Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Добро пожаловать в WikiProject Translation Studies .

Некоторые авторы Википедии создали проект, чтобы лучше систематизировать информацию в статьях, связанных с исследованиями перевода. Эта страница и ее подстраницы содержат их предложения; есть надежда, что этот проект поможет сосредоточить усилия других википедистов. Если вы хотите помочь, задавайте вопросы на странице обсуждения и просмотрите там список дел .

Для получения дополнительной информации о WikiProjects см. Wikipedia: WikiProjects и Wikipedia: WikiProject передовой опыт .

Сфера [ править ]

Цель проекта « Исследования перевода » - крупномасштабная инициатива, которая упрощает и стандартизирует страницы для всех, посвященных исследованиям перевода, улучшает информацию, доступную для прошлых событий, и работает над предоставлением более точной информации для всех будущих событий. Кроме того, проект также улучшает и упрощает страницы для общих исследований по переводу .

Общие темы [ править ]

  • Теория и практика перевода
  • Переводология
  • Компьютерный перевод
  • Художественный перевод
  • Устный перевод

Цели [ править ]

Расширять, улучшать и распространять знания о переводческих исследованиях , повышая осведомленность о важности этой жизненно важной междисциплинарной дисциплины , которая помогала контактировать между культурами и народами на протяжении истории человечества.

Хотя это может быть автономная область, этот проект также включает компьютерный перевод , который оказался важным инструментом для задач перевода и рецензирования.

Начало работы [ править ]

Есть несколько вещей, которые вы можете сделать прямо сейчас, чтобы помочь:

  • Зарегистрируйте свое имя в списке участников .
  • Список наблюдения и наблюдение за общим обсуждением .
  • Добавьте {{User WikiProject Translation Studies}} на свою пользовательскую страницу. Он автоматически добавит вас к категории: участники исследования переводов WikiProject .
  • Присоединитесь к одной или нескольким целевым группам и повторите те же шаги для каждой.

Участники [ править ]

Активные участники [ править ]

  1. Фадесга ( разговор ) 20:30, 1 февраля 2016 (UTC)
  2. LaFolleCycliste ( обсуждение ) 20:30, 1 февраля 2016 (UTC)
  3. Bristol Irish ( разговорное ) 09:31, 2 февраля 2016 (UTC)
  4. CPH15 ( разговорное ) 15:02, 2 февраля 2016 (UTC)
  5. Доррегокармона ( разговорное ) 18:02, 2 февраля 2016 (UTC)
  6. Петр Шимчак ( разговор ) 15:00, 12 февраля 2016 (UTC)
  7. S п о ж рэпе ДАВАЙТЕ 10:25, 14 марта 2016 (UTC)
  8. Гонгора ( Обсуждение ) 15:07, 19 марта 2016 (UTC)
  9. Peterye2005 ( разговор ) 15:58, 26 марта 2016 (UTC)
  10. Сюзусан ( разговорное ) 17:06, 25 апреля 2016 (UTC)
  11. Апым ( разговор ) 17:06, 15 июля 2016 (UTC)
  12. Вдуфлоу ( разговор ) 19:39, 11 сентября 2016 (UTC)
  13. Егеоргита ( разговор )
  14. Вера ( разговор ) 15:40, 30 октября 2017 (UTC)
  15. Сима Шарифи
  16. Раснабой Раснабой ( разговор ) 05:47, 17 августа 2018 (UTC)
  17. Данабинтсавсан ( разговорное ) 06:50, 14 февраля 2019 (UTC)
  18. Дарвин Наз  ( обсуждение  · вклад ) ( обсуждение ) 14:15, 22 октября 2019 (UTC)
  19. Пар хасард  ( обсуждение  · вклад ) 3:21, 9 декабря 2019 г.

Мониторинг [ править ]

Люркеры, аудиторы, заинтересованные в теме; не обязательно активен (пока):

  1. Mathglot  ( обсуждение  · вклад ) 02:23, 10 августа 2018 (UTC)

Неактивные участники [ править ]

  1. Michaelbeijer  ( обсуждение  · вклад ) 21:33, 10 марта 2016 (UTC)

Бывшие участники [ править ]

Бот [ править ]

Задачи [ править ]

Следите за списком дел этого WikiProject, добавив код {{To do|for=[[Wikipedia:WikiProject Translation studies|WikiProject Translation studies]]|inner={{Wikipedia:WikiProject Translation studies/to do}}|collapsed=yes}}на свою пользовательскую страницу !

  • Тег обсужденями всех статей проекта сферы с {{WikiProject Translation studies}}.
    • Определите наиболее важные статьи для проекта и пометьте их.
  • Найдите редакторов, проявивших интерес к прикладной лингвистике, и спросите их, не хотят ли они присоединиться .
  • Определите статьи для создания.
  • Найдите статьи, которые нужно улучшить.
  • Проверьте важность и качество всех существующих статей.

Созданные или обновленные статьи [ править ]

  1. Мириам Шлезингер
  2. Тео Херманс
  3. Эндрю Честерман
  4. Марта Чунг
  5. Хосе Ламберт
  6. Энтони Пим (статья будет дополнена Jazz Kosmal)
  7. Ретрансляция
  8. Косвенный перевод
  9. Жоау Феррейра Дуарте
  10. Джеймс С. Холмс по-испански /
  11. Джеймс С. Холмс на английском языке /
  12. Hans Vermeer по-шведски /
  13. Секции переводоведения
  14. Target, Международный журнал переводческих исследований
  15. Между языками и культурами (обновлено)
  16. Аудиовизуальный перевод на шведском языке
  17. Переводческое дело на шведском языке
  18. Аудиоописание на шведском языке
  19. Перевод фанатов (обновлен)
  20. Герман Г. Вайнберг
  21. Сэнди Уайтлоу
  22. Хелен Милстед Эйзенман
  23. Сюндзи Симидзу
  24. Нацуко Тода (обновлено)
  25. Исходный текст (обновлен)
  26. Целевой текст
  27. Анри Бехар (создан на английском языке; необходимо создать и устранить неоднозначность на французском) Bristol Irish ( talk ) 10:02, 17 сентября 2016 (UTC)
  28. Ян Иварссон

Статьи для улучшения [ править ]

  1. Исходный текст (я добавил раздел, имеющий отношение к TS, но его нужно расширить и связать с другими статьями Bristol Irish ( talk ) 01:03, 30 августа 2016 (UTC))
  2. Целевой текст (я добавил заглушку, но ее нужно расширить и связать с другими статьями Bristol Irish ( обсуждение ) 01:03, 30 августа 2016 г. (UTC))
  3. Художественный перевод (в настоящее время существует только на испанском языке ). На английском языке эта запись является заголовком раздела в основной записи перевода.
  4. Европейская ассоциация исследований экранного перевода (ESIST) (в настоящее время находится на стадии разработки)
  5. Мультимедийный перевод
  6. Исследования переводов Расширен за счет добавления списка «областей исследования», все из которых требуют серьезной работы (апым). - Апым ( доклад ) 08:03, 17 января 2016 г. (UTC)
  7. Теория Скопоса
  8. Переводческий проект
  9. Фанатский перевод ( Долмая )
  10. Медицинский перевод
  11. Статья на французском языке по интерпретации нот
  12. Специализированный перевод Я расширил то, что когда-то было заглушкой из одного предложения (Пользователь: Transmoss ( обсуждение ) 01:32, 22 июня 2017 г. (UTC))
  13. Следуйте этим рекомендациям, чтобы улучшить такие корешки переводческих журналов, как «Средневековый переводчик». Traduire au Moyen Age , языки и культуры , перевод и литература .
  14. Любые из этих заглушек перевода
  15. Переводы Библии на греческий язык
  16. Диглоссия
  17. Омофонический перевод
  18. Непереводимость
  19. Мобильный перевод
  20. Антон Попович
  21. Единица перевода
  22. Уолтер Бенджамин (в настоящее время не имеет) раздела о вкладе в теорию перевода
  23. Нечеткое соответствие
  24. Исходный текст
  25. Целевой текст

Статьи, о которых нужно позаботиться [ править ]

Вы знали

  • 3 мая 2021 г. - Шэрон Чой ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) была номинирована на DYK ДанЧереком ( t  ·  c ) ; см. обсуждение

Категории для обсуждения

  • 18 апр 2021 - Категория: Баскские переводчики ( обсуждение  ·  править  ·  история ) был написан Sillyfolkboy ( t  ·  c ) ; см. обсуждение
  • 18 апреля 2021 - Категория: Каталонские переводчики ( обсуждение  ·  править  ·  hist ) были написаны Sillyfolkboy ( t  ·  c ) ; см. обсуждение

Статьи для творчества

  • 2 мая 2021 г. - Черновик: Хаммади Саммуд ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC Норой Абдулрахман ( t  ·  c )
  • 14 апреля 2021 - Черновик: Андреа Чапела ( обсуждение  ·  редактировать  ·  hist ) был представлен для AfC Кдванадой ( t  ·  c )
  • 13 апреля 2021 г. - Черновик: Халил Ахмад Халил ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC Норой Абдулрахман ( t  ·  c )
  • 8 марта 2021 - Черновик: Чжан Эр (поэт) ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC Cjl2211 ( t  ·  c )
  • 07 марта 2021 - Черновик: Леонард Шварц (поэт) ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC Cjl2211 ( t  ·  c )
  • 25 февраля 2021 г. - Черновик: Джером П. Ситон ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) представлен Смоллджонсу для AfC ( t  ·  c )
  • 18 февраля 2021 - Черновик: Стефан Дельбос ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC от DraftWorthy ( t  ·  c )
  • 28 января 2021 - Черновик: Салах Ниязи ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC командиром Уотерфордом ( t  ·  c )
  • 21 января 2021 - Черновик: Обед Саймон Джонсон ( обсуждение  ·  правка  ·  история ) был представлен для AfC компанией ObedAlchemy ( t  ·  c )

Эти статьи также доступны в Википедии: Исследования переводов WikiProject / Оповещения о статьях (это автоматически сгенерированный список).

Другие предложения [ править ]

Если у вас есть конкретные предложения, напишите их здесь. Если вы не уверены в своем предложении, лучше разместите его на странице обсуждения .

Шаблоны [ править ]

Тег WikiProject [ править ]

{{ Исследования переводов WikiProject }} Обратите внимание : этот шаблон следует включить ({{Исследования переводов WikiProject}}), а не заменять (subst :), потому что он использует условный код. Включение также позволяет легко обновлять все страницы обсуждения проекта без необходимости редактировать сотни страниц.

Использование шаблона [ править ]

{{Исследования переводов WikiProject

Пример: {{Исследования переводов WikiProject | topic = bio | important = mid | class = start}}

Инфобоксы и шаблоны навигации [ править ]

  • {{ Боковая панель перевода }}

Шаблоны-заглушки [ править ]

Существующие шаблоны заглушек включаются в категорию «Шаблоны заглушек для перевода» .

  • Для общих статей о переводе: {{ translation-stub }}.
  • Для награды за перевод: {{ translation-award-stub }}.
  • Для переводческих публикаций:
    • академические журналы: {{ translation-journal-stub }},
    • книги: {{ translation-book-stub }}.
  • Для биографий: {{ translator-stub }} и его более конкретные варианты, такие как: {{ US-translator-stub }}, {{ Uruguay-translator-stub }} и т. Д.
  • Для перевода Библии: {{ Bible-translation-stub }} и {{ Bible-translator-stub }}.

Учтите, что заглушки управляются WikiProject по сортировке заглушек . Прежде чем создавать новые типы заглушек, вы должны предложить их в Википедии: WikiProject Stub sorting / Proposals . См. Википедия: Заглушка для получения общих рекомендаций по созданию шаблонов и категорий заглушек.

Шаблоны данных [ править ]

Шаблоны страниц обсуждения [ править ]

  • {{перевод / ссылка | | }}

Другие соответствующие шаблоны [ править ]

  • {{Перевод стиха}}

Основные статьи [ править ]

Ссылки на классификацию [ править ]

Оценка качества статьи генерируется с помощью параметра класса в баннере проекта {{ WikiProject Translation Studies }} на его странице обсуждения:

{{Исследования переводов WikiProject | class = ???}}

Следующие значения могут использоваться для параметра класса для описания качества статьи (см. Википедию: Оценка содержания для критериев оценки):

Для нестандартных оценок и контента, не относящегося к основному пространству, для параметра класса могут использоваться следующие значения :

Оценка важности статьи генерируется с помощью параметра важности в баннере проекта {{ WikiProject Translation Studies }} на его странице обсуждения:

{{Исследования переводов WikiProject | важность = ???}}

Следующие значения могут использоваться для параметра важности, чтобы описать относительную важность статьи в рамках проекта (см. Википедия: Редакционная группа версии 1.0 / Приоритет темы для критериев оценки):

Существующие ссылки [ править ]

Категории [ править ]

Списки [ править ]

Встречи [ править ]

  • Встреча на Конгрессе EST , Орхус , Дания , 14 сентября 2016 г.
  • Первый editathon, январь 2016 г.
  • Пилотное мероприятие 18 июня 2015 г.

Связанные проекты [ править ]

  • Wikipedia Translation для общей помощи в переводе Википедии.
  • Целевая группа по переводам для добровольных медицинских переводов.
  • Transwiki за помощь в процессе трансвики вне семьи Викимедиа.
  • Intertranswiki для импорта и перевода контента из Википедии на иностранных языках.

Отцовство [ править ]

  • Прикладная лингвистика WikiProject

Потомки [ править ]

Суб-проекты [ править ]

Связанные Википорталы [ править ]

  • Лингвистический портал
  • Литературный портал