешь, скажи да или нет? " [20] : 59
  16. Закончив « Орландо» , Вульф написал письмо Саквиллу-Уэсту, в котором говорилось: «Для беспорядочных полов, и это все, что можно сказать об этом. Посмотрите в Индексе Орландо - после Пиппина и посмотрите, что будет дальше - Беспорядочные половые связи ». [24] : 213 В другом письме Вульф предупреждал Саквилла-Уэста: «Да, вы ловкое животное - без сомнения, - но насчет того, что ваши шутки отвлекают ... Я не уверен ... Я» Я женщина рассудительная. Только будьте осторожны с азартными играми, иначе вы обнаружите, что мягкие щели Вирджинии покрыты крючками ". [20] : 66

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Саквилл-Уэст (2015) стр.
  2. ^ a b Каннадин, Дэвид (1994). Аспекты аристократии: величие и упадок в современной Великобритании . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. С. 224–241. ISBN 0300059817. Проверено 27 января 2013 года .
  3. ^ a b c Sackville-West (2015) p2
  4. «Больше семейной истории от Нола и Сиссингхерст», The Spectator , Энн Чизхолм, 16 апреля 2016 г.
  5. ^ a b Саквилл-Уэст (2015) pxiv
  6. ^ Белл, Мэтью. Наследование: История Нола и Саквилей , Роберт Саквилл-Уэст. «Индепендент», 16 мая 2010 г .;
  7. ^ Хьюз, Кэтрин. «Любовь среди роз - Кэтрин Хьюз тронули несентиментальные воспоминания» , The Guardian ', 27 сентября 2008 г.
  8. ^ Sackville-Запад (2015) pXiii
  9. ^ Sackville-Запад (2015) pp1-2
  10. ^ Роуз, Норман, Гарольд Николсон Рэндом Хаус, 2014, pxxx
  11. ^ a b Sackville-West (2015) стр. 3
  12. ^ a b Роуз, Норман, Гарольд Николсон Random House, 2014, ppxxxi - xxxxii
  13. ^ a b Николсон, Найджел; Sackville-West, Vita (1998) [1973]. Портрет женитьбы . Издательство Чикагского университета. ISBN 0-226-58357-0.
  14. ^ a b c d e f g h i Блер, Кирсти (лето 2004 г.). «Цыгане и лесбийское желание: Вита Саквилл-Уэст, Вайолет Трефусис и Вирджиния Вульф». Литература ХХ века . 50 (2): 141–166. DOI : 10.2307 / 4149276 . JSTOR 4149276 . 
  15. ^ a b c d e f Деннисон, Мэтью (июнь 2015 г.) [2014]. За маской: жизнь Виты Саквилл-Уэст . Уильям Коллинз. ISBN 978-0007486984.
  16. ^ Глендиннинг (Кнопф, 1983) P436
  17. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab Джонстон, Джорджия (осень 2004 г.). «Поддельное извращение: портрет брака Виты Саквилл-Уэст». Журнал современной литературы . 28 (1): 124–137. DOI : 10,1353 / jml.2005.0018 . JSTOR 3831782 . S2CID 161323246 .  
  18. Перейти ↑ Spartacus Educational Biography , цитата из « Портрет брака» (1973)
  19. ^ 182 Ebury St , Blue Plaque, English Heritage]
  20. ^ a b c d e f g Смит, Виктория (лето 2006 г.). " " Разграбление языка ": поиск пропавших без вести в Орландо Вирджинии Вульф ". Журнал современной литературы . 29 (4): 57–75. DOI : 10,1353 / jml.2006.0050 . JSTOR 3831880 . S2CID 161956962 .  
  21. ^ a b c Sackville-West (2015) стр.
  22. ^ a b Милани, Аббас (июнь 2012 г.). Шах . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0230340381.
  23. Николсон (2007), стр.20
  24. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad Де Сальво, Луиза (зима 1982). «Освещение пещеры: отношения Виты Саквилл-Уэст и Вирджинии Вульф». Знаки . 8 (2): 195–214. DOI : 10.1086 / 493959 . JSTOR 3173896 . S2CID 144131048 .  
  25. ^ Николсон, Найджел Вирджиния Вульф , Лондон: Пингвин, 2000, стр. 87.
  26. ^ Саквилл-Уэст и 6-й граф Хэрвуд , sparknotes.com; по состоянию на 17 октября 2014 г.
  27. ^ Шарлотта Хиггинс "Что происхождение BBC может рассказать нам о ее будущем?" , The Guardian , 15 апреля 2014 г.
  28. Льюис, Пол (30 апреля 2000 г.). «Эвелин Айронс, военный репортер, умерла в возрасте 99 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 января 2012 года . |section=игнорируется ( помощь )
  29. Бреннер, Феликс (25 апреля 2000 г.). «Некролог: Эвелин Айронс». Независимый . Лондон.
  30. ^ a b c d Дизайнер сада Вита Саквилл-Уэст , Великие британские сады
  31. Guardian «Записная книжка Виты Саквилл-Уэст: учебные материалы из архива GNM, июль 2013 г.». 1 июля 2013 г.
  32. Перейти ↑ Lord (2000) pp. 67, 100
  33. ^ Биография Macmillan
  34. ^ a b Национальный фонд . Биография Виты
  35. ^ Биография Poetry Foundation
  36. ^ "Шедевр Театрального портрета брака, части I-III" , варьете , 17 июля 1992 г.
  37. ^ a b c Спартак Образовательная биография
  38. Sackville (2015), стр. 5
  39. Sackville-West (2015), стр. 13
  40. Пан Макмиллан , Гранд-Каньон
  41. ^ Каталог Columbia Records, до дополнения № 252 (Columbia Graphophone Company, Лондон, сентябрь 1933 г.), стр. 375. Это было на четырех сторонах со скоростью вращения 78 об / мин всерии лекций Columbia Records «Международное образовательное общество», лекция 98 (каталожный номер D 40192/3).
  42. ^ Sackville-Запад (2015) pp13-14
  43. ^ a b c d e f Нагель, Ребекка (сентябрь 2008 г.). "Классическая традиция в одиночестве Виты Саквилл-Уэст ". Международный журнал классической традиции . 15 (3): 407–427. DOI : 10.1007 / s12138-009-0048-Z . JSTOR 25691245 . S2CID 162368014 .  
  44. ^ "Лондонская газета, выпуск 38161, опубликованная 30 декабря 1947 года. Страница 31 из 42" . Лондонская газета . 30 декабря 1947 г.
  45. ^ Кто есть кто в истории геев и лесбиянок: от древности до Второй мировой войны , Psychology Press, 2001, том 1, стр. 390
  46. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более чем 14 000 известных личностей , 3-е изд .: 2 (Kindle Locations 41300-41301). McFarland & Company, Inc., Издатели. Kindle Edition.
  47. ^ «Счастливое возвращение к навозу» . Экономист . 2 октября 2008 . Проверено 2 октября 2008 года .
  48. ^ "Элизабет Дебики, Изабелла Росселлини присоединяются к Вирджинии Вульф Биографический фильм Вита и Вирджиния " Variety 23 августа 2017
  49. ^ "Пассажир в Тегеран" .
  50. ^ "Гранд-Каньон" .
  51. ^ Яник, Вики К .; Яник, Вики К .; Яник, Дель Иван; Нельсон, Эммануэль Сампат (2002). Современные британские писательницы: A-к-Z Руководство . Издательская группа «Гринвуд». п. 283. ISBN. 978-0-313-31030-0.

Источники [ править ]

  • Карни, Майкл: Стокер: Жизнь Хильды Мэтисон , частное издание, Llangynog, 1999
  • Гани, Сирус и Гани, Кир: Иран и подъем Реза-шаха: от краха Каджара до власти Пехлеви , Лондон: .B.Tauris, 2000
  • Глендиннинг, Виктория: Вита. Биография Виты Саквилл-Уэст , Альфред А. Кнопф, Нью-Йорк, 1983.
  • Глендиннинг, Виктория: Вита: Жизнь В. Саквилля-Уэста , Вайденфельд и Николсон, 1983
  • Лорд, Тони (2000). Садоводство в Сиссингхерсте. Фрэнсис Линкольн и Национальный фонд.
  • Николсон, Найджел: «Введение» пассажира в Тегеран , Лондон: IB Tauris, 2007
  • Sackville-West, Vita: Vita Sackville-West: Selected Writings , Preface by Nigel Nicolson, St.Martin's Press, 2015 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Роберт Кросс и Энн Рэйвенскрофт-Халм: Вита Саквилл-Уэст: библиография (Oak Knoll Press, 1999); ISBN 1-58456-004-5 
  • Эберле, Ивона: Ева с лопатой: женщины, сады и литература в девятнадцатом веке (Грин, 2011); ISBN 978-3-640-84355-8 
  • Пегги Вольф: Sternenlieder und Grabgesänge. Vita Sackville-West: Eine kommentierte Bibliographie der deutschsprachigen Veröffentlichungen von ihr und über sie 1930–2005. (Дафна-Верлаг, Геттинген, 2006 г.); ISBN 3-89137-041-5 

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный список публикаций Виты Саквилл-Уэст
  • Портреты Виты Саквилл-Вест в Национальной портретной галерее, Лондон
  • Sackville-Запад родословная на Национальной портретной галерее, Лондон веб - сайт
  • «Архивные материалы, относящиеся к Вите Саквилл-Вест» . Национальный архив Великобритании .
  • Работы Виты Саквилл-Вест в Project Gutenberg
  • Работы Виты (Виктория Мэри) Саквилл-Уэст в Faded Page (Канада)
  • Работы Виты Саквилл-Уэст или о ней в Internet Archive
  • Работы Виты Саквилл-Уэст в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Документы Виты Саквилл-Уэст . Общая коллекция, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке, Йельский университет.