Война и Вашингтон


« Война и Вашингтон » — песня, написанная во время американской революции [1] Джонатаном М. Сьюэллом. [2] Для исполнения на мелодию «Британских гренадеров » следующие стихи:

Тексты песен предоставлены Джорджем Вашингтоном «Маунт-Вернон», «Война и Вашингтон» Джонатана Митчелла Сьюолла в исполнении Дэвида и Джинджер Хильдебранд:

Тщеславные британцы, больше не хвастайтесь гордым унижением,
На суше ваши завоевывающие легионы, ваша несравненная сила на море.
С тех пор, как мы, твои сыновья, рассердились, наши мечи опоясались.
Ура! ура! ура! ура, за войну и Вашингтон!

Все еще глухой к ласковым мольбам, все еще слепой к благу Англии,
Вы предали за тридцать монет кровь своей страны.
Подобно собаке Эзопа, ты обретешь только тень для своей кости,
Но найди нам действительно страшные тени, вдохновленные Вашингтоном.

Таинственный! беспримерно!, непостижимо!
Неистовые замыслы Британии предвещают твое падение,
Подобно львам, рычащим и ворчащим, вы показали себя простыми ослами,
И вы разделите участь осла и трудитесь для Вашингтона!

Но не думайте, что жажда славы обнажает наши мстительные мечи,
Чтобы разорвать ваши узы и сбросить ваши узы.
Свобода, рождённая небесами, всех нас зажигает и укрепляет каждого храброго сына,
От того, кто смиренно направляет плуг, до богоподобного Вашингтона.

Загоревшись этой великой идеей, поднимутся тени наших отцов;
Чтобы увидеть суровый спор, боги покидают свои небеса.
И Вулф, среди сонмов героев, склонившихся выше всех,
Кричит с нетерпеливым восторгом, молодец, храбрый Вашингтон!

Дополнительные тексты предоставлены bartleby.com

Ваши темные, непостижимые советы побеждают наши самые слабые головы,
Наши дети разгоняют ваши армии, наши лодки уничтожают ваш флот,
И в довершение ужасного позора, запертые в городе,
Вы живете, презрение всего нашего войска, рабы Вашингтона!

Великий рай! Это та нация, чьи громоподобные руки были брошены
Через Европу, Африку, Индию? чей флот правил миром?
Блеск прежних деяний твоих, целые века славы,
Утрачены в миг или перешли к нам и Вашингтону!

Для этого, О, могли бы наши желания вдохновить ваш древний гнев,
Ваши армии должны быть удвоены, в численности, силе и огне.
Тогда славный конфликт может доказать, кто больше заслуживает блага,
Америка или Альбион; Джордж или Вашингтон!

Если бы Джордж, тоже избранный из британцев, обратился к чужим владениям
И безумно вооружил пол-Европы, тем не менее мы бросили бы вызов
туркам, гессенцам, евреям и неверным или всем этим силам в одном лице,
Пока Адамс руководит нашим сенатом, нашим лагерем, великим Вашингтоном. !
 
Если подведет нас боевое оружие, пренебрегая рабским страхом,
К мечам перебьем орала, серпы к копьям
И бросимся, все отчаянные! на нашего врага, ни дышать, пока битва не выиграна;
Тогда кричи и кричи Америка! и завоевание Вашингтона!
 
Гордая Франция должна смотреть с ужасом, а надменная Испания благоговеть,
В то время как каждая воинственная нация будет добиваться здесь союза.
И Джордж, его прислужники, дрожащие кругом, слезая с трона,
Воздайте должное Америке и славному Вашингтону!
[3]