Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Willa Sibert Катер ( / к æ ð ər / ; [1] родился Wilella Sibert Катер , 7 декабря 1873 года [A] - 24 апреля 1947) американский писатель известен своими романами жизни на Великих равнинах , в том числе O Пионеры! , Песнь жаворонка и Моя Антония . В 1923 году она была удостоена Пулитцеровской премии за роман « Один из наших» , действие которого происходит во время Первой мировой войны .

Кэтэр окончила Университет Небраски-Линкольн . Она жила и работала в Питтсбурге десять лет, работая редактором журнала и учителем английского языка в средней школе. В возрасте 33 лет она переехала в Нью-Йорк , где она прожила всю оставшуюся жизнь, хотя она также много путешествовала и проводила много времени в своей летней резиденции на острове Гранд-Манан в Нью-Брансуике .

Кэтэр добилась признания как писательница-новатор и новатор. Она писала о стойкости и духе поселенцев, многие из которых были европейскими иммигрантами, на Великих равнинах в начале-середине 20 века. Общие темы в ее работах включают потери, изгнание и социальную изоляцию. Чувство места является важным элементом в фантастике Катер в; Иногда суровые, часто красивые, физические пейзажи и домашние пространства для Кэтэр являются динамическими присутствиями, с которыми персонажи борются и выражают любовь.

Ранняя жизнь и образование [ править ]

Полтораэтажный дом с двускатной крышей и небольшой парадной верандой; окружен частоколом
Вилла Кэтэр Хаус , Красное Облако, Небраска

Кэтэр родилась в 1873 году на ферме своей бабушки по материнской линии в долине Бэк-Крик недалеко от Винчестера, штат Вирджиния . [15] [16] Ее отцом был Чарльз Фектиг Катер (умер в 1928 году). [17] Семья Кэтэр происходит из Уэльса, [18] фамилия происходит от Кадаир Идрис , горы в Гвинедде . [19] : 3 Ее матерью была Мэри Вирджиния Боук [20] (умерла в 1931 году) [21] [22], бывшая школьная учительница. К тому времени, когда Кэтэр исполнилось двенадцать месяцев, семья переехала в Willow Shade , греческое возрождение.дом на 130 акрах, подаренный им бабушкой и дедушкой по отцовской линии. [23]

По настоянию родителей Чарльза Катера семья переехала в Небраску в 1883 году, когда Уилле было девять лет. Сельскохозяйственные угодья понравились отцу Чарльза, и семья хотела избежать вспышек туберкулеза , свирепствовавших в Вирджинии. [24] Отец Виллы восемнадцать месяцев пробовал свои силы в сельском хозяйстве; затем он перевез семью в городок Красное Облако , где открыл бизнес по недвижимости и страхованию, и дети впервые пошли в школу. [25] : 43 Некоторые из самых ранних работ Кэтэр были впервые опубликованы в местной газете Red Cloud Chief . [26]Время, проведенное Катер в Небраске, которая все еще считалась пограничным штатом, стало для нее определяющим опытом: она была тронута драматической обстановкой и погодой, простором прерий и различными культурами семей иммигрантов [27] и коренных американцев в площадь. [28] [29] [30]

У Мэри Кэтэр было еще шестеро детей после Виллы: Роско, Дуглас, [B] Джессика, Джеймс, Джон и Элси. [33] : 5–7 Кэтэр была ближе к своим братьям, чем к своим сестрам, которые, по словам биографа Гермионы Ли , ей «не очень нравились». [34] : 36 Катер много читала, подружившись с еврейской парой Винерс, которые предложили ей бесплатный доступ к своей обширной библиотеке. [35] Она позвонила на дом к местному врачу и решила стать хирургом. [36] [37]

Кэтэр переехала в Линкольн, штат Небраска, в 1890 году, чтобы поступить в Университет Небраски . На первом курсе ее очерк о Томасе Карлайле был опубликован в Nebraska State Journal без ее ведома. [38] [39] После этого она публиковала колонки по 1 доллару за штуку, говоря, что вид ее слов, напечатанных на странице, имел «своего рода гипнотический эффект», подталкивая ее продолжать писать. [39] После этого она стала регулярным автором журнала . Помимо работы в местной газете, Кэтэр работала главным редактором The Hesperian , университетской студенческой газеты, а также писала в газете The Hesperian.Lincoln Courier . [40] Во время учебы в университете она изучала математику у Джона Дж. Першинга и подружился с ним , который позже стал генералом армии и, как и Кэтэр, также получил Пулитцеровскую премию. [41] [42] [43] Она изменила свои планы с естествознания и стала врачом, вместо этого получив диплом бакалавра гуманитарных наук на английском языке в 1894 году. [25]

Жизнь и карьера [ править ]

В 1896 году Катер наняли писать для женского журнала Home Monthly , переехав в Питтсбург. [44] [9] Там она писала публицистические статьи, а также рассказы и стихи. [45] Через год, после того, как журнал был продан, [46] она стала редактором телеграфа и критиком Питтсбургского лидера и часто писала стихи и короткометражки в The Library , еще одно местное издание. [47] В Питтсбурге она преподавала латынь, алгебру и английскую композицию в Центральной средней школе в течение одного года; [48] затем она преподавала английский и латынь в средней школе Аллегейни., куда она пришла возглавить английское отделение. [49] [50]

Вскоре после переезда в Питтсбург, Катер писал короткие рассказы, в том числе издательства « Томми, в сентиментальности » в главном Monthly , [51] о Nebraskan девушки с именем мальчика, который выглядит как мальчик , и сохраняет банковский бизнес своего отца. Дженис П. Стаут называет эту историю одной из нескольких работ Кэтэр, которые «демонстрируют видимость жестких гендерных ролей и благоприятно относятся к персонажам, которые подрывают условности». [52] Ее первая книга, сборник стихов под названием « Апрельские сумерки» , была опубликована в 1903 году. [C] Вскоре после этого, в 1905 году, Кэтэр выпустила первый сборник рассказов «Сад троллей»., был опубликован. В нем были некоторые из ее самых известных рассказов, такие как « Утренник Вагнера », « Похороны скульптора » и « Дело Пола» . [61]

После того, как Кэтэр была предложена должность редактора журнала McClure's Magazine в 1906 году, она переехала в Нью-Йорк. [62] Во время своего первого года в Кабаевом , она ghostwrote критической биографии религиозного лидера Mary Baker Eddy , кредитовании внештатного исследователя Джорджин Milmine вместо этого. Милмине провела обширное исследование, но у нее не было ресурсов, чтобы самостоятельно написать рукопись, поэтому она наняла Кэтэр. [63] Биография была опубликована в журнале McClure's в течение следующих восемнадцати месяцев, а затем опубликована в виде книги . МакКлюр также сериализировал первый роман Кэтэр,Александровский мост (1912 г.). Хотя большинство обзоров были благоприятными [64] [65], например, The Atlantic, назвавшей написание «ловким и искусным», [66] сама Кэтэр вскоре сочла роман слабым и поверхностным. [67]

Катер последовала за мостом Александра с ее тремя романами, действие которых происходит в прериях, которые в конечном итоге стали популярными и имели успех у критиков: « О пионеры! (1913), [68] Песнь жаворонка (1915), [69] и Моя Антония (1918). [70] Катер была отмечена национальными критиками, такими как Г. Л. Менкен, за то, что она открыто писала о простых людях. [71] [72] Синклер Льюис похвалил ее работу за то, что она впервые сделала Небраску доступной для всего мира. [73] После записи Великий Гэтсби , Ф. Скотт Fitzgeraldпосетовал, что по сравнению с My Ántonia это был провал. [74]

1920-е [ править ]

К 1920 году Кэтэр была недовольна работой своего издателя Хоутона Миффлина, который, по ее мнению, плохо справлялся с рекламой своих книг - Моя Антония получила рекламный бюджет всего в 300 долларов. [75] Затем Кэтэр обратилась к молодому издательству Alfred A. Knopf , известному тем, что поддерживает своих авторов посредством рекламных кампаний. [75] Ей также понравился внешний вид его книг, и она была впечатлена изданием « Зеленых особняков » Уильяма Генри Хадсона . [75] Катер посетила его офис и нашла Бланш Кнопф.работа коммутатора в обеденный перерыв. Поскольку у Кэтэр еще был контракт с Хоутон Миффлин на ее романы, Кнопф опубликовала сборник ее рассказов « Юность и яркая Медуза» [75] и рекламировала сборник в «Новой республике» . Вместе с Кнопфом она опубликует шестнадцать книг. [75]

Кэтэр прочно утвердилась как крупный американский писатель , получив Пулитцеровскую премию в 1923 году за свой роман « Один из наших» . [75] За этим последовала книга « Смерть приходит для архиепископа» в 1928 году. [75] « Смерть приходит для архиепископа» была включена в « 100 лучших романов современной библиотеки» двадцатого века. [75] Однако она не осталась без критики. Эрнест Хемингуэй писал в 1923 году об одном из наших писем : «Разве последняя сцена [романа] в строках не была замечательной? Вы знаете, откуда она взялась? Сцена битвы в« Рождении нации ». Я идентифицировал эпизод за эпизодом, катеризованный. Бедная женщина, ей надо было где-то получить военный опыт » [76].

1930-е годы [ править ]

Фотография Эдит Льюис, 1920 год, с которой Кэтэр жила в последние годы.

К 1930-м годам все более значительная доля критиков стала отвергать ее как «романтического, ностальгического писателя, который не может справиться с настоящим». [77] Критик Грэнвилл Хикс обвинил Кэтэр в неспособности противостоять «современной жизни, как она есть» и в бегстве в идеализированное прошлое. [78] Во время невзгод Пыльной чаши и Великой депрессии ее работа считалась неуместной для общества. [78] Точно так же, когда по ее роману «Пропавшая леди» был снят фильм , критики были разочарованы; Было отмечено, что «сходство фильма с оригиналом остается загадкой». [79]

Консервативная политика Кэтэр на протяжении всей ее жизни [80] [D], обращавшаяся к критикам, таким как Менкен, Рэндольф Борн и Карл Ван Дорен , испортила ее репутацию среди более молодых, часто левых критиков Хикса и Эдмунда Уилсона . [84] [85] Обескураженная негативной критикой ее работы, Кэтэр стала защищаться. Несмотря на эту критическую оппозицию ее работе, Кэтэр оставалась популярным писателем, романы и сборники рассказов которой продолжали хорошо продаваться. В 1931 году « Тени на скале» были самым читаемым романом в США , а « Люси Гейхарт» стала бестселлером в 1935 году [16].

Катер совершила свою последнюю поездку в Красное Облако в 1931 году на семейный праздник после смерти ее матери. Она продолжала поддерживать связь со своими друзьями из Красного Облака и в годы Великой депрессии отправляла деньги Анни Павелке и другим сельским семьям. [34] : 327 В 1932 году Кэтэр опубликовала свой последний сборник рассказов « Неизвестные судьбы» , в который вошел « Сосед Росицки », один из ее самых уважаемых рассказов. Тем же летом она переехала в новую квартиру на Парк-авеню с Эдит Льюис, и во время визита на Гранд-Манан она, вероятно, начала работать над своим следующим романом « Люси Гейхарт» . [86] [E]

В 1938 году Катер понесла две сокрушительные потери. [106] [107] [108] В июне ее любимый брат Дуглас умер от сердечного приступа. Кэтэр была слишком убита горем, чтобы присутствовать на похоронах. [25] : 478 Четыре месяца спустя Изабель МакКланг умерла. Кэтэр и МакКланг жили вместе, когда Катер впервые приехала в Питтсбург, и хотя МакКланг в конце концов вышла замуж и переехала с мужем в Торонто [109], две женщины остались верными друзьями. [110] [111] [F] Кэтэр писала друзьям, что Изабель была человеком, для которого она написала все свои книги. [114]

Последние годы [ править ]

Летом 1940 года Кэтэр и Льюис в последний раз отправились в Гранд Манан, и Кэтэр закончила свой последний роман « Сапфира и рабыня» , роман, намного более мрачный по тону и тематике, чем ее предыдущие работы. [25] : 483 [115] Читатели понимают, что Сапфира лишена морального чутья и не вызывает сочувствия. Однако роман имел большой успех у критиков и коммерческий успех, тираж составил 25000 экземпляров. Затем он был принят Книгой Клуба Месяца , [116] , которые купили более 200000 экземпляров. [117] Ее последний рассказ « Лучшие годы » [118] предназначен в качестве подарка для брата, [119]была ретроспективой. Он содержал изображения или «сувениры» из каждого из ее двенадцати опубликованных романов и рассказов из « Неизвестных судеб» . [120]

Хотя воспаленное сухожилие в руке мешало ей писать, Катер удалось закончить значительную часть романа, действие которого происходит в Авиньоне, Франция. Ее оставшиеся документы показывают, что она назвала незаконченную рукопись « Суровые наказания» и поместила ее в XIV веке во время папского правления антипапы Бенедикта XIV . [34] : 371 В 1943 году она была избрана членом Американской академии искусств и наук . [121] В том же году она исполнила завещание, запрещающее публикацию ее писем и инсценировку ее работ. [113] В 1944 году Катер получила золотую медаль за художественную литературу от Национального института искусств и литературы.престижная награда за все достижения автора. [122]

24 апреля 1947 года Кэтэр умерла от кровоизлияния в мозг в возрасте 73 лет в своем доме на 570 Парк-авеню на Манхэттене . [123] [124] После своей смерти Эдит Льюис уничтожила рукопись « Жестких наказаний» , согласно инструкциям Кэтэр.

Кэтэр похоронена в юго-западном углу Старого кладбища в Джеффри, штат Нью-Гэмпшир . [125] Она похоронена с Эдит Льюис. [126] [127] Она впервые посетила Джеффри в 1917 году, когда она присоединилась к Изабель МакКланг и ее мужу, скрипачу Яну Хамбургу , [128] остановившись в гостинице Шаттак, куда она пришла поздно из-за уединения, необходимого для ее писательской деятельности. [129] [130] Надпись на ее надгробии гласит:

Уилла Катер
декабря 7 1873- апрель +24, 1 947
ИСТИНЫ И БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ ЕЕ ВЕЛИКИЙ
ДУХ будет жить в РАБОТЕ
КОТОРЫХ ОНА БЕСКОНЕЧНАЯ ПОДАРОК ДЛЯ НЕЕ
СТРАНЫ И ВСЕ ЕГО НАРОД.
«... это счастье; раствориться
в чем-то полном и великом»
Из Моей Антонии

Личная жизнь [ править ]

Ученые расходятся во мнениях относительно сексуальной идентичности Кэтэр. Некоторые утверждают, что невозможно или анахронично определить, было ли у нее влечение к своему полу, [131] [132], в то время как другие не согласны. [133] [134] [135] Исследователь Дебора Карлин предполагает, что отрицание того, что Кэт является лесбиянкой, коренится в том, чтобы рассматривать однополое желание «как оскорбление Кэтэр и ее репутации», а не нейтрально по своей природе. [136] Мелисса Хомстед утверждала, что Кэтэр была привлечена Эдит Льюис, спрашивая: «Какие доказательства необходимы, чтобы установить это как лесбийские отношения? Фотографии, на которых они оба лежат в постели вместе? Она была неотъемлемой частью жизни Кэтэр. творчески и лично ". [15]Помимо ее собственных отношений с женщинами, Кэтэр полагалась на мужских персонажей, чтобы поддержать идею ее однополого влечения. [137] [G]

Изабель МакКланг, неизвестный мужчина, и Уилла Кэтэр на борту SS Westernland , 1902 год.

На протяжении всей взрослой жизни Кэтэр самые близкие отношения были с женщинами. Среди них были ее подруга по колледжу Луиза Паунд ; светская львица из Питтсбурга Изабель МакКланг, с которой Кэтэр путешествовала по Европе и в доме которой она останавливалась в Торонто для длительных визитов; [141] оперная певица Олив Фремстад ; пианист Ялтах Менухин ; [142] и, прежде всего, редактор Эдит Льюис , с которой Кэтэр прожила последние 39 лет своей жизни.

Мемориальная прерия Уиллы Кэтэр в округе Вебстер , Небраска

Отношения Кэтэр с Льюисом начались в начале 1900-х годов. Они жили вместе в нескольких квартирах в Нью-Йорке с 1908 года до смерти Кэтэр в 1947 году. С 1913 по 1927 год Кэтэр и Льюис жили в доме № 5 на Бэнк-стрит в Гринвич-Виллидж . Они переехали , когда квартира была запланирована на снос во время строительства Broadway-Seventh Avenue в Нью - Йорке метро линии (сейчас 1 , 2 , и 3 поезда). [143] Кэтэр выбрала Льюиса в качестве литературного попечителя своего поместья. [144]

Хотя она родилась в баптистской семье [145], в результате ее все более консервативных взглядов она присоединилась к Епископальной церкви в 1922 году. [146] [147] [H]

Начиная с 1922 года, Кэтэр проводила лето на острове Гранд-Манан в Нью-Брансуике , где она купила коттедж в Китовой бухте на берегу залива Фанди и где действие происходит в ее предпоследнем рассказе «Перед завтраком». [16] [150] Она ценила уединение острова и не возражала против того, чтобы в ее коттедже не было ни водопровода, ни электричества. Любой желающий мог связаться с ней по телеграфу или почте. [25] : 415 В 1940 году она перестала ехать на остров Гранд-Манан после вступления Канады во Вторую мировую войну , так как путешествие было значительно труднее; она также начала долгое выздоровление от желчного пузыряхирургия в 1942 году, ограничивавшая поездки. [151] [152]

Кэтэр, будучи абсолютно закрытым человеком, уничтожила множество старых черновиков, личных бумаг и писем и просила других сделать то же самое. [153] Хотя многие подчинились, некоторые - нет. [154] Ее воля ограничивала способность ученых цитировать оставшиеся личные документы. [113] Тем не менее, в апреле 2013 года , через два года после смерти Ф. Скотта Фицджеральда , были опубликованы «Избранные письма Уиллы Кэтэр» - собрание из 566 писем, которые Кэтэр написала друзьям, семье и литературным знакомым, таким как Торнтон Уайлдер и Ф. Скотт Фицджеральд. Племянник Кэтрин и второй литературный душеприказчик Чарльз Кэтэр. Переписка Уиллы Кэтэр раскрыла сложность ее характера и внутреннего мира. [155]В письмах не раскрываются какие-либо интимные подробности личной жизни Кэтэр, но они «ясно показывают, что [ее] основные эмоциональные привязанности были к женщинам». [156] Уилла Катер Архив в Университете штата Небраска-Линкольн работает , чтобы оцифровать ее полное тело письма, в том числе частной переписки и опубликованных работ. По состоянию на 2021 год более 2100 писем были доступны для общественности, в дополнение к транскрипции ее собственных опубликованных писем. [157] [158]

Писательское влияние [ править ]

Кэтэр восхищалась тем, как Генри Джеймс использовал язык и характер. [159] В то время как Кэтэр нравились романы Джорджа Элиота , Бронте и Джейн Остин , она относилась к большинству писательниц с пренебрежением, считая их чрезмерно сентиментальными. [25] : 110 Одним из современных исключений была Сара Орн Джуэтт , которая стала подругой и наставницей Кэтэр. [I] Джуэтт посоветовал Кэтэр несколько вещей: использовать женщин-рассказчиков в своей художественной литературе (хотя Катер предпочитала использовать мужскую точку зрения), [162] [163] писать о своей « собственной стране » ( о пионеры!была посвящена в значительной степени Джеветту), [164] [165] и написанию художественной литературы, которая явно представляла романтическое влечение между женщинами. [166] [167] [168] [J] Кэтэр также находилась под влиянием работы Кэтрин Мэнсфилд , [85] восхваляющей в эссе способность Мэнсфилда «бросить световую полосу в темное царство личных отношений». [170]

Высокое уважение Катер к семьям иммигрантов, которые выковывают жизни и переносят лишения на равнинах Небраски, сформировало большую часть ее художественной литературы. В детстве она навещала семьи иммигрантов в своем районе и возвращалась домой в «самом необоснованном возбуждении», чувствуя, что «попала под кожу другого человека». [19] : 169-170 После поездки в Красное Облако в 1916 году Кэтэр решила написать роман, основанный на событиях из жизни ее подруги детства Энни Садилек Павелки , девушки из богемы, которая стала моделью для главного героя в « Моем». Антония . [171] [172] [173] Катер также очаровала франко-канадских пионеров из Квебека.которая поселилась в районе Красного Облака, когда была девочкой. [174] [175]

Во время короткой остановки в Квебеке с Эдит Льюис в 1927 году Кэтэр была вдохновлена ​​написать роман, действие которого происходит в этом франко-канадском городе. Льюис вспоминал: «С первого момента, когда она посмотрела вниз из окон [Chateau] Frontenac [Hotel] на остроконечные крыши и нормандские очертания города Квебек, Уилла Катер была не просто взволнована и очарована - она ​​была поражена поток воспоминаний, признания, предположений, которые он вызвал; благодаря ощущению его необычайного французского характера, изолированного и сохраненного нетронутым на протяжении сотен лет, как будто чудом, на этом огромном нефранцузском континенте ». [25] : 414–15 Кэтэр закончила свой роман « Тени на скале» , исторический роман, действие которого происходит в Квебеке 17-го века, в 1931 году; позже он был включен вСписок 100 выдающихся книг 1924–1944 годов, составленный журналом Life Magazine . [176] Французское влияние проявляется во многих других произведениях Катер, включая « Смерть для архиепископа» (1927) и ее последний незаконченный роман, действие которого происходит в Авиньоне .

Литературный стиль и темы [ править ]

Вилла Катер в дебрях Меса-Верде, ок. 1915 г.

Хотя Кэтэр начала свою писательскую карьеру в качестве журналиста, она проводила различие между журналистикой, которую она считала прежде всего информативной, и литературой, которую она рассматривала как вид искусства. [177] : 27 Работы Кэтэр часто отмечаются - и критикуются за [178] - своим ностальгическим тоном [179] [180] [181] и темами, почерпнутыми из воспоминаний о ее ранних годах на американских равнинах. [182] [183] Следовательно, понятия земли, [184] границы и отношения с западными ландшафтами являются неотъемлемой частью ее работы. [185] [186] [187]Хотя говорят, что Кэтэр значительно изменила свой литературный подход в каждом из своих романов, [188] [189] эта позиция не универсальна; некоторые критики обвиняли Кэтэр в том, что она оторвалась от своего времени и не использовала больше экспериментальных приемов в ее письмах, таких как поток сознания . [177] : 36 [190] [191] Однако другие отмечали, что Кэтэр не могла идти никаким другим литературным путем, кроме своего собственного:

У нее сформировались и созрели свои представления об искусстве до того, как она написала роман. У нее не было больше причин следовать за Гертрудой Стайн и Джеймсом Джойсом , чью работу она уважала, чем у них. Ее стиль решает проблемы, которые ее интересовали. Она хотела встать на полпути между журналистами, чья всеведущая объективность аккумулирует больше фактов, чем любой персонаж может заметить, и писателем-психологом, чье использование рассказов с субъективной точки зрения искажает объективную реальность. Она разработала свою теорию на среднем уровне, выбирая факты из опыта на основе чувства, а затем излагая этот опыт в ясном и объективном стиле. Стиль Катера - это не кумулятивная каталогизация журналистов и не фрагментарный атомизм психологических ассоциаций.[192]

В эссе о Вилле Кэтэр 1920 года Х. Л. Менкен извинился за то, что предположил, что Кэтэр была талантливой, но несущественной подражательницей Эдит Уортон . Он похвалил ее за то, что она покинула Новую Англию как место для «Среднего Запада великих иммиграций». Менкен описывает « Мою Антонию» как внезапный скачок Катер. «Это был роман, спланированный с высочайшим мастерством и исполненный поистине великолепно», - писал он. «Здесь, если я серьезно не ошибаюсь, это была лучшая художественная литература, когда-либо созданная женщиной в Америке». [193]

Английский писатель А.С. Байатт отмечает, что с каждым произведением Кэтэр заново изобретала форму романа, «чтобы взглянуть на новый человеческий мир». [194] Байатт определяет некоторые из основных тем Кэтэр как «восход и заход солнца, краткость жизни, связь между ежедневностью и разрывом повседневности, момент, когда« желание потерпит неудачу »». [194] В частности, в своих пограничных романах Кэтэр писала об «ужасах жизни ... и ее красотах». [195] Подобно изгнанным персонажам Генри Джеймса, автора, оказавшего большое влияние на Кэтэр, [196] большинство главных персонажей Кэтэр живут как изгнанные иммигранты, «люди, пытающиеся проложить свой путь в чуждых им обстоятельствах».[195] Джозеф Ургов книге «Уилла Кэтэр и миф об американской миграции» говорится, что Кэтэр чувствовала связь между иммигрантами «чувством бездомности и изгнания» и ее собственными чувствами изгнания, когда она жила на границе. [197] Сьюзен Дж. Розовски писала, что Кэтэр была «первой, кто придал иммигрантам героический статус в серьезной американской литературе». [198]

Примечания [ править ]

  1. ^ Источники несовместимы с датой рождения Кэтэр, во многом потому, что она сфабриковала дату. [2] [3] [4] Дата 1873 года подтверждается свидетельством о рождении, письмом ее отца 1874 года, относящимся к ней, [5] университетскими записями, [6] и консенсусом ученых - современным и историческим. [7] [8] [9] [10] По указанию сотрудников журнала McClure's Magazine , Кэтэр заявила, что родилась в 1875 году. [11] После 1920 года она объявила 1876 год своим годом рождения; эта дата с тех пор была воспроизведена во многих источниках. [12] [13] Это дата, вырезанная на ее надгробии вДжеффри, Нью-Гэмпшир . [14]
  2. По словам Элси, настоящее имя Дугласа было Дуглас, но Вилла хотела, чтобы он записал егокак Дуглас , поэтому он написал это так, чтобы доставить ей удовольствие. [31] [32]
  3. Этот сборник стихов, хотя и описан как ничем не примечательный, [53] несколько раз переиздавался Катер за ее жизнь, хотя и со значительными изменениями. [54] Одиннадцать из этих стихотворений никогда больше не публиковались после 1903 года. [55] Этот ранний опыт с традиционным, сентиментальным стихом - без изменений по этой схеме [56] - стал основой для остальной ее литературной карьеры; [57] она отметила, что самые ранние сочинения носят формирующий характер. [58] В то время как успех Кэтэр был в основном в прозе, ее переиздание ее самых ранних стихов предполагает, что она хотела, чтобы ее считали поэтом. [59]Однако этому противоречат собственные слова Катер, где в 1925 году она написала: «Я не воспринимаю себя всерьез как поэт». [55] [60]
  4. Не все критики считают ее политические взгляды 1930-х консервативными. Утверждалось, что она была явно непрозрачной и что с точки зрения литературных новшеств она была твердо прогрессивной, даже радикальной. [81] [82] Некоторые считают ее политику в целом прогрессивной. [83]
  5. Некоторые источники указывают, что Кэтэр начала писать Люси Гейхарт в 1933 году. [87] [88] Хоумстед вместо этого утверждает, что она действительно начала писать летом 1932 года. [86] Некоторые источники согласны с ней. [89] [90] Другие неточны или двусмысленны. [91] [92] Похоже, что Кэтэр начала рассказывать об истории « Голубые глаза на платте» , ее первоначальном и предполагаемом имени Люси Гейхарт , [93] [94] еще в 1890-х годах (используя имя Гейхардт вместо Гейхарт, основанный на женщине, которую она встретила на вечеринке), [95] и, возможно, начала писать еще в 1926 году [96][97] [98] или 1927. [99] Хотя она намеревалась назвать роман « Голубые глаза на платте» на раннем этапе, она изменила название [100] и сделала глаза Люси карими. [101] Однако Стаут предполагает, что упоминание о Blue Eyes on the Platte могло быть шутливым, он начал писать и думать о Люси Гейхарт только в 1933 году. [96] Это противоречитутверждениюЭдит Льюис, что она не только начала работать над Blue Взгляд на Платт «за несколько лет до» 1933 года, но именно он был предшественником Люси Гейхарт . [102]Независимо от того, какие из этих подробностей верны, известно, что Кэтэр повторно использовала изображения из своего рассказа 1911 года « Радость Нелли Дин » в « Люси Гейхарт» . [103] [104] "Радость Нелли Дин" лучше всего можно понять как более раннюю версию Люси Гейхарт в целом. [105]
  6. ^ Катер написал сотни писем МакаКланг над своей жизнью, и большинство из них были возвращено Катер мужем МакКланга в. Почти все они были уничтожены. [112] [113]
  7. ^ Некоторые ученые также используют этот ориентированный на мужчин подход к повествованию, чтобы читать Кэтэр как трансмаскулинную [138] или просто мужскую. [139] [140]
  8. ^ Похоже, она была атеисткой или, по крайней мере, скептически относилась к религии во время учебы в колледже и вскоре после этого. [148] [149]
  9. ^ Некоторые источники описывают отношения, используя более сильный язык: как Кэтэр, будучи протеже Джеветта. [160] [161]
  10. ^ Джеветт написал в письме Кэтэр: «С каким глубоким счастьем и признанием я прочитал рассказ о« МакКлюре »- позапрошлой ночью я нашел его с удивлением и восторгом. Это заставило меня почувствовать себя очень близким молодому и любящему сердцу писателя. Вы нарисовали свои две фигуры жены и ее мужа с безошибочными прикосновениями и удивительной нежностью к ней. Это дает мне еще больше уверенности, что вы далеко на пути к прекрасной и длинной истории очень высокого уровня. Любовник тоже сделал все, что мог, когда женщина пишет в образе мужчины, - я считаю, что это всегда должно быть чем-то вроде маскарада. Я думаю, что безопаснее писать о нем, как вы писали о других, и не пытаться быть им !И вы могли бы сделать это как вы сами - женщина могла бы любить ее таким же защищающим способом - женщина могла бы даже настолько заботиться, чтобы желать увести ее из такой жизни тем или иным способом. Но ох, как близко - как нежно - как верно это чувство! »[169]

Ссылки [ править ]

  1. ^ "willa-cather - Определение, изображения, произношение и примечания по использованию | Оксфордский словарь для продвинутых учащихся на OxfordLearnersDictionaries.com" . www.oxfordlearnersictionaries.com .
  2. ^ Уилсон, Джеймс Саутхолл (1953). "OF WILLA CATHER" . Ежеквартальный обзор Вирджинии . 29 (3): 470–474. ISSN 0042-675X . 
  3. ^ Брэдфорд, Кертис (1955). "Несобранные рассказы Уиллы Кэтэр" . Американская литература . 26 (4): 537–551. DOI : 10.2307 / 2921857 . ISSN 0002-9831 . 
  4. Перейти ↑ Morley, C. (1 сентября 2009 г.). «ДЭВИД ПОРТЕР. На разводе: многие жизни Уиллы Кэтэр». Обзор английских исследований . 60 (246): 674–676. DOI : 10.1093 / RES / hgp042 .
  5. ^ Weddle, Мэри Рэй. "Дерево косилки | Архив Уиллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Проверено 22 января 2021 года .
  6. ^ SHIVELY, ДЖЕЙМС Р. (1948). "Вилла Катер Ювенилия" . Прерия Шхуна . 22 (1): 97–111. ISSN 0032-6682 . 
  7. Перейти ↑ Carpentier, Martha C. (2007). «Безрассудное Я: иммигранты, сироты и« мигрирующее сознание »Уиллы Кэтэр и Сьюзан Гласпелл». Исследования в области американской художественной литературы . 35 (2): 132. DOI : 10,1353 / saf.2007.0001 .
  8. ^ Джуэлл, Эндрю (2007). « » Любопытные Пережитки «: Письма Willa Катер». Новые письма . 74 (1): 154–175.
  9. ^ а б БЕННЕТТ, МИЛДРЕД Р. (1959). «Вилла Кэтэр в Питтсбурге» . Прерия Шхуна . 33 (1): 64–76. ISSN 0032-6682 . 
  10. ^ Горман, Майкл (2017). «Сельский космополитизм и культурный империализм в« Один из наших »Уиллы Кэтэр» (PDF) . Японский журнал американских исследований . 28 : 61 . Проверено 1 февраля 2021 года .
  11. ^ Бейкер, Брюс (1968). «Регионализм Небраски в избранных произведениях Уиллы Гэтер». Западноамериканская литература . 3 (1): 19. DOI : 10,1353 / wal.1968.0000 .
  12. ^ ХИНЦ, ДЖОН П. (1949). "Уилла Катер-Прери Спринг" . Прерия Шхуна . 23 (1): 82. ISSN 0032-6682 . 
  13. ^ Бойнтон, Перси Х. (1924). «Вилла Кэтэр» . Английский журнал . 13 (6): 373. DOI : 10,2307 / 802876 . ISSN 0013-8274 . 
  14. ^ Whicher, Джордж Ф. (1951). "ОГРАНИЧЕННЫЕ РАССЛЕДОВАНИЯ" . Ежеквартальный обзор Вирджинии . 27 (3): 457–460. ISSN 0042-675X . 
  15. ^ a b Росс, Алекс. "Прогулка в прерии Уиллы Кэтэр" . Житель Нью-Йорка .
  16. ^ a b c Эй, Эми. "Уилла Кэтэр: более длинный биографический очерк | Архив Уиллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Университет Небраски-Линкольн.
  17. ^ Катер, Уилла. «Дороти Кэнфилд Фишер (3 апреля [1928]) | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu . Архив Уиллы Кэтэр.
  18. ^ Овертон, Грант (1928). Женщины, которые создают наши романы . Нью-Йорк: Додд, Мид. п. 77.
  19. ^ а б Беннетт, Милдред. Мир Уиллы Кэтэр. Линкольн: Университет Небраски, 1961
  20. ^ Хамнер, Эжени Ламберт (декабрь 1984). «Неизвестный, хорошо известный ребенок в последнем романе Кэтрин». Женские исследования . 11 (3): 347–358. DOI : 10.1080 / 00497878.1984.9978621 .
  21. ^ Катер, Уилла. «Дороти Кэнфилд Фишер ([начало сентября 1931]) | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu . Архив Уиллы Кэтэр.
  22. ^ Stouck, Дэвид (1973). "Последние четыре книги Уиллы Кэтэр" (PDF) . РОМАН: Форум художественной литературы . 7 (1): 41–53. DOI : 10.2307 / 1345052 . ISSN 0029-5132 .  
  23. ^ "034-0162 Willow Shade" . Департамент исторических ресурсов Вирджинии .
  24. ^ Ли, Гермуна. Уилла Кэтэр: Двойные жизни. Нью-Йорк: Пантеон, 1989, стр. 30
  25. ^ a b c d e f g Вудресс, Джеймс (1987). Уилла Кэтэр: Литературная жизнь . Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN 0803247346.
  26. ^ Уолтер, Кэтрин. «О начальнике Красного Облака» . Газеты Небраски . Университет Небраски-Линкольн.
  27. ^ Lægreid, Рене М. (весна 2007). "Хорошие, плохие и игнорируемые иммигранты в книге Уиллы Кэтэр О пионеры!" . Great Plains Quarterly . 27 (2): 101–115 . Проверено 23 января 2021 года .
  28. ^ "Биография Уиллы Кэтэр". Веб-сайт Фонда Уиллы Катер. Проверено 11 марта 2015 года.
  29. ^ Stouck, Дэвид (1976). «Уилла Кэтэр и индийское наследие» . Литература ХХ века . 22 (4): 433–443. DOI : 10.2307 / 440584 . ISSN 0041-462X . 
  30. ^ Ривер, Дж. Рассел (1968). «Мифическая мотивация в произведении Уиллы Кэтэр» О пионеры! " " . Западный фольклор . 27 (1): 19–25. DOI : 10.2307 / 1498768 . ISSN 0043-373X . 
  31. ^ Беннетт, Милдред Р. (1988). «Новые письма от Виллы Кэтэр». Западноамериканская литература . 23 (3): 223–227. DOI : 10,1353 / wal.1988.0160 .
  32. ^ Беннетт, Милдред Р. (1973). «Что случилось с остальной частью семьи Чарльза Катера?». История Небраски . 54 : 619–624.
  33. ^ Льюис, Эдит (2000). Уилла Катер Ливинг: Личный рекорд . Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN 0803279965.
  34. ^ a b c Ли, Гермиона (1990). Уилла Кэтэр: Двойные жизни . Нью-Йорк: Книги Пантеона. ISBN 0394537033.
  35. ^ БЕННЕТТ, МИЛДРЕД Р. (1982). "ДЕТСКИЕ МИРЫ ВИЛЛЫ КАТЕРА" . Great Plains Quarterly . 2 (4): 204–209. ISSN 0275-7664 . 
  36. ^ Шоу, Патрик В. (1991). «Искусство конфликта: три последних романа Уиллы Кэтэр» . Южный центральный обзор . 8 (4): 41–58. DOI : 10.2307 / 3189622 . ISSN 0743-6831 . 
  37. ^ ФОРМАН, ГЕНРИ ДЖЕЙМС (1962). "Вилла Кэтэр: голос из прерии" . Юго-западное обозрение . 47 (3): 248–258. ISSN 0038-4712 . 
  38. ^ БУЛЛОК, ФЛОРА (1949). "Уилла Кэтэр Эссеист и драматический критик: 1891-1895" . Прерия Шхуна . 23 (4): 393–400. ISSN 0032-6682 . 
  39. ^ a b Кэтэр, Вилла (2 июня 1927 г.). "1927: ЛИНКОЛЬН | Архив Уиллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Проверено 15 января 2021 года .
  40. ^ Уолтер, Кэтрин. «Ранний журналист Небраски» . Университет Небраски-Линкольн . Проверено 27 октября, 2016 .
  41. Перейти ↑ Homestead, Melissa J. (2010). «Эдит Льюис как редактор журнала Every Week и контексты художественной литературы Кэтрин» . Катер Учится . 8 .
  42. ^ Догерти, Грег. «Бегство генерала Першинга в президенты было неизбежным - пока его войска не заговорили» . ИСТОРИЯ . Проверено 31 января 2021 года .
  43. ^ Першинг, Джон Дж. «Транскрипция речи Першинга | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu .
  44. Лоури, Патрисия (8 декабря 2008 г.). «Места: В поисках прибежищ Уиллы Кэтэр в Ист-Энде» . Pittsburgh Post-Gazette . Проверено 20 июля 2010 года .
  45. ^ Бенсон, Питер (1981). "Уилла Кэтэр дома ежемесячно". Биография . 4 (3): 227–248. DOI : 10.1353 / bio.2010.0814 .
  46. Макбрайд, Мэри Эллен (18 июля 1973 г.). "Проза Виллы Кэтэр, захваченная Питтсбургом". Pittsburgh Post-Gazette . п. 31.
  47. And Death Comes for Willa Cather, известного автора. Архивировано 10 декабря 2015 года, в Wayback Machine , Питтсбург Сан-Телеграф , 25 апреля 1947 года.
  48. ^ Duryea, Polly P. (1993). Картины и рисунки в прозе Уиллы Катер: Raisonné Каталог . Университет Небраски-Линкольн. п. 13.
  49. ^ "Автор пренебрегает мельницами города, хвалит поэта". Питтсбург Пресс . 23 июня 1934 г. с. 44.
  50. ^ «Уилла Кэтэр, автор, умирает». Питтсбург Пресс . 25 апреля 1947 г. с. 2.
  51. ^ "Недельный пикник в Цинциннати". Питтсбург Пресс . 26 июля 1896 г. с. 4.
  52. ^ Стаут, Дженис П. Вилла Кэтэр: писатель и ее мир . Шарлоттсвилл: University of Virginia Press, 2000, стр. 90.
  53. ^ Райдер, Мэри Р. (1985). «Просодические вариации в стихах Уиллы Гэзер в прерии». Западноамериканская литература . 20 (3): 223–237. DOI : 10,1353 / wal.1985.0028 .
  54. ^ THACKER, РОБЕРТ (2013). « « В РЕЗУЛЬТАТЕ МНОГИХ УСТРАНЕНИЙ »: ФЕРРИС ГРИНСЛЕТ, ХОГТОН МИФФЛИН И КАРЬЕРА КАТЕРА» . Этюды в романе . 45 (3): 369–386. ISSN 0039-3827 . 
  55. ^ a b Слот, Бернис (1981). «Уилла Кэтэр и ее первая книга» . Прерия Шхуна . 55 (1/2): 109–113. ISSN 0032-6682 . 
  56. ^ Вудресс, Джеймс (1992). «Уитмен и Катер». Études Anglaises . 45 (3): 325.
  57. ^ Фуллбрук, Кейт; Оствальт, Конрад Э. (1992). "Обзор апрельских сумерек"; Модернизм Уиллы Кэтэр: исследование стиля и техники; После Эдема: секуляризация американского пространства в художественной литературе Уиллы Катер и Теодора Драйзера, Конрада Э. Оствальта-младшего; Бергсон и американская культура: Миры Уиллы Кэтэр и Уоллеса Стивенса; Cather Studies » . Журнал американских исследований . 26 (1): 120–122. ISSN 0021-8758 . 
  58. ^ VAN Gastel, ААР Л. (1984). «Неопубликованное стихотворение Уиллы Кэтэр» . Ресурсы для изучения американской литературы . 14 (1/2): 153–159. ISSN 0048-7384 . 
  59. Перейти ↑ Stout, Janis P. (2003). «Поэзия Уиллы Кэтэр и объект (ы) искусства» . Американский литературный реализм . 35 (2): 159–174. ISSN 1540-3084 . 
  60. ^ "1925: ЛОНДОН | Архив Уиллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Проверено 5 февраля 2021 года .
  61. ^ Мэдиган, Марк Дж. "Уилла Кэтэр и Дороти Кэнфилд Фишер" . Катер Учится . 1 .
  62. ^ Браун, Анита, изд. (1933). Сотня лучших книг американских женщин за последние сто лет, 1833-1933 гг., По выбору Национального совета женщин . Чикаго: Служба ассоциированных авторов. п. 53.
  63. ^ Сквайры, ASHLEY (2013). «СТАНДАРТНАЯ ПРОЦЕДУРА МАСЛА: УИЛЛА КЕЙТЕР,« ЖИЗНЬ МЭРИ БЕЙКЕР Г. ЭДДИ »И СОТРУДНИЧЕСТВО НАЧАЛА ДВАДЦАТОГО ВЕКА» . Этюды в романе . 45 (3): 328–348. ISSN 0039-3827 . 
  64. Перейти ↑ Castor, Laura (2008). «Вилла Кэтэр, Историческое эссе Александровского моста и пояснительные примечания Тома Квирка, текстовое эссе и редактирование Фредерика М. Линка». Американские исследования в Скандинавии . 40 (1–2): 167–170.
  65. ^ Моррис, Ллойд (1924). «Вилла Кэтэр» . Североамериканский обзор . 219 (822): 641–652. ISSN 0029-2397 . 
  66. ^ Атлантика . Ноябрь 1912 г., стр. 683.
  67. ^ Блум, Эдвард А .; Блум, Лилиан Д. (1962). Дар сочувствия Уиллы Кэтэр . Карбондейл: издательство Южного Иллинойского университета. п. 9.
  68. ^ Китч, Кэролин (июль 1997). «Работа, предшествовавшая искусству: Уилла Кэтэр как журналист, 1893-1912». Американская журналистика . 14 (3–4): 425–440. DOI : 10.1080 / 08821127.1997.10731934 . ISSN 0882-1127 . 
  69. ^ Garvelink, Лиза Баума (2013). "Природа жизни художника в" Песне жаворонка " Уиллы Катер " . CEA Critic . 75 (3): 270–277. ISSN 0007-8069 . 
  70. ^ О'БРАЙЕН, ШАРОН (2013). «ВЛАДЕНИЕ И ПУБЛИКАЦИЯ: БОРЬБА ВИЛЛЫ КАТЕРА ЗА СПАСЕНИЕ« МОЙ АНТОНИИ » » . Этюды в романе . 45 (3): 460–475. ISSN 0039-3827 . 
  71. ^ "Мисс Кэтэр 1-ой романист женщины". Hastings Daily Tribune . 15 марта 1919 г. с. 5.
  72. ^ "Величие Уиллы Кэтэр". The Times Dispatch (Ричмонд, Вирджиния) . Норфолк Вирджиния-Пилот. 29 апреля 1947 г. с. 8.
  73. Omaha World-Herald , 9 апреля 1921 г.
  74. ^ Кунду, Гаутам (1998). «Непреднамеренное эхо или« пример явного плагиата »?« Моя Антония, потерянная леди »Катера и« Великий Гэтсби » Фицджеральда ». Études Anglaises . 51 (3): 326.
  75. ^ Б с д е е г ч Claridge, Лаура (2016). Дама с борзой: Бланш Кнопф, экстраординарный литературный законодатель вкусов (Первое изд.). Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру. С. 63–65. ISBN 9780374114251. OCLC  908176194 .
  76. Лук, Ребекка (21 октября 2019 г.). "На сексистском приеме романа Виллы Кэтэр о Первой мировой войне" . Литературный хаб .
  77. ^ О'Брайен, Шарон. «Неканоничность: Дело против Уиллы Кэтэр». Кэти Н. Дэвидсон (редактор), Чтение в Америке . Балтимор: издательство Университета Джона Хопкинса, 1989.
  78. ^ а б О'Брайен, стр. 246.
  79. Перейти ↑ Melcher, E. de S. (17 ноября 1934 г.). «Роман Уиллы Кэтэр многое теряет в экранной истории». Вечерняя звезда (Вашингтон, округ Колумбия) . п. 21.
  80. ^ Фрус, Филлис; Коркин, Стэнли (1997). «Катер-критика и американский канон» . Английский язык в колледже . 59 (2): 206–217. DOI : 10.2307 / 378552 . ISSN 0010-0994 . 
  81. ^ Арнольд, Мэрилин (1989). «Уилла Катер в Художественном„радикализм » . CEA Critic . 51 (4): 2–10. ISSN 0007-8069 . 
  82. ^ Голдберг, Джонатан (1998). «Фотографические отношения: Лаура Гилпин, Уилла Кэтэр» . Американская литература . 70 (1): 63–95. DOI : 10.2307 / 2902456 . ISSN 0002-9831 . 
  83. ^ Clasen, Келли (2013). «Феминистки Средней границы: Уилла Кэтэр, Хэмлин Гарленд и женская земельная этика» . CEA Critic . 75 (2): 93–108. ISSN 0007-8069 . 
  84. ^ Декер, Джеймс М. (апрель 2003 г.). «Вилла Кэтэр и политика критики». Обзор современного языка .
  85. ^ a b Нилон, Кристофер (1997). «Аффект-генеалогия: чувство и принадлежность к Уилле Кэтэр» . Американская литература . 69 (1): 5–37. DOI : 10.2307 / 2928167 . ISSN 0002-9831 . 
  86. ^ a b Усадьба, Мелисса (2017). «Еще одна переписка Катера-Кнопфа». Обзор Уиллы Кэтэр . 59 (2): 3.
  87. ^ Джанноне, Ричард (2005). «Музыка, тишина и духовность Уиллы Гэзер:». Возрождение . 57 (2): 123–149. DOI : 10,5840 / Renascence20055723 . Кэтэр начала роман в 1933 году, когда личные потери заставили ее остро осознать печальные пределы жизни.
  88. ^ Бейкер, Дина Мишель (2006). «Что теперь?»: Успешные мужчины-профессионалы Уиллы Кэтэр в среднем возрасте . п. 41. Кэтэр начала писать Люси Гейхарт весной 1933 года, после потери обоих родителей и продажи ее детского дома в Красном Облаке (Rosowski 223).
  89. ^ Lindemann, Мэрил (2005). Кембриджский компаньон Виллы Кэтэр (1-е изд.). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. хх. ISBN 9780521527934.
  90. ^ Портер, Дэвид (2017). "От песни жаворонка до Люси Гейхарт и Die Walküre до Die Winterreise" . Катер Учится . 11 . Проверено 1 февраля 2021 года . Ноябрь 1932 года, как раз в тот момент, когда Кэтэр начала писать Люси Гейхарт: «После 45 лет просто идет смертельный дождь, все около часа, а после того, как тебе исполнилось пятьдесят, буря усиливается» (474).
  91. ^ Портер, Дэвид (2015). «Следуя за Лидером: Кэтэр, Шуберт и Люси Гейхарт» . Катер Учится . 10 . Проверено 1 февраля 2021 года . Однако к тому времени, когда она написала Люси Гейхарт в середине 1930-х годов, Кэтэр была, как Люси и Гарри в Книгах II и III, глубоко в своем собственном зимнем путешествии, временем воспоминаний о друзьях и семье, которых она потеряла, чувства обездвиженности. ее собственные неспособности и размышления над окончательной и неопровержимой тайной человеческого страдания, которое она в своем эссе 1932 года «Бегство от действительности» описала как «кажущуюся изначальную несправедливость [,], которую столь великолепно стремящиеся создания должны быть безжалостно обречены на провал» (On Написание 22).
  92. ^ Харви, Салли Элизабет Пелтье (1992). Уилла Кэтэр: переосмысление американской мечты . Дэвис, Калифорния, стр. 298.
  93. ^ Джонстон, Уильям Уинфред (1953). МУЗЫКА ИЗ ИСКУССТВА УИЛЛЫ КЕЙТЕР (PDF) . п. 176.
  94. ^ Рэндалл, Джон Герман (1960). Пейзаж и зеркало; В поисках ценности Уиллы Кэтэр . Бостон: Хоутон Миффлин. п. 353.
  95. ^ Эдель, Леон (1960). Уилла Кэтэр, парадокс успеха; лекция, прочитанная под эгидой Фонда поэзии и литературы Гертруды Кларк Уиттолл в аудитории Кулиджа . Библиотека Конгресса. п. 13. Из всех пограничных историй, доступных Вилле Кэтэр, почему, мы можем спросить, она особенно цеплялась за эту, а не за эту; почему ночь разговора с голубоглазой девушкой на какой-то вечеринке в 1890-х годах, девушкой по имени Гайхардт, закончилась в романе, названном Люси Гейхарт почти полвека спустя; почему давно мечтали о сказке, которая называется «Голубые глаза на платте»?
  96. ^ a b Стаут, Янис П. (2019). Катер среди модернов . Таскалуса: Университет Алабамы Press. п. 68. ISBN 9780817320140.
  97. ^ Катер, Вилла (1926). "Луиза Гербер (15 октября [1926]) | Архив Уиллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Проверено 1 февраля 2021 года . Я немного флиртую с историей, которая какое-то время крутилась у меня в голове. Название "Голубые глаза на тарелке" - ПЛАТТА, а не тарелка.
  98. ^ Портер, Дэвид (2013). «1926: Голубые глаза на платформе появляются беззаботно». Информационный бюллетень и обзор Willa Cather . 56 (2): 32.
  99. ^ Чоун, Линда (1993). " " Это было ближе, чем это ": Люси Гейхарт Уиллы Кэтэр" . Катер Учится . 2 . Проверено 8 февраля 2021 года .
  100. ^ «Дочь прерий». Небраскаленд . Линкольн, Небраска: Комиссия по игре и паркам Небраски. 44 : 56.1966.
  101. ^ БЕННЕТТ, МИЛДРЕД Р. (1982). "Тела Уиллы Кэтэр для призраков" . Западноамериканская литература . 17 (1): 45. ISSN 0043-3462 . 
  102. ^ Катер, Уилла. Портер, Дэвид Х. (ред.). Люси Гейхарт (научный редактор Уиллы Кэтэр). Линкольн. п. 288. ISBN 9780803276871.
  103. ^ Rosowski, Susan J. (декабрь 1984). «Женские пейзажи Уиллы Кэтэр: Песня жаворонка и Люси Гейхарт». Женские исследования . 11 (3): 233–246. DOI : 10.1080 / 00497878.1984.9978614 .
  104. ^ Бейкер, Дина Мишель (2006). «Что теперь?»: Успешные мужчины-профессионалы Уиллы Кэтэр среднего возраста . Калифорнийский государственный университет, Сан-Бернардино. п. 6.
  105. ^ Брэдфорд, Кертис (1955). "Несобранные рассказы Уиллы Кэтэр" . Американская литература . 26 (4): 537–551. DOI : 10.2307 / 2921857 . ISSN 0002-9831 . 
  106. ^ Катер, Willa (5 марта 1939). «Дороти Кэнфилд Фишер (5 марта [1939]) | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu .
  107. ^ Катер, Willa (12 октября 1938). «Феррис Гринслет (12 октября [1938]) | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu . Это были два самых дорогих мне человека.
  108. ^ Катер, Willa (6 мая 1941). "Мэри Уиллард (6 мая 1941 г.) | Архив Уиллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Я ждал несколько дней, чтобы обратиться к вам, потому что, казалось, я не мог произнести ничего, кроме крика горя и горького разочарования. Только смерть Изабель и смерть моего брата Дугласа ранили меня так глубоко. У меня все время возникает ощущение, что большая часть моей жизни была отрезана.
  109. ^ Гейтенби, Грег (1993). Дикая природа всегда рядом: Канада глазами зарубежных писателей . Торонто: Альфред А. Кнопф, Канада. п. 215 . ISBN 0-394-28023-7.
  110. ^ СТОУК, ДЭВИД (1982). «БРАК И ДРУЖБА В« МОЕЙ АНТОНИИ » » . Great Plains Quarterly . 2 (4): 224–231. ISSN 0275-7664 . 
  111. ^ Мейсон, Джулиан (1986). «Интересное письмо Уиллы Кэтэр» . Американская литература . 58 (1): 109–111. DOI : 10.2307 / 2925947 . ISSN 0002-9831 . 
  112. ^ ПРИТЧАРД, УИЛЬЯМ Х. (2013). "Эпистолярная Екатерина" . Обзор Гудзона . 66 (2): 387–394. ISSN 0018-702X . 
  113. ^ a b c ДЖВЕЛЛ, ЭНДРЮ (2017). «ПОЧЕМУ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАПИСАТЬСЯ? ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ ЗАПРЕТА ПУБЛИКАЦИИ УИЛЛЫ КЕЙТЕР» . Биография . 40 (3): 399–424. ISSN 0162-4962 . 
  114. ^ Томас, Сьюзи (1990). Уилла Кэтэр . Бейзингстоук: Macmillan Education. п. 13. ISBN 0333423607.
  115. Уолтон, Дэвид (4 марта 1990 г.). «Взгляд Катер в перспективе». The Philadelphia Inquirer . п. 3-Дж.
  116. ^ "Сенсационная избранная автобиография". The Times Dispatch (Ричмонд, Вирджиния) . 8 декабря 1940 г. с. 76.
  117. ^ JAAP, JAMES A. (2009). «Свежая земля: новые релизы от Willa Cather Edition» . Ресурсы для изучения американской литературы . 34 : 215–222. ISSN 0048-7384 . 
  118. ^ Катер, Вилла (2009). Молодежь и яркая Медуза: научное издание Уиллы Кэтэр . University of Nebraska Press.
  119. ^ Берджесс, Черилл (1990). "Возвращение Екатерины". Уилла Катер: семья, сообщество и история (симпозиум BYU) . Прово, Юта: Университет Бригама Янга, Центр гуманитарных публикаций. п. 52. ISBN 0842522999.
  120. Перейти ↑ Skaggs, Merrill Maguire (2007). «Иконы и Уилла Катер» . Катер Учится . 7 .
  121. ^ Катер, Уилла. «Месяц женской истории» . Американская академия искусств и наук . Проверено 3 февраля 2021 года .
  122. ^ "МИСС КЕЙТЕР ВЫИГРЫВАЕТ НАГРАДУ ИНСТИТУТА". Нью-Йорк Таймс . 28 января 1944 г. с. 13.
  123. ^ «Автор« Пропавшей леди » выиграл Пулитцеровскую премию в 1922 году за написание одной из наших » . Нью-Йорк Таймс . 25 апреля 1947 года . Проверено 18 января 2014 года . Уилла Сиберт Катер, известная американская писательница, умерла вчера в 16:30 в своем доме на 570 Парк-авеню. После смерти мисс Кэтэр секретарь, который был с ней в то время, был слишком расстроен, чтобы говорить об этом. Сообщалось, что смерть наступила из-за кровоизлияния в мозг. В декабре автору исполнилось 70 лет.
  124. Маллиган, Хью А. (13 февраля 1980 г.). «В гостях у Виллы Кэтэр: Саббатикал сердца». Журнал Шривпорта . Ассошиэйтед Пресс. п. 52.
  125. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более 14 000 известных лиц , 3-е изд .: 2 (Kindle Location 7776). McFarland & Company, Inc., Издатели. Kindle Edition.
  126. Перейти ↑ Swanson, Stevenson (13 июля 2003 г.). «Ученые размышляют, почему писатель Равнин выбрал погребение на Востоке» . chicagotribune.com . Проверено 2 февраля 2021 года .
  127. ^ Homestead, Мелисса Дж .; Кауфман, Энн Л. (2008). «Небраска, Новая Англия, Нью-Йорк: картирование переднего плана творческого партнерства Уиллы Кэтэр и Эдит Льюис». Западноамериканская литература . 43 (1): 46. DOI : 10,1353 / wal.2008.0050 .
  128. ^ "Уилла Кэтэр и Изабель МакКланг" . Книжная группа библиотеки Норфолка . Проверено 21 сентября 2017 года .
  129. ^ «Джеффри: Последняя страница Уиллы Кэтэр» . 9 сентября 2008 . Проверено 9 апреля 2014 года .
  130. ^ Бин, Маргарет С. (2005). "Уилла Кэтэр в Джеффри". Исследования в истории Джеффри . 1 : 5.
  131. ^ Шаристанян, Джанет. Введение в My Ántonia , Нью-Йорк: Oxford University Press, 2006, стр. xiii.
  132. ^ Acocella, Joan (9 апреля 2013). «Что в письмах Кэтрин» . Житель Нью-Йорка .
  133. ^ Линдеманн, Марили. Уилла Кэтэр: Странная Америка . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1999, стр. 25.
  134. ^ Фланниган, Джон Ф. «Вопросы пола и лесбийской любви: гоблины в« Садовом домике » » . Катер Учится . 2 .
  135. ^ Ammons, Элизабет. «Екатерина и новый каноник:« Старая красота »и проблема империи» . Катер Учится . 3 . Несмотря на ее симпатичные портреты иммигрантов-неевреев из Северной и Восточной Европы и ее собственный статус замкнутой писательницы-лесбиянки во все более гомофобную эпоху, Уилла Катер была в ключевых отношениях реакционной и расистской.
  136. Карлин, Дебора (1 января 2001 г.). "Обзор сексуальной эстетики Уиллы Кэтэр и литературных традиций мужского гомосексуализма Джоном П. Андерсом и Уиллой Кэтэр и политикой критики Джоан Акоселла" . Great Plains Quarterly . 21 (1).
  137. ^ О'Брайен, Шарон. Уилла Кэтэр: новый голос . Нью-Йорк. С. 215–216. ISBN 0195041321.
  138. Хаммер, К. Эллисон (1 февраля 2020 г.). «Эпический каменный бутч». TSQ: Ежеквартальные исследования трансгендеров . 7 (1): 77–98. DOI : 10.1215 / 23289252-7914528 .
  139. ^ Пернал, Мэри (2002). Исследования в современной феминистской литературе: борьба с угнетением цветных писателей, лесбиянок и трансгендеров . Нью-Йорк: П. Ланг. п. 18. ISBN 0820456624.
  140. ^ Батлер, Джудит (1993). " " Опасный переход ": мужские имена Уиллы Кэтэр". Важные тела: о дискурсивных границах «секса» . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0415903661.
  141. ^ Гейтенби, Грег (1993). Дикая природа всегда рядом: Канада глазами зарубежных писателей . Торонто: Альфред А. Кнопф, Канада. п. 214 . ISBN 0-394-28023-7.
  142. ^ Рольф, Лайонел. (2004). Необычная дружба Ялты Менухина и Уиллы Катер . Американские легенды / Калифорнийские классические книги, 168 стр. ISBN 1-879395-46-0 . 
  143. ^ Баньян, Патрик. Вокруг города: удивительные факты и курьезы Манхэттена , стр. 66. Нью-Йорк: издательство Fordham University Press, 1999.
  144. ^ "Жизнь Кэтрин: Хронология" . Уилла Катер Архив , Университет штата Небраска. Проверено 21 марта 2007 года.
  145. ^ Шивели, Стивен Б. (2017). «Совместимость искусства и религии для Уиллы Кэтэр: с самого начала» . Катер Учится . 11 .
  146. Перейти ↑ Fisher-Wirth, Ann W. (1990). «Распоряжение и искупление в романах Уиллы Кэтэр» . Катер Учится . 1 . Проверено 3 февраля 2021 года .
  147. ^ Белек, Л. БРЕНТ (1984). «Уилла Катер'S Небраска ЖРЕЦЫ И„СМЕРТЬ ПРИХОДИТ для Архиепископа » . Great Plains Quarterly . 4 (4): 264–269. ISSN 0275-7664 . 
  148. ^ Кокс, Стивен (2014). "Екатерина Переписка" . История американской литературы . 26 (2): 418–429. ISSN 0896-7148 . 
  149. ^ Картер, Кристофер (1991). «Происходящие из одного корня: религия и искусство в произведениях Уиллы Кэтэр». Уильям и Мэри: 4. doi : 10.21220 / s2-gntc-w662 . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  150. ^ Такер, Роберт (1992). "Элис Мунро Уилла Катер " ». Канадская литература . 134 (осень 1992): 43-57.
  151. ^ Harbison, Шерил (2000). «Уилла Кэтэр и Сигрид Ундсет: Переписка в Осло». Ресурсы для изучения американской литературы . 26 (2): 240. DOI : 10,1353 / rals.2000.0024 .
  152. Перейти ↑ Homestead, Melissa J. (2021). Единственные замечательные вещи: творческое партнерство Уиллы Кэтэр и Эдит Льюис (Первое изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 266–268. ISBN 019065287X.
  153. ^ Симмонс, Томас Э. (2018). "Завещание Вилле Кэтэр". Обзор Закона Миссури . 83 (3).
  154. ^ STOUT, JANIS P. (2009). «МЕЖДУ КАНДОРОМ И СКРЫТИЕМ: УИЛЛА КЕЙТЕР И (АВТО) БИОГРАФИЯ» . Биография . 32 (3): 467–492. ISSN 0162-4962 . 
  155. ^ Кристофер Бенфей. Переписка с Уиллой Кэзер открывает кое-что новое: ярость великого американского писателя , Новая Республика , 12 октября 2013 года.
  156. ^ Шуесслер, Дженнифер. «О откровения! Письма, однажды запрещенные, раскрывают плоть Вилле Кэтэр». Нью-Йорк Таймс. 22 марта 2013 г., А1.
  157. ^ "О | Архив Виллы Кэтэр" . cather.unl.edu . Проверено 26 декабря 2019 года .
  158. ^ «Полные письма | Архив Уиллы Кэтэр» . cather.unl.edu . Проверено 3 февраля 2021 года .
  159. ^ Куртин, Уильям М., изд. Мир и приход: статьи и обзоры Уиллы Кэзер, 1893–1902 гг. Линкольн, штат Невада: Университет Небраски, 1970, стр. 248.
  160. Розенберг, Лиз (16 мая 1993 г.). "САРА ОРН ДЖВИТТ:" ЕСТЕСТВЕННО АМЕРИКАНСКИЙ ПИСАТЕЛЬ " . chicagotribune.com . Проверено 4 февраля 2021 года .
  161. ^ Шеннон, Лори (1999). « « Страна нашей дружбы »: интимистское искусство Джеветта» . Американская литература . 71 (2): 227–262. ISSN 0002-9831 . 
  162. Роуз, Филлис (11 сентября 1983 г.). «ТОЧКОЙ ЗРЕНИЯ БЫЛА МУЖЧИНА». Нью-Йорк Таймс. п. 92.
  163. ^ Карлин, Дебора (2015). «Кэтерс Джуэтт: отношения, влияние и представление» . Катер Учится . 10 .
  164. ^ Кэри, Ричард (1973). «Скульптор и дева:« Влияние »Джеветта на Кэтэр». Colby Quarterly . 10 (3): 168–178.
  165. ^ Смит, Элеонора М. (1956). «Литературные отношения Сары Орн Джеветт и Уиллы Сиберт Катер» . Ежеквартальный вестник Новой Англии . 29 (4): 472–492. DOI : 10.2307 / 362140 . ISSN 0028-4866 . 
  166. Перейти ↑ Homestead, Melissa J. (2015). «Уилла Кэтэр, Сара Орн Джуэтт и историография лесбийской сексуальности» . Катер Учится . 10 . Проверено 4 февраля 2021 года .
  167. ^ Донован, Жозефина (1979). «Неопубликованные любовные стихи Сары Орн Джуэтт» . Границы: Журнал женских исследований . 4 (3): 26–31. DOI : 10.2307 / 3346145 . ISSN 0160-9009 . Фактически, Джеветт прекрасно осознавал искушение вымышленно замаскировать отношения между женщинами и женщинами под гетеросексуальные любовные истории и сознательно отвергал его. Одним из ее наиболее резких критических замечаний в адрес молодой Уиллы Кэтэр был совет не делать такого рода «маскарад» в ее будущей работе. 
  168. ^ Прайс, Марджори (1998). «Секс, класс и« категориальный кризис »: чтение транзитивности Джеветта» . Американская литература . 70 (3): 517–549. DOI : 10.2307 / 2902708 . ISSN 0002-9831 . 
  169. ^ Джуэтт, Сара Орн (1911). Поля, Энни (ред.). Письма Сары Орн Джуэтт . Бостон и Нью-Йорк: компания Houghton Mifflin. п. 246-7.
  170. ^ Катер, Уилла. Не моложе сорока. Нью-Йорк: Кнопф, 1936, стр. 135.
  171. ^ Харрис, Ричард С. (1989). "Первые любви: Ниль Герберт Уиллы Катер и Владимир Петрович Ивана Тургенева". Исследования в области американской художественной литературы . 17 (1): 81. DOI : 10,1353 / saf.1989.0007 .
  172. ^ О'БРАЙЕН, ШАРОН (2013). «ВЛАДЕНИЕ И ПУБЛИКАЦИЯ: БОРЬБА ВИЛЛЫ КАТЕРА ЗА СПАСЕНИЕ« МОЙ АНТОНИИ » » . Этюды в романе . 45 (3): 460–475. ISSN 0039-3827 . 
  173. ^ МЕРФИ, ДЭВИД (1994). "ИЕЖИЧ АНТОНИ: ЧЕХИ, ЗЕМЛЯ, ЕСТЕСТВЕННИК И ПАВЕЛКА" . Great Plains Quarterly . 14 (2): 85–106. ISSN 0275-7664 . 
  174. ^ Danker, Кэтлин (Winter 2000). "Влияние франко-канадских соседей Уиллы Кэтэр в Небраске в" Смерть приходит для архиепископа и теней на скале ". Great Plains Quarterly . п. 34.
  175. ^ Карр, Томас М. (2016). «Французско-канадское сообщество становится« французской страной »: похороны 1912 года в Центре пионеров Екатерины!» (PDF) . Информационный бюллетень и обзор Willa Cather . 59 (1): 21–26 . Проверено 3 февраля 2021 года .
  176. Canby, Генри Зайдель. «100 выдающихся книг 1924–1944 годов». Журнал Life , 14 августа 1944 года. Выбрано в сотрудничестве с редакцией журнала.
  177. ^ a b Миддлтон, Джо Энн (1990). Модернизм Уиллы Катер: исследование стиля и техники . Резерфорд: Издательство Университета Фэрли Дикинсон.
  178. ^ Ozieblo, Барбара (2002). "Любовь и разочарование: неопубликованный роман Гамела Вулси" Узоры на песке ". Примечания Поуиса . 14 (1–2): 5–12. Ностальгия по прошлому не компенсируется в произведениях Вулси даже двойственным принятием нового порядка, как это определенно происходит в романах Уиллы Кэтэр или Эдит Уортон.
  179. ^ Моргенштерн, Наоми Э. (1996). « » Love Is Home-болезни «: Ностальгия и лесбиянок Желание в„Сапфиры и рабыня » . РОМАН: Форум художественной литературы . 29 (2): 184–205. DOI : 10.2307 / 1345858 . ISSN 0029-5132 . 
  180. ^ Нилон, Кристофер (1997). «Аффект-генеалогия: чувство и принадлежность к Уилле Кэтэр» . Американская литература . 69 (1): 5–37. DOI : 10.2307 / 2928167 . ISSN 0002-9831 . 
  181. Морли, Кэтрин (1 июля 2009 г.). «Пересечение воды: Вилла Кэтэр и трансатлантическое воображаемое». Европейский журнал американской культуры . 28 (2): 125–140. DOI : 10,1386 / ejac.28.2.125_1 .
  182. ^ Rosowski, Susan J. (1995). "Экология места Уиллы Кэтэр". Западноамериканская литература . 30 (1): 37–51. DOI : 10,1353 / wal.1995.0050 .
  183. ^ ФИШЕР, МАЙК (1990). "Скотоводство и его недовольство: Уилла Кэтэр и бремя империализма" . Мозаика: журнал междисциплинарных исследований литературы . 23 (1): 31–44. ISSN 0027-1276 . 
  184. ^ Рамирес, Карен Э. (весна 2010 г.). "Повествовательные карты земли как пространства и места в книге Уиллы Кэтэр О пионеры!". Great Plains Quarterly . 30 (2).
  185. Келлер, Джулия (7 сентября 2002 г.). «Город, который Уилла Кэтэр не могла оставить позади». Звезда Энистон . Чикаго Трибьюн. п. 10.
  186. ^ Уокер, Дон Д. (1966). «Западный гуманизм Уиллы Кэтэр» . Западноамериканская литература . 1 (2): 75–90. DOI : 10,1353 / wal.1966.0004 . ISSN 1948-7142 . 
  187. ^ Браун, EK (1936). «Вилла Кэтэр и Запад» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 5 (4): 544–566. ISSN 1712-5278 . 
  188. ^ Stouck, Дэвид (1972). «Житийный стиль в« Смерть приходит для архиепископа » . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 41 (4): 293–307. ISSN 1712-5278 . 
  189. ^ Куртин, Уильям М. (1968). "Вилла Кэтэр: индивидуализм и стиль". Colby Quarterly . 8 (2): 35–55.
  190. ^ Хомстед, Мелисса; Рейнольдс, Гай (1 октября 2011 г.). Rosowski, Сьюзен Дж. (Ред.). "Вступление". Катер Учится . 9 : х. DOI : 10.2307 / j.ctt1df4gfg.4 .
  191. ^ Скэггс, MERRILL MAGUIRE (1981). "Экспериментальный южный роман Уиллы Кэтэр" . Ежеквартальный вестник Миссисипи . 35 (1): 3–14. ISSN 0026-637X . Поскольку Уилла Кэтэр избегала в своей художественной литературе эффекта храбрости, которым критики могут восхищаться со стольких точек зрения и столь подробно, современные читатели иногда оказывались в затруднении объяснить, почему им нравятся ее работы, а критики не могли найти критического языка, способного сообщить свои причины восхищения им. 
  192. ^ Куртин, Уильям М. «Вилла Кэтэр: индивидуализм и стиль». Colby Library Quarterly. Июнь 1968 г., № 2, с. 52.
  193. ^ Mencken, HL "Willa Cather". The Borzoi 1920: своего рода рекорд пятилетних изданий . Альфред Кнопф. 1920. С. 28–31. Проверено 21 сентября 2017 года.
  194. ^ Б Byatt, AS (8 декабря 2006). «Американская пастораль» . Хранитель . Проверено 23 января 2014 года .
  195. ^ a b Акоселла, Джоан. Вилла Кэтэр и политика критики . Линкольн: University of Nebraska Press, 2000, стр. 5-6
  196. Рейнольдс, Гай (июнь 2003 г.). Уилла Кэтэр как двусмысленная икона . п. 5.
  197. ^ Урго, Джозеф Р. Уилла Катер и миф об американской миграции . Чикаго: University of Illinois Press, 1995, стр. 17
  198. ^ Rosowski, Сьюзен. Рискованное путешествие: романтизм Уиллы Кэтэр. Линкольн: Университет Небраски Press (1986), стр. 45

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Барклай, Дональд А. (1994). «Вилла Кэтэр: Обзор». Литература для геев и лесбиянок . Vol. 1. Детройт: Гейл. ISBN 978-1-4144-3734-7 . 
  • Бирнс, Николас, изд (2012). Критические идеи: Уилла Кэтэр . Хакенсак, Нью-Джерси: Салем Пресс. ISBN 978-1587658266 . 
  • Daiches, Дэвид. (1971). Уилла Кэтэр: критическое введение . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 978-0837152110 . 
  • Jaillant, Лиз. «Канонический в 1930-е годы: смерть Уиллы Кэтэр приходит для архиепископа в современной библиотечной серии». Исследования в новелле (специальный выпуск о Уилле Кэтэр, редактор Эндрю Джуэлл) 45.3 (2013): 476–99.
  • Мельцер, Милтон (2007). Уилла Кэтэр: биография . Буффало, штат Нью-Йорк: пресса двадцать первого века. ISBN 978-0822576044 . 
  • Скаггс, Меррилл Магуайр (2007). Топоры: Уилла Кэтэр и Уильям Фолкнер . Линкольн, штат Невада: Университет Небраски Press. ISBN 9780803211230 . 

Основные источники

  • Катер, Уилла, Эндрю Джуэлл и Дженис Стаут (2013). Избранные письма Уиллы Кэтэр . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 978-0-307-95930-0 . 
  • Катер, Вилла и Л. Брент Болке (1990). Лично Уилла Кэтэр: интервью, речи и письма . Линкольн: Университет Небраски Press. ISBN 978-0803263260 . 
  • Катер, Вилла (2009). Собрание сочинений Уиллы Катер Unexpurgated Edition отрывок и текстовый поиск

Архивные источники

  • Коллекция Уиллы Катер (27 погонных футов) находится в Университете Небраски.
  • Документы Уиллы Сиберт Катер, 1875–1955 (0,5 кубических футов) хранятся в Государственном историческом обществе Небраски.
  • Документы Уиллы Катер 1899–1949 (около 290 единиц) хранятся в Малой специальной коллекции коллекций Альберта и Ширли в Университете Вирджинии .
  • Коллекция Уиллы Катер (32 погонных фута), размещенная в Университете Дрю

Внешние ссылки [ править ]

  • Западноамериканский литературный журнал: Уилла Кэтэр
  • Мемориальный и образовательный фонд Уиллы Катер Пайонир в Красном Облаке, Небраска
  • «Сочинения Willa Катер» из C-SPAN «s американских писателей: путешествие по истории
  • Радиопередача о письмах Кэтрин на NPR
  • Уилла Кэтэр на IMDb

Библиотеки [ править ]

  • Архив Уиллы Кэтэр в Университете Небраски-Линкольн
  • Документы Уиллы Кэзер в Государственном историческом обществе Небраски
  • Коллекция Уиллы Кэтэр в Университете Дрю
  • Стихи и биография Уиллы Кэтэр в Академии американских поэтов
  • Инвентарь Уиллы Катер - документы Ирен Майнер Вайс в библиотеке Ньюберри
  • Инвентарь документов Бенджамина Д. Хитца и Уиллы Кэтэр в библиотеке Ньюберри
  • Коллекция Энн Саффорд Мандель бумаг Уиллы Кэтэр в Собрании редких книг Мортимера , Специальные коллекции Смит-колледжа

Интернет-издания [ править ]

  • Работы Уиллы Катер в Project Gutenberg
  • Работы Уиллы Кэтэр в Faded Page (Канада)
  • Работы Уиллы Катер или о ней в Internet Archive
  • Работы Уиллы Катер в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Уилла Кэтэр в Уголке поэтов