Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" When Johnny Comes Marching Home " ( Roud 6637), иногда " When Johnny Comes Marching Home Again " - популярная песня времен Гражданской войны в США, в которой выражалось стремление людей вернуться к своим друзьям и родственникам, которые сражались на войне.

Истоки [ править ]

Текст песни "When Johnny Comes Marching Home" был написан американским ирландским руководителем Патриком Гилмором во время Гражданской войны в США . Его первая публикация нот была депонирована в Библиотеке Конгресса 26 сентября 1863 года, а слова и музыка были приписаны Луи Ламберу; авторские права сохраняются за издателем Henry Tolman & Co. из Бостона. [1] Почему Гилмор решил публиковаться под псевдонимом, не ясно, но популярные композиторы того времени часто использовали псевдонимы, чтобы добавить нотку романтической загадочности в свои композиции. [2] Гилмор, как говорят, написал песню для своей сестры Энни, когда она молилась о безопасном возвращении своего жениха, капитана легкой артиллерии Союза Джона О'Рурка., из Гражданской войны, [3] [4] [5], хотя неясно, участвовали ли они уже в 1863 году; они не были женаты до 1875 года. [6]

Позже Гилмор признал, что музыка не была оригинальной, но, как он выразился в статье 1883 года в Musical Herald, была «музыкальным бродягой, которую я случайно слышал, как кто-то напевал в первые дни восстания и влюблялся в нее , записал его, украсил, дал ему имя и рифмовал его, сделав его полезным для особой цели, соответствующей времени ». [7]

Мелодия была ранее опубликована примерно 1 июля 1863 года как музыка к застольной песне времен Гражданской войны «Johnny Fill Up the Bowl». [8] В цветном иллюстрированном недатированном отрывке с лирикой Гилмора, напечатанном его собственным бостонским издателем, на самом деле говорится, что «Когда Джонни возвращается домой» следует петь на мелодию «Джонни, наполняй чашу». [9] В оригинальной нотной записи "Johnny Fill Up the Bowl" указано, что музыка была аранжирована (не написана) Дж. Дерналом. [10] Мелодическое сходство мелодии с мелодией «Джон Андерсон, моя Джо» (к которой Роберт Бернс написал тексты, соответствующие уже существовавшей мелодии, датируемой примерно 1630 годом или ранее),и Джонатан Лайтер предположил связь с балладой семнадцатого века "Три вороны ». [11]

"When Johnny Comes Marching Home" поется на ту же мелодию, что и " Johnny I Hardly Knew Ye ", и часто считается, что это была переработка этой песни. Однако "Johnny I Hardly Knew Ye" не был опубликован до 1867 года, и изначально у него была другая мелодия. [12]

"When Johnny Comes Marching Home" был чрезвычайно популярен и исполнялся обеими сторонами Гражданской войны в США . [13] Он стал хитом и в Англии. [14]

Альтернативные версии [ править ]

Со времени популяризации "When Johnny Comes Marching Home" появилось довольно много вариаций на эту песню, а также песен на одну и ту же мелодию, но с разными текстами. Предполагаемые склонности к воровству некоторых солдат Союза в Новом Орлеане были пародированы в тексте песни « For Bales » на ту же мелодию. Британская версия с таким же названием появилась в 1914 году: «Когда Томми идет маршем домой». В ходе президентской избирательной кампании в США 1880 года была представлена ​​песня «If the Johnnies Get Into Power». [15]

Тексты [ править ]

Иллюстрация роты зуавов к рекламе «Когда Джонни возвращается домой» времен Гражданской войны.

Оригинальные тексты, написанные Гилмором, следующие: [16]

Когда Джонни снова идет домой
Ура! Ура!
Тогда мы встретим его сердечно
Ура! Ура!
Мужчины будут приветствовать, а мальчики будут кричать,
Дамы, они все получатся
И мы все будем чувствовать себя геями
Когда Джонни идет домой.

Старый церковный колокол зазвонит от радости
Ура! Ура!
Добро пожаловать домой, милый мальчик,
Ура! Ура!
Деревенские девчонки и девчонки говорят Розами дорогу усыпят
,
И мы все будем чувствовать себя геями
Когда Джонни идет домой.

Готовься к Юбилею ,
Ура! Ура!
Дадим герою трижды по три,
Ура! Ура!
Лавровый венок готов
возложить на его верный лоб
И мы все будем чувствовать себя геями
Когда Джонни идет домой.

Пусть любовь и дружба в тот день,
Ура, ура!
Их самые изысканные удовольствия проявляются,
Ура, ура!
И пусть каждый исполнит какую-то часть,
Чтобы сердце воина наполнилось радостью,
И мы все будем чувствовать себя геями
Когда Джонни идет домой.

Некоторые более поздние записи заканчивают каждый куплет словами «И мы все будем рады, когда Джонни марширует домой».

"Джонни Заполни чашу" [ править ]

"Johnny Fill Up the Bowl", ставшая мелодией для "When Johnny Comes Marching Home", была актуальной застольной песней, в которой комментировались события Гражданской войны в США. Солдаты и другие издатели часто дополняли его новыми словами. [10]

Сатирический вариант «Джонни, наполни чашу», озаглавленный « Для тюков » или, точнее, «Для тюков! Настоящая сказка!» Посвящается тем чистым патриотам, которые были поражены «хлопком в мозгу» и которым Пила слона », была опубликована в Новом Орлеане в 1864 году А. Э. Блэкмаром .

Тексты [ править ]

[1]
Мы все пошли в Новый Орлеан
за тюками, за тюками;
Мы все поехали в Новый Орлеан,
за тюками, - говорю я;
Мы все поехали в Новый Орлеан,
чтобы заглянуть за кулисы:
«И мы будем пить вслепую,
Джонни наполняет чашу».

[2]
Мы подумали, когда попали в «Кольцо»,
для тюков, для тюков;
Мы подумали, когда попали в «Кольцо»,
для тюков, - говорю я;
Мы думали, когда мы попали в «Ринг», «
Зеленые спины
» будут абсолютно верной вещью: «И мы все будем пить вслепую,
Джонни наполнит чашу».

[3]
«Кольцо» поднялось с мешками и веревкой,
Для тюков, для тюков;
На «Черном ястребе» с мешками и веревкой,
для тюков, - говорю я;
Поднялся по «Красной реке» с мешками и веревкой,
Ожидая сделать кучу «мыла»,
«И мы все будем пить вслепую,
Джонни наполнит чашу».

[4]
Но Тейлор и Смит , с оборванными рядами,
для тюков, для тюков;
Но Тейлор и Смит с оборванными рядами,
Для Тюков, говорит я;
Но Тейлор и Смит в оборванных рядах
сожгли хлопок и взбили старого Бэнкса :
«И мы все будем пить вслепую,
Джонни наполняет чашу».

[5]
Наше "кольцо"вернулся и проклял и поклялся,
Для тюков, для тюков;
Наше «кольцо» вернулось и прокляло и поклялось: «
За Тюки», - говорю я;
Наше «кольцо» вернулся и проклял и клялись,
ибо мы не получили хлопка в Гранд Ecore ,
«И мы все пьют камень слеп,
Джонни заполнить чашу».

[6]
Теперь давайте восхвалять и благодарить
за тюки, за тюки;
Теперь давайте все воздадим хвалу и благодарность
за тюки, - говорю я;
Теперь давайте все воздадим хвалу и благодарность
за победу, одержанную генералом Бэнксом:
«И мы все будем пить вслепую,
Джонни наполнит чашу». [17]

В популярной культуре [ править ]

  • Джуди Гарланд спела When Johnny Comes Marching Home Again среди других военных песен в попурри во время одного из эпизодов шоу Джуди Гарланд, 1963.
  • В детских песнях «Муравьи маршируют» [18] и «Животные прошли пополам» («В ковчег») повторно использовались мелодия и припев.
  • Органный игрок « Питтсбург Пайрэтс » играл эту песню каждый раз, когда Джонни Рэй выходил на битву.
  • В Финляндии эта мелодия известна как «Kapteeni Koukku» ( Капитан Крюк ), детская песня на слова Кейо Воудинмяки, недавно записанная финской детской музыкальной группой Hevisaurus в их альбоме Jurahevin kuninkaat  [ fi ] . [19]
  • Американские футбольные фанаты поют эту песню во время матчей в качестве патриотического гимна в поддержку своей национальной сборной. [20]
  • Песня или ее мелодия также использовалась во многих саундтреках к фильмам, включая « Кавалькада» , 1933; «Унесенные ветром» , 1939 (военный оркестр Конфедерации играет это на фоне сцены, происходящей в Атланте); Великий диктатор , 1940; Янки Дудл Денди , 1942 год; Красный знак отваги , 1951; Stalag 17 , 1953 г. (поется американскими военнопленными); «Конные солдаты» , 1959 (фраза «мы все почувствуем себя геями» заменена на «мы все устроим ад», когда Джонни идет домой); Как был завоеван Запад , 1962; Доктор Стрейнджлав , 1964; Беги, чувак, беги , 1968; Сумашедшие, 1973; адаптировано как "Na Bole Tum" в Baton Baton Mein , 1979; Огненные колесницы , 1981; Ад приходит в Фрогтаун , 1988; Родился 4 июля 1989 г .; Джо против вулкана 1990; Крепкий орешек с местью 1995; Вторая гражданская война , 1997 г .; Antz , 1998; Маленькие солдаты , 1998; Маджестик , 2001; и Girls und Panzer der Film , 2015.
  • Перестроенная версия песни появляется как финальные титры в первых 4 эпизодах OVA для Black Lagoon: Roberta's Blood Trail , сиквела первых двух сезонов шоу.
  • The Clash использовали мелодию и некоторые тексты для своей песни " English Civil War " на альбоме Give 'Em Enough Rope .
  • Мелодию песни When Johnny Comes Marching Home можно услышать в затухании песни Out in the Fields Гэри Мура и Фила Лайнотта (1985), сыгранной на клавишных. В песне антивоенная тематика. [ необходима цитата ]
  • Мелодия используется в части боевой песни Джорджтаунского университета .

Известные записи [ править ]

  • Классическая обработка Мортона Гулда песни "Американский салют" (1943).
  • Харрис, Рой (1934), Когда Джонни идет маршем домой - американская увертюра.
  • The Andrews Sisters , сестры группы "Swing Era", в 1940-х исполнили оптимистичную "свинговую" версию.
  • Британский поп-певец Адам Фейт исполнил версию под названием «Джонни идет маршем домой», которая использовалась во вступительных и заключительных титрах британского криминального триллера « Никогда не отпускай» (1960). Эта версия была организована и проведена Джоном Барри . Другая версия была выпущена как сингл, заняв 5-е место в UK Singles Chart . [21]
  • Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961).
  • Французская версия (без вокала) «Джонни Revient d'ла Герр» был записан Berurier Нуар , на альбоме Macadam Massacre (1983).
  • Исполнение песни американской певицы Энджел Сноу появляется на сборнике Divided & United: Songs of the Civil War .
  • Исполнение Сиэтлского симфонического оркестра и хорала под управлением Джерарда Шварца на альбоме "Портреты свободы: Музыка Аарона Копленда и Роя Харриса" (1993).
  • Dropkick Murphys записали собственную версию песни под названием «Джонни , я не знал , Ya», используя старые ирландские песни в такт песни.
  • Джейкоб Миллер использовал мелодию для своей песни «Peace Treaty», которая была написана для One Love Peace Concert в Кингстоне, Ямайка, 22 апреля 1978 года, чтобы отметить мирный договор между противоборствующими ведущими сторонами.
  • Фольклорная группа Ye Banished Privateers записала мелодию с текстами о моряках-нежити под названием «When Ye Dead Come Sailing Home» для своего альбома Songs And Curses.

Ссылки [ править ]

  1. Зажигалка, стр. 16–17.
  2. ^ Зажигалка, стр. 16.
  3. ^ [1] [ мертвая ссылка ]
  4. Петерсон, Патти Джо (30 августа 2007 г.). «Дом, который построил О'Рурк». Журнал Платтсмута : 5.
  5. Петерсон, Патти Джо (15 июня 2006 г.). "= Дом О'Рурка". Журнал Платтсмута : 11.
  6. Зажигалка, стр. 70–71.
  7. ^ Зажигалка, стр. 17.
  8. Зажигалка, стр. 18–19.
  9. ^ Зажигалка, стр. 21.
  10. ^ a b Зажигалка, стр. 19.
  11. Зажигалка, стр. 21–28.
  12. Зажигалка, стр. 28–29.
  13. ^ Эрбсен, стр. 68
  14. ^ Зажигалка, стр. 15.
  15. ^ Джей Нордлингер, " American Sounds: немного музыки с вашей политикой - музыка на политических конвенциях ", National Review , 2000-09-11
  16. Ламберт, «Когда Джонни возвращается домой».
  17. ^ «Для тюков» (PDF) . Lcweb2.loc.gov . Проверено 12 октября 2017 года .
  18. ^ {{cite web | url = https://www.youtube.com/watch?v=Pjw2A3QU8Qg | title = Муравьи маршируют одна за другой песня | publisher = YouTube }
  19. ^ "Fono.fi - Äänitetietokanta" . Fono.fi . Проверено 12 октября 2017 года .
  20. ^ "Чемпионат мира 2006 - Нюрнберг" . YouTube . 2006-07-30 . Проверено 14 марта 2012 .
  21. ^ Робертс, Дэвид (2006). Британские хитовые синглы и альбомы (19-е изд.). Лондон: Книга рекордов Гиннеса. С. 192–3. ISBN 1-904994-10-5.

Библиография [ править ]

  • Эрбсен, Уэйн: зажигательные песни и правдивые сказки гражданской войны. Native Ground Книги и музыка, 2008. ISBN 1-883206-33-2 
  • Ламберт, Луи (Патрик Гилмор). «Когда Джонни возвращается домой». Бостон: Генри Толман и компания (1863)
  • Зажигалка, Джонатан. «Лучшая антивоенная песня из когда-либо написанных», эпизодические статьи в фольклоре № 1. CAMSCO Music и Loomis House Press, 2012. ISBN 978-1-935243-89-2 

Внешние ссылки [ править ]

  • «Когда Джонни идет маршем домой» , Джон Террилл («Грамафон Э. Берлинера» (1893) - Энциклопедия исполнительских искусств Библиотеки Конгресса США .
  • «Когда Джонни марширует домой» (Обзорная страница - Энциклопедия исполнительских искусств Библиотеки Конгресса .
  • «Когда Джонни идет маршем домой» (ноты) , Олдройд, Осборн Х. Старые добрые песни, которые мы пели, с 61 по 67 год , - Проект Гутенберг .
  • «Когда Джонни возвращается домой» - продолжается песня о гражданской войне
  • MIDI и описание
  • Копия Библиотеки Конгресса, Для тюков
  • Короткометражный фильм «НАЦИЯ ПОЕТ» (1963) доступен для бесплатного скачивания в Интернет-архиве.