Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Очковый мужчина в военной форме Первой мировой войны
Уильям Бич Томас в 1917 году, фотограф Джордж Чарльз Бересфорд

Сэр Уильям Бич Томас , KBE (22 мая 1868 - 12 мая 1957) был британским писателем и журналистом, известным своей работой военного корреспондента и своими работами о природе и деревенской жизни.

Томас был сыном священника в Кембриджшире . Он получил образование в школе Шрусбери и Крайст-Черч в Оксфорде , прежде чем начал недолгую карьеру учителя. Считая эту работу неприятной, он обратил свое внимание на написание статей для газет и периодических изданий и начал писать книги.

В начале Первой мировой войны Томас бросил вызов военным властям, чтобы сообщить новости с Западного фронта для своего работодателя, Daily Mail . В результате он был ненадолго арестован, прежде чем получил официальную аккредитацию в качестве военного корреспондента. Его репортаж за оставшуюся часть войны получил национальное признание, несмотря на то, что некоторые критиковали его и пародировали солдатами. Его книга « С британцами на Сомме» (1917) изображает английского солдата в очень выгодном свете. И Франция, и Великобритания наградили его рыцарским званием после войны, но Томас сожалел о некоторых своих достижениях военного времени.

Во взрослом возрасте Томас в первую очередь интересовался сельскими делами. Он был консервативен в своих взглядах и после Второй мировой войны опасался, что лейбористское правительство рассматривает сельскую местность только с экономической точки зрения. Он был сторонником создания национальных парков в Англии и Уэльсе и оплакивал упадок традиционного деревенского общества. Он много писал, особенно для газеты The Observer и консервативного журнала The Spectator . В его книгу «Английский пейзаж» (1938) вошли отрывки из его статей для журнала Country Life .

Детство и образование [ править ]

Уильям Бич Томас родился 22 мая 1868 года в Годманчестере , графство Хантингдоншир , Англия. Он был вторым сыном Дэниела Джорджа Томаса и его жены Розы Беарт. В 1872 году его отец был назначен настоятелем в Хамертон и сельской местности расположение этого прихода вдохновила любовь в Бич Томас , который в значительной степени повлияло на его позже наблюдательные труды о естественной истории и сельских субъектов. Бич Томас не был двуствольным именем, написанным через дефис ; он использовал свое второе имя, Бич, как часть своего имени как писателя, а в Оксфордском национальном биографическом словаре его имя - «Томас, Уильям Бич». [1]

Томас посещал школу Шрусбери с 1882 года. [2] Он был заядлым спортсменом и был назначен охотником в Королевскую школу Охоты Шрусбери, старейшего в мире клуба беговых лыжных гонок . [3] [4] Он продолжил свой интерес к спорту после того , как в 1887 году выступил на выставке в Крайст-Черч, Оксфорд , и стал Голубым , представляя университет на различных беговых мероприятиях в течение нескольких лет. Он стал президентом Клуба легкой атлетики Оксфордского университета и играл в футбол ассоциации , регби и крикет на уровне колледжа. [1] Дж. Б. Аткинс, который соревновался с ним за команду по легкой атлетике Кембриджского университета , сказал: «С его величавым ростом и гигантскими шагами он был великолепен в действии; его последнее усилие, всегда триумфальное, когда он видел цель всех, ленту, ожидание для него это было зрелище, которое нельзя забывать - хотя в то время у меня были веские причины сожалеть об этом ». [5] Его выставка была заменена стипендией, но он не был академически успешным, имея только третью степень . [1]

Ранняя карьера [ править ]

Спортивное мастерство и время, потраченное на его достижение, возможно, способствовали плохой успеваемости Томаса, но, вероятно, также помогли ему получить свою первую работу. [6] Он преподавал в Брэдфилд-колледже , государственной школе , после того, как покинул Оксфорд в 1891 году. Хотя он назвал преподавание «несоответствующим», впоследствии он занял аналогичную должность в Далвич-колледже в 1897 году, где оставался до следующего года. Журналистика стала объектом его интереса; он был автором колонок для The Globe , The Outlook и The Saturday Review , а также для многих других публикаций, в состав которых он не входил. [а]Он также написал книгу под названием « Легкая атлетика» , опубликованная Ward Lock & Co в 1901 году, после того, как он внес главу «Легкая атлетика и школы» в том « Легкая атлетика» из серии « Библиотека бадминтона », изданную Longman, Green & Co в 1900 году и отредактированную. пользователя Montague Shearman . [6] Он стал постоянным обозревателем литературного приложения к The Times с момента его создания в 1902 году. [3]

Daily Mail взял Томас как автор материала , относящийся к сельской местности. Лорд Нортклифф , владелец газеты, понимал, что Томасу необходимо жить в сельской местности, если он должен хорошо выполнять свои обязанности. Это понимание обрадовало Томаса, потому что это означало, что он мог ограничить свои посещения Лондона. Он переехал в долину Мимрам в Хартфордшире, и после этого очень уважал Нортклифф. [1] Томас сообщил о 78-м заседании Британской ассоциации в Дублине в 1908 году. [9]

Томас С в Хартфордшир Коттедж был опубликован в 1908 году, а затем три объема сотрудничества с АК Коллетт , Английского года (1913-14). [1] Он не полностью отказался от своего интереса к легкой атлетике и был одним из тех в Великобритании, кто критиковал плохие результаты своей страны на Олимпийских играх 1912 года . Он пояснил, что к тому времени Олимпийские игры рассматривались как показатель «национальной жизнеспособности».

Оказалось, что мы не можем бегать ни на длинные, ни на короткие дистанции; мы не могли прыгать ни широко, ни высоко; мы не могли метать копье ... Мужчины смирились с поражением, как если бы Олимпийские игры были соревнованием домашних трюков в провинциальной гостиной. [10] [b]

Военный корреспондент [ править ]

Военные корреспонденты осматривают неразорвавшийся немецкий 42-сантиметровый снаряд. Справа налево: Перри Робинсон ( The Times ), Уильям Бич Томас ( Daily Mail ) и капитан Ла Порт (Бельгийская миссия). Фотография Эрнеста Брукса .

Daily Mail послал Уильям Бич Томас во Францию в качестве военного корреспондента во время Первой мировой войны. Многие газеты стремились поддержать военные действия и воспользоваться спросом на новости с фронта . Британские военные власти возражали против присутствия журналистов, предпочитая вместо этого контролировать СМИ путем выпуска официальных пресс-релизов. [12] Лорд Китченер, в частности, был против их присутствия, имея плохой опыт общения с журналистами во время войны в Южной Африке . Он сформировал пресс-бюро во главе с Ф.Э. Смитом., и потребовал, чтобы все отчеты направлялись через бюро для проверки цензорами; Полученный результат был мягким и безличным. [13] Газеты ответили уловками. Томас был одним из нескольких журналистов, которым удалось добраться до линии фронта в Бельгии. Там он был обнаружен и некоторое время заключен в тюрьму британской армией . [12] Он описал этот эпизод как «самую длинную пешеходную экскурсию в моей жизни и самую причудливую». Даже эти ранние неутвержденные отчеты, которые состояли в основном из историй, представляющих интерес для людей, потому что было мало возможностей для контакта с британскими экспедиционными силами, были подвергнуты цензуре дома из-за парадокса, описанного Томасом: «цензоры не публиковали никакой статьи, если бы в ней указывалось, что писатель видел то, о чем он писал. Он должен писать то, что, по его мнению, было правдой, а не то, что, как он знал, было правдой. . " [14]

Когда в середине 1915 года британское правительство смягчилось, будучи предупрежденным Теодором Рузвельтом о том, что ограничения на отчетность влияют на общественное мнение в Соединенных Штатах, [12] [c] Валентин Уильямс стал первым аккредитованным военным корреспондентом Daily Mail . Больше не находясь в тюрьме, Томас возобновил свои военные репортажи в декабре того же года, когда Уильямс поступил на службу в ирландскую гвардию . [14] [16] [d] Как и другим аккредитованным журналистам, Томас получал деньги от Военного министерства.а не его газета, и всех корреспондентов заверили, что они смогут опубликовать воспоминания о своей службе, чтобы компенсировать разницу между оплатой офицера и журналиста. [18] Томас подал отчеты из таких мест, как Сомма, в формате, соответствующем формату его коллег, которые регулярно преуменьшали неприятные аспекты конфликта, такие как природа смерти. [19] Его отчеты были опубликованы в Daily Mirror и Daily Mail . [18]

Солдаты высмеивали попытки внушить им идеологию, но британская общественность была более восприимчивой. Филип Гиббс , коллега-военный корреспондент, отметил, что он и его коллеги «полностью отождествляли себя с действующими армиями ... В наших депешах не было необходимости в цензуре. Мы сами были цензорами». [20] Журналистская поддержка дела была оценена военными командирами, такими как Дуглас Хейг , которые считали пропаганду, создаваемую корреспондентами, неотъемлемой частью усилий союзников. В конце концов Хейг дошел до того, что попросил Гиббса и Томаса подготовить свой собственный еженедельный информационный бюллетень. [21]Общественное мнение в стране, возможно, было смягчено, даже поднято усилиями корреспондентов, но моральный дух солдат был нет, несмотря на высокий спрос среди них на газеты из дома. [e] Один солдат, Альберт Рочестер, предстал перед военным судом за попытку отправить в Daily Mailписьмо, в котором излагались реалии, какими он их видел, и критиковалась работа Томаса, отмечая «нелепые отчеты о любви и товариществе, существующем между офицерами и солдатами». Сам Уильям Бич Томас позже сожалел о своих репортажах с Соммы во время войны, говоря: «Мне было полностью и глубоко стыдно за то, что я написал, по той уважительной причине, что это не соответствовало действительности ... вульгарность огромных заголовков и чудовищность собственного имени. не уменьшил стыда ". [23]

Британский мужской танк Mark I на Сомме , сентябрь 1916 года. Фотография Эрнеста Брукса.

Брат Нортклиффа, лорд Ротермир , выразил разочарование военными корреспондентами: «Они не знают правды, они не говорят правду, и мы знаем, что они этого не знают». Стивен Бэдси, историк, специализирующийся на Первой мировой войне, отметил, что их положение было непростым, поскольку они «оказались второстепенными игроками, попавшими в ловушку сложной иерархической структуры, в которой доминировали политики, генералы и владельцы газет». [21] Томас получил особое осуждение. Пол Фассел , историк, описывает его как «заведомо глупого» во время войны. [24] Питер Стотхард , редактор The Times.в период с 1992 по 2002 год описывает его как «тихого успешного сельского обозревателя и литературного джентльмена, который стал бедственным военным корреспондентом Daily Mail » и полагает, что он, возможно, был источником вдохновения для персонажа Уильяма Бута в романе Эвелин Во « Совок» . [25] [f] Джон Симпсон , военный корреспондент, описывает Томаса как «очаровательного, но нелюбимого» [27]и думает, что солдаты презирали его больше, чем других британских военных корреспондентов, хотя все эти журналисты играли аналогичную дезинформационную роль. Они считали его письмо тривиализацией реалий войны, ура-патриотическим, напыщенным и особенно саморекламным, часто создавая у читателя впечатление, что он писал с поля битвы, тогда как на самом деле военные скармливали ему информацию сомнительной ценности. власти, находясь в их штаб-квартире. [18] [25]

Пример сообщения Томаса выглядит следующим образом:

Вскоре после 18:00 прерывистый лай ночной канонады (теперь нормальный, несмотря на его интенсивность) сменился "обстрелом из барабана". «Веселье» было «быстрым и неистовым», и через две минуты после выступления оркестра наши люди выпрыгнули из окопов. Они не были без сопровождения. Несмотря на полнолуние, мы привезли некоторое количество бронированных автомобилей, которые лунный свет превратил в фантастических монстров ... «Autos blindés» - французский термин. Они были похожи на слепых существ, вышедших из первобытной слизи. Наблюдать за тем, как кто-то ползает по потрепанному дереву в полумраке, означало думать о «Бармаглоте с глазами пламени», который: «Пришел, свистя сквозь тюльгейский лес, / И заворчал, когда кончил!» [28] [г]

Стиль Томаса был пародирован с использованием подписи Тича Бомаса [32] в Wipers Times , траншейной газете, но читатели в Британии хвалили его. Один пример из Wipers Times , основанный на отчете, опубликованном в Daily Mail от 18 сентября 1916 г. [33], гласит:

В серо-пурпурном свете сентябрьского утра [первые танки, использованные на войне] прошли. Как огромные доисторические чудовища, они прыгали и прыгали от радости, когда приходил сигнал. Мне повезло быть пассажиром одного из них. Как я могу четко рассказать о том, что произошло? Все - одна хаотическая смесь радости и шума. Без страха! Как можно чего-то бояться в чреве странствующего проголодимифора, путешествующего по жизни? Замечательно, эпично, мы ехали, пока дважды в минуту проезжали 17 дюймов. Пистолет на крыше рявкнул о неповиновении. Наконец, мы оказались среди гуннов. Они были вокруг нас миллионами, и миллионы они погибли ... С торжествующим фырканьем мы прошли через Бапауме, в шутливой минуте перебив церковь, а затем взяв курс на дом,ощущение, что наш вспотевший проглодомит полностью наслаждался бегом по рассерженной, сбитой с толку, выпотрошенной земле. И так, чтобы отдохнуть в своем логове, приготовившись к завтрашнему дню и тому, что может принести этот день. Я должен вернуться в бой.[34]

Уильям Бич Томас (слева), военный корреспондент Daily Mail , представлен королю Георгу V в Абвиле 9 июня 1917 года. Фотография Эрнеста Брукса.

В 1918 году Уильям Бич Томас опубликовал книгу, основанную на его военном опыте, под названием « С британцами на Сомме» . Это было благоприятное изображение именно английского солдата, что несколько противоречило официальной линии, которая пыталась подчеркнуть, что это была британская война, а не английская. В обзоре к The Times Literary Supplement отмечалось, что Томас

правильно подчеркнули подвиги английского солдата ... в отличие от шотландца, ирландца или колониального. Так и должно быть, поскольку средний читатель газет в последние месяцы, даже годы, был насыщен эпосами о различных колониях, ирландских полках и убитых ротах ... простой Томас Аткинс [был] в значительной степени упущен из виду. слишком долго. [35]

В 1918 году Нортклифф попросил Томаса поехать в США. По словам Томаса, причиной поездки было то, что «он не знал, что делают американцы, и они не знали, о чем мы думаем». [36] Во время этого визита он встретился с такими влиятельными людьми, как Генри Форд , Теодор Рузвельт и Вудро Вильсон . [37]

Уильям Бич Томас иногда сопровождал короля Георга V и принца Уэльского во время их визитов во Францию, отмечая однажды ситуацию, которая, по его мнению, напоминала Генриха II и Томаса Бекета :

Мы шли, чтобы увидеть новую тяжелую гаубицу, установленную в камуфляже, в открытой роще. О нас бегали и прыгали, появлялись и исчезали, вокруг того дерева и того, сознательный владелец кинотеатра. Это все больше и больше действовало на нервы принцу, пока раздражение не стало непреодолимым, и он повернулся ко мне и сказал с чем-то вроде злого юмора: «Никто не убьет этого фотографа?» [36]

Военная деятельность Томаса привела к официальному признанию, как и многие корреспонденты и владельцы газет; Франция сделала его кавалером Почетного легиона в 1919 году, а в 1920 году он был назначен кавалером ордена Британской империи (KBE). [1] [19] [38] В 1923 году Гиббс сказал о KBE: который он тоже получил: "Я не был жаждущим этого рыцарского звания и действительно уклонялся от него настолько, что я заключил договор с Бич Томас, чтобы отказаться от него. Но дело зашло слишком далеко, и мы не могли отклонить титул с какой-либо приличностью . " Это затруднение было вызвано осознанием разницы между тем, что они сообщили, и тем, что произошло на самом деле. [39] [40]

Спустя годы [ править ]

После войны Томас оставался в Германии до 1919 года и вернулся туда в 1923 году во время оккупации Рура . Он также совершил мировое турне для Daily Mail и The Times в 1922 году. Его основное внимание вернулось к пожизненному интересу к вопросам сельской местности, особенно к его работам для The Observer с 1923 по 1956 год. [1] [41] [h] Томас также регулярно писал для The Spectator заметки о природе, садоводстве и сельской жизни в течение почти тридцати лет, с небольшими перерывами между 1935 и 1941 годами, когда Бейтс взял на себя ответственность. [42] [43] [44]В 1928 году Томас выпустил историю журнала под названием «История зрителя » в ознаменование его столетнего юбилея. [3] В последние годы своей жизни он написал еще много книг и статей, а также две автобиографические книги: «Путешественник в новостях» (1925) и «Путь земляка» (1944). [1] Любил острые цитаты на протяжении всего своего письма, [6] его стиль считался ясным, но его рука была плохой; в его профиле в The Observer говорилось: «Возможно, он доставил меньше удовольствия тем, кому приходилось расшифровывать его почерк. Редко бывает, чтобы более ясный английский передавался в более неясном сценарии». [41]

Джордж Оруэлл написал в газете Manchester Evening News :

Неизвестно, будет ли широкая публика думать о сэре Уильяме Биче Томасе в первую очередь как о военном корреспонденте или как о натуралисте, но сам он не сомневается в этом. Мир, с его точки зрения, на самом деле сосредоточен вокруг английской деревни и вокруг деревьев и изгородей этой деревни, а не домов и людей. [45]

Даже когда традиционная английская деревенская жизнь была в коллапсе, Томас видел в романтизированном патернализме и общей жизни деревни воплощение английского общества и эквивалент всего, что можно было бы найти в других местах мира. Он сказал, что одним из аспектов деревенской жизни, которым он восхищался, было то, что «[там] сравнительным богатством восхищаются, а не завидуют». [46] Он также рассматривал мир природы как нечто, вызывающее удивление, а не научное исследование. В своей последней колонке для The Spectator , написанной в сентябре 1950 года, он писал:

Деревенская сцена - это область искусства, а не науки. Главное - это открытие красоты, а не знания. Наука стоит на втором месте, и на втором месте после искусства. Мы не слушаем соловья для того, чтобы узнать, эротична ли его песня или полемическая. Мы слушаем ради того настроения, которое порождает песня и сцена. Полет важнее механики. Первостепенная ценность самого знания - расширить круг чудес. Летописец поступит лучше, если он поможет кому-то получить больше удовольствия от страны, чем если он ботанизирует, орнитологизирует, энтомологизирует или метеорологизирует. [47]

В своем желании развить любовь к деревне, особенно во время Второй мировой войны, Уильям Бич Томас был похож на других писателей по сельским вопросам, таких как Г. М. Тревельян и Г. Дж. Массингем . [48] Он описал Массингема как «возможно, лучшего из всех нынешних писателей сельской Англии» и считал его одним из тех писателей, которые «так любили прошлое, что иногда кажется, что они почти отчаялись в будущем». [6] Малькольм Чейзисторик, говорит, что эти авторы, включая самого Томаса, отстаивали ультраконсервативную, социально реакционную и идеалистическую философию, которая стала важной частью национальных дебатов о будущем земли и сельского хозяйства. Такое отношение сопровождалось растущим интересом общественности к таким развлечениям, как езда на велосипеде, автомобили и прогулки; он поддерживался публикацией популярных, довольно дешевых и красочных статей, книг и карт, которые удовлетворяли как тех, кто преследовал такие интересы, так и тех, кто беспокоился о сохранении природы и последствиях притока городских и пригородных посетителей. [48]Джон Мести в своем сравнительном литературном обзоре произведений Томаса и Массингема считает, что Томас обладал более «мягким прикосновением», чем Массингем, чьи труды «часто оценивались как узкие и реакционные»; он цитирует Томаса, сказавшего о таких, как Массингем, о том, что они «проповедуют невозможное, хотя и привлекательное». [6]

Панорама некоторых участков массива Сноудон, включая Сноудон (в центре справа), снята с Мюнидд Маур . Glyderau видны на расстоянии. Уильям Бич Томас поддержал шаги по превращению Сноудонии в национальный парк .

Большая часть одной из книг Томаса, «Английский пейзаж» (1938), ранее появлялась в различных выпусках журнала Country Life и частично перекликалась с проблемами, высказанными Клафом Уильямсом-Эллисом в таких работах, как « Англия и осьминог» (1928). Уильямс-Эллис считал, что строительство на новых участках земли - слишком большая цена, чтобы платить за социально-экономический прогресс. Томас выступал за защиту открытых пространств путем создания национальных парков, для которых, по его мнению, береговая линия была бы наиболее подходящим кандидатом. Он подчеркнул взаимосвязь между людьми и землей и увидел необходимость в контроле над планированием для управления проникновением людей в районы, которые остались в основном нетронутыми. [49] В 1934 году он поддержал Ассоциацию любителей природы в ее призыве превратить горный регион Сноудония , расположенный недалеко от побережья Северного Уэльса , в такое образование. [50] [i] Он также поддерживал Общество сохранения общин, открытых пространств и пешеходных дорожек. [52]

В 1931 году Томас посетовал на неспособность Национального союза фермеров Англии и Уэльса остановить то, что он считал упадком в сельском хозяйстве. [53] В «Кредо земляка» (1946) он вспоминал потерянный мир, возможно, даже мир, который был больше его воображением, чем когда-либо был реальным. Как и Ф. Р. Ливис до него, Томас стремился к возрождению сельской местности, чтобы ограничить то, что он считал быстрыми изменениями в традиционном образе жизни, которые были очевидны, в частности, после Первой мировой войны и которые теперь подвергались идеологическим вызовам после существенного победа Социалистической Рабочей партии на всеобщих выборах 1945 г.. Новое правительство представляло угрозу мировоззрению Томаса, потому что, по словам литературного критика Роберта Хеммингса, оно рассматривало сельскую местность «просто как гигантскую молочную ферму и зернохранилище для города». [54]

Томас был против использования зубчатой ​​стальной ловушки для ловли кроликов, поддерживая RSPCA в его усилиях по объявлению устройства вне закона и отмечая, что оно причиняет ненужную боль и носит неизбирательный характер, иногда отлавливая других животных, таких как домашний скот и домашних собак. . [55]

Личная жизнь и смерть [ править ]

Уильям Бич Томас женился на Хелен Доротея Харкорт, дочери Августа Джорджа Вернона Харкорта , в апреле 1900 года, и у нее было три сына и дочь. Их второй сын, Майкл Бич Томас, был убит в 1941 году, когда служил морским офицером во время Второй мировой войны. [1] [56] [j] Хелен пережила своего мужа, который умер 12 мая 1957 года в их доме, «Высокие деревья», Гастардвуд , Уитхэмпстед , Хартфордшир. [1] [k] Похоронен на деревенском погосте у церкви Святой Елены . [60] Среди некрологов Уильяма Бича Томаса были некрологи, опубликованные в журналах Nature [61] иThe Times . [3]

Книги [ править ]

Помимо журналистики, Томас написал и участвовал во многих книгах, все из которых были опубликованы в Лондоне, а некоторые также в Нью-Йорке. К ним относятся: [6]

  • Легкая атлетика в школе (глава в легкой атлетике , изд. Монтегю Ширман, Longmans, Green & Co: 1898)
  • Легкая атлетика (Ward, Lock & Co: 1901)
  • Дорога к зрелости (Дж. Аллен: 1904)
  • О взятии дома (Эдвард Арнольд: 1905)
  • Из коттеджа в Хартфордшире (реки Олстон: 1908 г.) [62] [63]
  • Предисловие к книге CD McKay's The French Garden: дневник и руководство по интенсивному выращиванию (Associated Newspapers: 1908, перепечатано как The French Garden In England , 1909)
  • Наша гражданская жизнь (реки Олстон: 1908 г.)
  • Английский год (три тома, в соавторстве с А.К. Коллеттом ; TC & EC Jack, 1913–14); Осень и зима ; Весна ; Летом
  • С англичанами на Сомме (Метуэн: 1917)
  • Птицы через год (в соавторстве с А. К. Коллеттом; TC & EC Jack, 1922)
  • Двенадцать месяцев наблюдателя (Коллинз: 1923)
  • Путешественник в новостях (Чепмен и Холл: 1925)
  • Англия становится прерией (Эрнест Бенн: 1927)
  • История "зрителя" (Метуэн: 1928)
  • Счастливая деревня (Эрнест Бенн: 1928)
  • События Великой войны (Г. Рутледж и сыновья: 1930)
  • Письмо моей собаке (Г. Рутледж и сыновья: 1931)
  • Почему умирает земля (Faber & Faber: 1931)
  • Введение в землю и жизнь: национальная экономическая политика в области сельского хозяйства ( Виконт Астор и Кейт Мюррей., Голланц: 1932)
  • Англия йоменов (A. Maclehose & Co: 1934)
  • Деревня Англия (A. Maclehose & Co .: 1935)
  • The Squirrel's Granary: A Countryman's Anthology (A. Maclehose & Co .: 1936, переиздано A. & C. Black в 1942 г. как Антология земляка )
  • Охотничья Англия: обзор этого вида спорта и его основных угодий и т. Д. (Б. Т. Бэтсфорд: 1936)
  • Родные графства (глава в Британии и чудовище , изд. Клаф Уильямс-Эллис, Б. Т. Бэтсфорд: 1937)
  • Английский пейзаж (Country Life: 1938)
  • Путь земляка (М. Джозеф: 1944)
  • Стихи земляка (М. Джозеф: 1945)
  • Кредо земляка (М. Джозеф: 1946)
  • Во славу цветов (Evans Bros .: 1948)
  • Иллюстрированные английские графства (Odhams: 1948, изд. CEM Joad ; главы о Хартфордшире и Хантингдоншире )
  • Путь собаки (М. Джозеф: 1948)
  • Хартфордшир (Р. Хейл: 1950)
  • Год в деревне (А. Уингейт: 1950)
  • Сады (Берк: 1952)
  • Введение в Нью-Форест и Хэмпшир в картинках (Odhams: 1952)

Ссылки [ править ]

Заметки

  1. Когда Уильям Бич Томас закончил свою работу в The Globe в 1903 году, его основная обязанность заключалась в составлении дневниковой колонки под названием By The Way , которая перешла к П. Г. Вудхаузу . Томас преподавал Вудхаузу в Далвич-колледже, контролировал его участие в школьном журнале и познакомил его с The Globe в предыдущем году, когда ему понадобился кто-то, чтобы выполнять свои обязанности, пока он отдыхал от работы. [7] [8]
  2. Позже, в журнале Over-Seas League , Томас отдает предпочтение любительскому духу Игр Британской империи , учрежденным в 1930 году, а не профессионализму и серьезности Олимпийских игр . [11]
  3. ^ В отличие от британцев, немецкие военные власти были относительно открыты для журналистских усилий, по крайней мере отчасти потому, что они хотели влиять на нейтральные США. [15]
  4. Аккредитованным военным корреспондентам, среди которых были Филип Гиббс и Бэзил Кларк , было присвоено почетное звание капитана, они были одеты в форму и носили зеленую повязку на руке. Их должны были все время сопровождать офицеры. [17] Смит и Хиггинс описывают новые механизмы как имеющие «параллели» с тем, что сейчас известно как встроенная журналистика . [18]
  5. ^ Николас Hiley объясняет парадокс высокого спроса войск для газет из доманесмотря на презрение для военных корреспондентов: «хотя фронтовики был хорошим вид боевых, они имели плохое представление о войне и приветствовалиширокую перспективу предоставлено лондонской прессой ». Их имя для Daily Mail было Daily Liar . [22]
  6. Другой потенциальной моделью для персонажа Уильяма Бута был Билл Дидес . [26]
  7. Этот отчет упоминается не только в Daily Mail, но и в Daily Mirror , [29] Illustrated London News [30] и его книге « С британцами на Сомме» . [31] Строки, процитированные Томасом, взяты из « Джаббервоки» , бессмысленного стихотворения в « Зазеркалье» Льюиса Кэрролла (1871 г.).
  8. Томас работал под руководством Джеймса Луи Гарвина в The Outlook, и именно Гарвин привел его в The Observer . [3]
  9. ^ Правовая основа для национальных парков стал законом в 1949 году; Сноудония была признана таковой в октябре 1951 г. [51]
  10. В записях Комиссии по военным могилам Содружества указано, что лейтенант-коммандер Майкл Бич Томас умер 5 апреля 1941 года в возрасте 35 лет. [56] Он был среди тех, кто погиб, когда швартовное судно HMS  Buffalo , действовавшее из Сингапура, подорвалось на мине во время спасательная операция и затонула. [57] Некролог Майклу Бичу Томасу был опубликован в The Times . [58] Он увековечен на военно-морском мемориале в Плимуте и на военном мемориале в родной деревне его родителей. [56] [59]
  11. ^ Уильям Бич Томас купил дом в Wheathampstead в 1923 г. Это здание пятнадцатого века,настоящее время Grade II перечислены иразному известный как Wheathampstead Место или Место Ферма, ранее принадлежит двум британским премьерминистров, лорд Мельбурн и лорд Пальмерстон . Он переехал из него к 1932 году. [1] [60] Дом, в котором он умер, кажется, был построен для него в 1930-х годах. [41]

Цитаты

  1. ^ a b c d e f g h i j k Хадсон, Дерек (2004), "Томас, сэр Уильям Бич (1868–1957), преподобный Броди, Марк" , Оксфордский словарь национальной биографии (онлайн-изд.), Оксфорд University Press , проверено 2 ноября 2014 г. ( требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
  2. ^ Оден (1909) , стр. 252
  3. ^ a b c d e "Сэр Уильям Бич Томас", The Times , 14 мая 1957 г., стр. 13
  4. Робинсон, Роджер (декабрь 1998 г.), «Об запахе истории», Running Times , стр. 28 год
  5. Аткинс, Джон Блэк (15 сентября 1950 г.), «Сэр Уильям Бич Томас» , «Зритель» , стр. 6 , проверено 13 ноября 2013 г.
  6. ^ a b c d e f Мусти, Джон (март 1985 г.), "HJ Massingham and W. Beach Thomas", Antiquarian Book Monthly Review , 12 (131): 94–102
  7. ^ Которн (2013) , стр. 2, 4
  8. ^ Wodehouse (2013) , стр. 37
  9. ^ Томас, У. Бич (октябрь 1908 г.). «Наследственность и радий в Дублине: впечатление от встречи Британской ассоциации» . Прогресс науки в двадцатом веке (1906–1916) . 3 (10): 177–191. DOI : 10.1177 / 003685040909200317 . JSTOR 43776674 . PMID 19960883 . S2CID 38452480 .   
  10. ^ Llewellyn (2014) , стр. 97
  11. ^ Горман (2012) , стр. 167
  12. ^ a b c Wyatt & Manning (2011) , стр. 457
  13. ^ Дэвид (2013) , стр. 26 год
  14. ^ Б Farish, Мэтью (2001), "Современные Свидетели: иностранные корреспонденты, геополитическое видение, и Первая мировая война", Труды Института британских географов , New, 26 (3): 273-287, DOI : 10.1111 / 1475-5661.00022 , JSTOR 3650646 
  15. ^ Greenslade, Рой (июнь 2014), "Все новости они видели подгонку для печати", British Journalism Review , 25 (2): 52-57, DOI : 10,1177 / 0956474814538196 , S2CID 147679707 
  16. West (2009) , стр. 580–581
  17. ^ Рэнкин (2009) , стр. 51
  18. ^ a b c d Смит, Анджела; Хиггинс, Майкл (2012), «Репортаж о войне - история, профессионализм и технологии», журнал исследований войны и культуры , 5 (2), doi : 10.1386 / jwcs.5.2.131_7 , S2CID 144064228 
  19. ↑ a b Hochschild (2011) , стр. 223, 233
  20. ^ Moorcraft (2008) , стр. 41-42
  21. ^ a b Бэдси (2011) , стр. 19, 22
  22. ^ Hiley, Николай (1994), « Вы не поверите , слово вы читаете“: газета-чтение в экспедиционных силах британских, 1914-1918», Исследование в газетной и периодической истории , 2 (1-2): 89 -102, DOI : 10,1080 / 13688809409357904
  23. ^ Найтли (2004) , стр. 106
  24. ^ Fussell (2013) , стр. 44
  25. ↑ a b Simpson (2011) , стр. 124–126.
  26. ^ "Билл Дидс вдохновил Эвелин Во Ботинок?" , The Daily Telegraph , 9 марта 2008 г. , получено 26 ноября 2014 г.
  27. ^ Симпсон (2011) , стр. 2
  28. ^ Тейт (1998) , стр. 136
  29. ^ «Заголовки Daily Mirror:« Танк »таранит и забирает фабрику, опубликовано 18 сентября 1916 г.» , BBC , получено 13 ноября 2013 г.
  30. ^ " " Джаггернауты "Немцы думали - дерзость: танки в действии: и заключенные как носилки на носилках" , Illustrated London News , CXLIX (4050), 2 декабря 1916 г., стр. 11
  31. ^ Томас (1917) , стр. 220
  32. ^ Симпсон (2011) , стр. 171
  33. ^ Тейт (1998) , стр. 123
  34. ^ Bomas (1916) , стр. 7
  35. Black (2004) , стр. 76–77
  36. ^ a b «Путешествие в новостях: приключения сэра У. Бича Томаса» , Yorkshire Post и Leeds Intelligencer , 6 мая 1925 г., стр. 4 , получено 12 августа 2014 г. - из архива британских газет.
  37. ^ Оруэлл (2001) , стр. 285
  38. ^ "№ 31840" . Лондонская газета . 26 марта 1930 г. с. 3760.
  39. ^ Гиббс (1923) , стр. 275
  40. ^ Фуллер и Райт (2014) , стр. 24
  41. ^ a b c "Профиль: У. Бич Томас", The Observer , 1 апреля 1956 г., стр. 3
  42. ^ Болдуин (1987) , стр. 120
  43. Перейти ↑ Bates, HE (23 октября 1941 г.), «So Long» , The Spectator , p. 13 , дата обращения 13 ноября 2013.
  44. «Сэр Уильям Бич Томас» , «Зритель» , 16 мая 1957 г., стр. 8 , проверено 13 ноября 2013 г.
  45. ^ Оруэлл (2001) , стр. 283 Нет (цитируя его сообщение в Manchester Evening News от 23 марта 1944 г.)
  46. Перейти ↑ Chase (1989) , pp. 131–132
  47. Бич Томас, Уильям (14 сентября 1950 г.), «Country Life» , The Spectator , p. 12 , дата обращения 13 ноября 2013.
  48. ↑ a b Chase (1989) , стр. 129–131
  49. Перейти ↑ Lowe (2012) , pp. 126–128
  50. «Сноудония как национальный парк» , Nottingham Evening Post , 1 октября 1934 г. , получено 12 августа 2014 г. - из архива британских газет.
  51. ^ Управление национального парка Сноудония (2014)
  52. ^ "Национальная программа" , Western Daily Press , 18 августа 1934 г., стр. 11 , получено 12 августа 2014 г. - из архива британских газет.
  53. «Союз фермеров» , Western Gazette , 17 ноября 1933 г., стр. 16 , получено 12 августа 2014 г. - из архива британских газет.
  54. Hemmings (2008) , стр. 20–21.
  55. Бич Томас, Уильям (28 сентября 1933 г.), «Зубчатая ловушка: пятно на нашей цивилизации» , журнал North Devon Journal , получено 12 августа 2014 г. - из архива британских газет
  56. ^ a b c «Подробная информация о раненых: Томас, Майкл Бич» , Комиссия по военным захоронениям Содружества , извлечена 7 ноября 2017 г.
  57. «Адмиралтейское судно потеряно в Сингапуре», The Times , 8 апреля 1941 г., стр. 5
  58. ^ "Некролог", The Times , 12 апреля 1941 г., стр. 6
  59. Pankhurst, Pankhurst & Markland (2014) , стр. 179–180
  60. ^ a b Приходской совет Уитхэмпстеда (2012) , стр. 1
  61. ^ Питт, Фрэнсис (22 июня 1957), "Сэр Уильям Бич Томас, KBE" , Nature , 179 (4573): 1276, Bibcode : 1957Natur.179.1276P , doi : 10.1038 / 1791276c0
  62. ^ Уоткинсон, Уильям Лонсдейл; Дэвисон, Уильям Теофилус (1908), «Обзор коттеджа в Хартфоршире, автор У. Бич Томас» , The London Quarterly Review , 8 (110): 367–368
  63. Перейти ↑ Review of a Hertfordshire Cottage by W. Beach Thomas » , The Athenaeum , 2 (4219): 274–275, 5 сентября 1908 г.

Библиография

  • Оден, Дж. Э., изд. (1909), регистр школы Шрусбери, 1734–1908 (2-е изд.), Woodall
  • Бэдси, Стивен (2011), Британская армия в битве и ее образ 1914–18 , Continuum, ISBN 978-1-4411-1296-5
  • Болдуин, Дин Р. (1987), Бейтс: Литературная жизнь , Susquehanna University Press, ISBN 978-0-941664-24-0
  • Томас, Уильям Бич (1917), С британцами на Сомме , Метуэн
  • Блэк, Дж. А. (2004 г.), «Испытание и подтверждение: мужественность и построение шотландской и английской национальной идентичности в мемориальной скульптуре времен Великой войны 1919–1930 гг.», Кидд, Уильям; Мердок, Брайан (ред.), Память и мемориалы: памятный век , Ashgate Publishing, ISBN 978-0-7546-0735-9
  • Бомас, Тич (1 декабря 1916 г.), "Как танки прошли", The BEF Times et al.в п. 132 The Wipers Times: Полная серия знаменитой газеты Wartime Trench (2006), Hislop, Ian , Brown, Malcolm, Beaver, Patrick (составители), Little Books, ISBN 978-1-904435-60-0 
  • Которн, Найджел (2013), Краткое руководство по Дживсу и Вустеру , Констеблю и Робинсону, ISBN 978-1-78033-825-5
  • Чейз, Малкольм (1989), «Это не ерунда: это наше наследие», у Шоу, Кристофер; Чейз, Малкольм (ред.), Воображаемое прошлое: история и ностальгия , Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-2875-5
  • Дэвид, Саул (2013), 100 дней до победы: как велась и выиграна великая война , Hachette UK, ISBN 978-1-4447-6337-9
  • Фуллер, Гэвин; Райт, Майкл (2014), Телеграфная книга Первой мировой войны: антология письма Telegraph времен Великой войны , Aurum Press Limited, ISBN 978-1-78131-382-4
  • Фасселл, Пол (2013), Великая война и современная память , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-997197-8
  • Гиббс, Филип (1923), Приключения в журналистике , Harper & Brothers
  • Горман, Дэниел (2012), Появление международного общества в 1920-х годах , Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-02113-6
  • Хеммингс, Роберт (2008), Современная ностальгия: Зигфрид Сассун, Травма и Вторая мировая война , Edinburgh University Press, ISBN 978-0-7486-3306-7
  • Хохшильд, Адам (2011), Чтобы положить конец всем войнам: история лояльности и восстания, 1914–1918 , Houghton Mifflin Harcourt, ISBN 978-0-547-54921-7
  • Найтли, Филипп (2004), Первая жертва: военный корреспондент как герой и создатель мифов от Крыма до Ирака , Johns Hopkins University Press, ISBN 978-0-8018-8030-8
  • Ллевеллин, Мэтью П. (2014), Правило Британии: национализм, идентичность и современные Олимпийские игры , Routledge, ISBN 978-1-317-97976-0
  • Лоу, Питер (2012), Английские путешествия: национальная и культурная идентичность в Англии 1930-х и 1940-х годов , Cambria Press, ISBN 978-1-62196-824-5
  • Муркрафт, Пол Л. (2008), Стрельба в вестника: политическое влияние репортажей о войне , Потомакские книги, ISBN 978-1-61234-315-0
  • Оруэлл, Джордж (2001), Дэвисон, Питер Хобли (редактор), Англия Оруэлла , Penguin UK, ISBN 978-0-14-118517-0
  • Панкхерст, Маргарет; Панкхерст, Терри; Маркланд, Рой (2014), Больше, чем просто имя: История солдат обеих мировых войн на военных мемориалах Уитхэмпстеда , M & TG Pankhurst, ISBN 9780992828905
  • Ранкин, Николас (2009), Гений обмана: как хитрость помогла британцам выиграть две мировые войны , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-975671-1
  • Симпсон, Джон (2011), Ненадежные источники: как сообщалось о двадцатом веке , Pan Macmillan, ISBN 978-0-230-75010-4
  • Управление национального парка Сноудония (2014 г.), история , Управление национального парка Сноудония, заархивировано из оригинала 13 августа 2014 г. , извлечено 12 августа 2014 г. CS1 maint: discouraged parameter (link)
  • Тейт, Труди (1998), модернизм, история и Первая мировая война , Manchester University Press, ISBN 978-0-7190-5000-8
  • Запад, Найджел (2009), от А до Я британской разведки , Scarecrow Press, ISBN 978-0-8108-7028-4
  • Совет прихода Уитхэмпстеда (2012), Уитхэмпстедская тропа наследия (PDF) , Совет прихода Уитхэмпстеда , получено 13 ноября 2013 г.
  • Вудхаус, PG (2013), Рэтклифф, Софи (редактор), Жизнь в письмах (перепечатано под ред.), Random House, ISBN 978-0-09-951479-4
  • Wyatt, Clarence R .; Мэннинг, Мартин Дж., Ред. (2011), Энциклопедия СМИ и пропаганды в Америке военного времени , 2 , ABC-CLIO, ISBN 978-1-59884-227-2