WikiProject Переводческие исследования | (Номинальный проект-класс) |
---|---|
Добавление задачи
Я просматривал сообщения, и полезные страницы, такие как « Список пьес Кальдерона в английском переводе», указывают на проблему, которую я видел раньше: некоторые переводчики не попадают в категорию таковых, часто потому, что у них более заметные занятия. См. Джорджа Дигби, 2-го графа Бристоля или Исаака Бикерстаффа . Считаете ли вы категоризацию переводчиков такой хорошей задачей, которую нужно добавить в основной список? Сюзусан ( разговорное ) 14:52, 22 мая 2018 (UTC)
Вопрос о сфере применения Википроект ТС
Я отмечаю, что на страницах, относящихся к сфере компетенции этого проекта, рубрика гласит: «Эта статья входит в сферу исследований переводов WikiProject, совместных усилий по расширению, улучшению и стандартизации содержания и структуры статей, связанных с переводчиками». Можем ли мы изменить это слово на «относящееся к переводчикам и дисциплине переводческих исследований» или подобное? Если да, то как мы это сделаем? Bristol Irish ( разговорное ) 03:12, 30 августа 2016 (UTC)
Орхус editathon 2016
Для всех, кто внес это обсуждение в список наблюдения, мы готовимся к еще одному мероприятию TS Wikipedia на Конгрессе Европейского общества переводческих исследований в Орхусе с 14 сентября. Любой, кто хочет присоединиться к нам, может добавить свое имя в | Страница встречи в Орхусе . - Предшествующий неподписанный комментарий добавлен Bristol Irish ( обсуждение • вклад ) 21:54, 25 августа 2016 г. (UTC)
Привет! Как упомянула Bristol Irish , мы пытаемся вовлечь других людей. Мы проведем editathon, а также небольшой семинар, чтобы показать участникам, как редактировать, отмечать и взаимодействовать с Википедией, а затем направить их к этому проекту. Как вы думаете, какая задача будет самой неотложной? Это может быть хорошей возможностью для их начала. С уважением , - Сузусан ( разговор ) 15:00, 9 сентября 2016 г. (UTC)
Спасибо за поддержку
Спасибо всем, кто поддержал этот WikiProject! Здесь ссылка на оригинальное предложение . С уважением, - Фадесга ( разговор ) 13:19, 3 февраля 2016 (UTC)
Приглашение на наше апрельское мероприятие
Вы приглашены... | |
---|---|
Женщины-писатели со всего мира онлайн edit-a-thon
|
(Чтобы подписаться, « Женщины в красном» / Список приглашенных . Отказаться от подписки, « Женщины в красном» / Список отказов ) - Rosiestep ( обсуждение ) 02:10, 25 марта 2016 г. (UTC)
Категория: Лауреаты Премии Черниховского выдвинуты на обсуждение
Категория: Созданные Вами лауреаты Премии Черниховского номинированы на удаление . Обсуждается, соответствует ли онправилам категоризации . Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в записи к данной категории по категориям для обсуждения страницы. Спасибо. RevelationDirect ( разговор ) 01:57, 21 мая 2016 (UTC)
Адаптация и традиционная адаптация
Мне было интересно, нужна ли нам запись на Tradaptation (термин от Lepage и др.) - достаточно ли хорошо зарекомендовала себя для своей собственной записи? В противном случае я бы сказал, что мы могли бы добавить его в запись об адаптации, но я вижу, что нет записи об адаптации как таковой + только экранизация, сценическая адаптация и т. Д. (См. [ Https://en.wikipedia.org/wiki/ Adaptation_ (значения) | запись о неоднозначности в Adaptation} Может быть, первым делом нужно добавить обзорную статью об адаптации? Bristol Irish ( talk ) 12:15, 17 сентября 2016 (UTC)
Категории
Есть Категория: Переводчики-мужчины (в ней более 1000 статей), но нет категории «Переводчики-женщины». Стоит добавить? Можем ли мы добавить категории? Я добавил категорию "Субтитры" Бристольский ирландский ( разговор ) 16:22, 10 декабря 2015 (UTC)
Привет! Недавно я обнаружил, что нужно удалить большинство мужских / женских категорий. Так что я не думаю, что мы сможем это добавить. И да, мы можем добавлять категории, если они не существуют. Приносим извинения за то, что какое-то время не работаю, - Сузусан ( разговор ) 14:38, 22 мая 2018 г. (UTC)
BHC - Genesis, 2016 г.
Уважаемые исследователи переводов WikiProject, это опубликованная версия книги Бытие от 2016 года 1 (amazon.com) , первой книги БХК (Biblia Hebraica Quinta) Авраама Тала из Тель-Авива. Я хотел бы спросить, что это версия Бытия имеет точный перевод всех слов на иврите? Например, это Генезис из Ленинградского кодекса : профессиональный и полезный перевод. Есть ли этот профессиональный перевод еврейских слов в Книге Бытия Авраама Тала (2016)? Doncsecz talk 14:41, 20 января 2017 г. (UTC)
Инструмент автоматического перевода
Раньше был инструмент для перевода (под кнопкой «Вклад»). Оно все еще доступно? Леонид Котов ( обсуждение ) 06:57, 20 апреля 2017 (UTC)
Он по-прежнему доступен, но вы должны сначала отметить, что хотите его использовать (вы можете сделать это на вкладке «Бета»). Будьте осторожны, потому что он работает на разных системах перевода, и некоторые из них требуют большего постредактирования, чем другие, - Сузусан ( разговор ) 14:40, 22 мая 2018 г.
Шаблон оценки
Привет всем! Почему у нас не может быть одного из этих хороших шаблонов оценки? Кто может сделать его для нас? Itsused ( разговор ) 11:58, 23 сентября 2017 (UTC)
- Pinging Fadesga , и Гонгора . Itsused ( разговор ) 20:33, 23 сентября 2017 (UTC)
- Используется , ты об этом говоришь ? Статьи уже классифицируются по качеству . - Фадесга ( разговор ) 21:14, 23 сентября 2017 г. (UTC)
- Нет, я говорю об этом - извините за некорректность. Itsused ( разговор ) 03:18, 24 сентября 2017 (UTC)
- Используется , ты об этом говоришь ? Статьи уже классифицируются по качеству . - Фадесга ( разговор ) 21:14, 23 сентября 2017 г. (UTC)
Это есть во многих других проектах Wiki. Например, WikiProject Food and Drink . Itsused ( разговор ) 06:54, 25 сентября 2017 (UTC)
Разрозненные заметки
Здравствуйте, переводчики. Я заметил, что @ Fadesga только что пометил мой Список английских переводов De rerum natura для вашего WikiProject, поэтому я подумал, что укажу свой очень похожий Список пьес Кальдерона в английском переводе . Чуть дальше мой « Список рассказов Веталы» подразумевает перевод, но сосредоточен на рецензии ... так что я не знаю, нравится это вам или нет.
Ваши интересы распространяются на переводы в Википедии? Я чрезвычайно горжусь тем, что внес свой вклад в {{ Verse translation }} на начальном уровне и применил его довольно широко. Я считаю (я полагаю, что я в меньшинстве), что, когда стих на иностранном языке используется для иллюстрации формы стиха , он должен сопровождаться английским формальным пересказом, а не наиболее буквальным из возможных прозаическим переводом, поскольку в этих случаях это форма, которая обеспечивает его обоснование, а не содержание. Я внес несколько из них (вот мой список хвастовства ) и даже попытался организовать семинар Фила подмигивания / перевода, чтобы формализовать процесс. Ваше здоровье. Фил подмигивает ( разговор ) 00:35, 24 сентября 2017 (UTC)
- Привет, Фил , спасибо, что подняли этот вопрос. Я только что добавил ваш шаблон к шаблонам, используемым в WikiProject . На мой взгляд, шаблон и его использование входят в рамки нашего проекта.
- Что касается вашего семинара по переводу, я отмечаю ваши усилия. Может, со временем это станет началом подпроекта.
- Кроме того, вы можете присоединиться к нашему WikiProject, если хотите. С уважением, - Фадесга ( разговор ) 13:46, 24 сентября 2017 (UTC)
Корректировка шаблонов lang- xx для более избирательного использования курсива
См.: Template_talk: Lang # Параметр для выборочного отключения автоматического курсива в шаблонах Lang-xx
- SMcCandlish ☏ ¢ > ʌ ⱷ҅ ᴥ ⱷ ʌ < 07:17, 30 октября 2017 г. (UTC)
Отзыв запрошен в статье стихотворения Виллона
Следует ли включать в эту статью второй перевод поэмы Франсуа Вийона ? Ваш отзыв требуется на Обсуждение: Ballade des dames du temps jadis # Включение второго перевода . Матглот ( разговор ) 08:55, 25 января 2019 (UTC)
Новый каталог информационных бюллетеней вышел!
Новый каталог рассылок был создан взамен старого, устаревшего . Если ваш WikiProject и его рабочие группы имеют информационные бюллетени (даже неактивные), или если вы знаете об отсутствующем информационном бюллетене (в том числе от родственных проектов, таких как WikiSpecies ), включите его в каталог! Шаблон может быть немного сложным, поэтому, если вам нужна помощь, просто разместите информационный бюллетень на странице обсуждения шаблона, и кто-нибудь добавит его для вас.
- - Отправлено от имени Headbomb . 03:11, 11 апреля 2019 (UTC)
Запрос информации о веб-инструменте WP1.0
Привет и привет от разработчиков WP 1.0 Bot ! Как вы можете знать или не знать, в настоящее время мы занимаемся капитальным ремонтом бота, чтобы сделать его более современным и удобным в обслуживании. В рамках этого процесса мы будем переписывать веб-инструмент, который является частью проекта. Вы могли заметить этот инструмент, если щелкнули ссылки в сводных таблицах оценки проекта.
Мы хотели бы собрать информацию о том, как текущий инструмент используется… вами! Как вы сами и другие сопровождающие вашего проекта используете веб-инструмент? Какие из его функций вам нужны? Как часто вы используете эти функции? И какие функции отсутствуют в инструменте, которые были бы вам полезны? Мы собрали все эти вопросы в этой форме Google, где вы можете оставить свой ответ. Уокерма ( разговор ) 04:25, 27 октября 2019 (UTC)
Призыв к действию!
пожалуйста, см. Википедию: WikiProject COVID-19 / Рабочая группа по переводу - Moxy 🍁 15:36, 24 марта 2020 г. (UTC)
Предложение слияния на исходном языке (перевод)
Мы будем благодарны за ваши отзывы на Talk: Source language (перевод) #Merger offer . Спасибо, Матглот ( разговор ) 01:26, 17 июня 2020 (UTC)
Обсуждение Template talk: межъязыковая ссылка
В разговоре о шаблоне есть обсуждение : межъязыковая ссылка # Подавление преобразования Crewbot, которое может представлять интерес для этого WikiProject. davidwr / ( talk ) / ( вклад ) 14:28, 12 января 2021 (UTC)