Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Яки (или Хиаки ), местно известный как Йоэме или Йоэм Ноки , является языком коренных американцев из уто-ацтекской семьи. На нем говорят около 20 000 Яков людей , в мексиканском штате из Сонора и через границу в Аризоне в Соединенных Штатах . Это частично понятно с языком майо , на котором также говорят в Соноре, и вместе они называются языками кахитан .

Фонология [ править ]

Приведенные ниже примечания используют орфографию, используемую племенем Паскуа Яки в Соединенных Штатах. Есть также несколько орфографических систем, используемых в Мексике, которые немного отличаются друг от друга, главным образом в использовании испанских значений для нескольких согласных и испанских правил правописания: «rohikte» будет написано «rojicte». Есть незначительные различия в звучании мексиканского и американского диалектов, последний имеет тенденцию исключать интервокальное «r» и финальное «k».

Гласные [ править ]

Гласные звуки яки похожи на звуки испанского языка:

«A» произносится аналогично тому, как в ( испанском ) «g a to» ( международный фонетический алфавит (IPA) / a / ).

«E» произносится так же, как в (Am. Eng.) «G e t» или «gr e at» (IPA / ɛ ~ e / ).

«I» произносится так же, как в (Am. Eng.) «Mach i ne» (IPA / i / ).

«О» произносится так же, как в (Ам. Англ.) «Г о » (IPA / o / ).

«U» произносится так же, как в (Am. Eng.) «R u de» (IPA / u / ).

Гласные могут быть короткими или долгими . Часто долгие гласные укорачиваются, когда слово, в котором они используются, используется конструктивно: «маасо» («олень») сокращается до «масо» в «масо бвикам» («оленьи песни»). Долгие гласные записываются удвоением гласной. Долгие гласные могут менять тон , но это не представлено в письменной речи. Яки часто описывают как тональный язык или язык с «высотой акцента» [2], но современные формы языка не демонстрируют какого-либо широкого и значительного использования тонем .

Согласные [ править ]

В яки присутствуют следующие согласные звуки: b, ch, (d), (f), (g), h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, y и одна или две глоттальные остановки (IPA / ʔ / ), обозначенные апострофом . За исключением голосовых остановок, большинство из них произносятся почти так же, как и в английском языке , но «p», «t» и «k» не произносятся . В IPA это соответственно / b t͡ʃ (d) (f) (ɡ) hklmnp ɾ st β wj / .

Многие говорящие на яки произносят b и v точно так же, как / β / . Похоже, что это свойственно Yaqui, а не испанскому языку, имеющему схожие черты. Кроме того, есть две согласные, записанные в виде кластеров: «bw» (IPA / bʷ / ) и «kt» (IPA / k͡t / ), «bw» - это округленная буква «b» («bwikam»), а «kt» - одновременное сочленение «к» и «т» («рохикте»). Звук «кт» встречается во многих других уто-ацтекских языках. Произношение закругленного «b» как «b» + «w» и «kt» как «k» + «t» приемлемо, но не является родным.

Кроме того, «d», «f» и «g» присутствуют только в английских и испанских заимствованных словах и заменены родными звуками «t» / «r» / «l», «p» и «w» / «k» соответственно.

В Мексике многие носители заменяют букву «w» на букву «g». Во многом это связано с тем, что в испанском языке отсутствует / w / фонема . Телефон [ж] присутствует на испанском языке не в качестве независимой согласной фонемы , но как вариант гласного / и / и согласный / г / , когда она перед а / и / или / о /. Использование «g» вместо «w» считается говорящими на языке яки влиянием испанского, а не стандартным использованием языка яки даже в Мексике.

Глоттал останавливается [ править ]

Есть по крайней мере одна гортанная остановка, которая является фонематической . Также кажется, что между гласными иногда используется «более слабая» голосовая остановка, но с явно небольшой предсказуемостью. Фонематическое это или нет, до сих пор неясно.

Звуковая символика [ править ]

Звуковая символика присутствует в Яки. [ необходима цитата ] Например, слово с фонемой / l / в нем может произноситься нормально, чтобы обозначить одобрение говорящего, или с / r /, заменяющим / l /, чтобы обозначить неодобрение или неблагосклонность со стороны говорящего. оратор. Любая форма верна.

Оплата [ править ]

Обесценение происходит в конце фраз. Это особенно заметно с фонемой / м / и с гласными. Речь яки часто кажется англоговорящей "хриплой".

Жесты [ править ]

Одно слово, laute , имеет два противоположных значения: «быстро» и «медленно». (В английском языке есть mercurial , что может означать либо «не колеблясь», либо «рассеянный мозг», и вполне, что может означать «очень» или «немного».

Лаут часто сопровождается быстрым или медленным движением открытой руки, чтобы указать значение, или это может быть переведено как «с другой скоростью» и требует жест руки, чтобы указать природу различия, когда это необходимо для пояснения. .)

Грамматика [ править ]

Синтаксис [ править ]

Порядок слов в яки - обычно субъект – объект – глагол .

Объект предложения имеет суффикс «-ta».

«Инепо хамутта вичу»: «Я смотрю на женщину».

Структуры порядка слов [ править ]

Предметный объект [3] [ править ]

Следующие предложения отображают вариацию структуры языка и допустимых форм. В следующем примере мы видим S и O. Такая структура SO допустима из-за общей особенности языков - глагола / связки быть. «Он» является субъектом в этом примере, и, поскольку «он» не показывает изменений в позиционировании в предложении, дальнейшее объяснение не будет. У объекта в этом примере «ребенок» есть владелец «он», предшествующий тому, чтобы показать владение, но то, чем обладает «он», - это ребенок. Следовательно, у «ребенка» есть номинализатор, чтобы быть объектом приговора, и маркер владения на нем, чтобы быть одержимым. Наличие номинализатора на «ребенке» позволяет субъекту «он» подразумевать состояние бытия на «ребенке».Эта структура SO использует , чтобы быть глагол / связка, когда утверждается, что x есть y.

Пример предложения

Предметный глагол, объект [3] [ править ]

В следующем примере мы можем увидеть пример того, как первичный порядок слов SOV отклоняется, чтобы стать SVO. Обратите внимание, что местоимение «I» не имеет активной маркировки падежа и находится в форме местоимения (см. «Дела в местоимениях»). Далее, для первого или основного глагола «способный» нет никакой спецификации для типа глагола. Когда за основным глаголом следует другой глагол, кажется, что второй глагол становится интранзитивным. На объекте предложения «топор» активны несколько падежей: винительный падеж (прямой объект глагола), суффикс множественного числа и инструментальный падеж (способ, посредством которого или с помощью чего что-то делается) существительного. .

Пример предложения

Предметный глагол [3] [ править ]

Ниже приведен дополнительный пример, показывающий вариант в порядке слов, чем ранее, - OSV. В этой структуре суффикс, называемый соединительным, используется, чтобы показать, что две составляющие соединяются; просто они функционируют как союз. Хотя это простая функция, ее стоит упомянуть, чтобы понять, как Yaqui функционирует как система. Субъект следует за объектом в правильной форме подлежащего местоимения. Далее следует глагол «запомнить», который может быть триггером для порядка слов. Возможно, такой порядок слов подразумевает, что тема должна быть о том, кто / что запоминается.

Пример предложения

Дело [ править ]

Яки являются « существительное-тяжелым » агглютинативным языком.

Например, местоимение первого лица единственного числа «in» или «ne» (которое зависит от диалекта) чаще используется в форме «inepo», что можно перевести как «внутри меня». Окончание «- (e) po» довольно распространено и, кажется, означает гораздо больше, чем просто физическое включение.

Падежи помечаются на существительные суффиксами. Ниже приводится список всех случаев, отмеченных на языке. [3]

Существительные [ править ]

Существительные множественного числа образуются добавлением суффикса «-им» или «-м», если существительное оканчивается на гласную. Если существительное оканчивается на «t», оно меняется на «ch» при добавлении «-im».

  • Текил - Иов
  • Текилим - Работа

Если существительное во множественном числе является объектом предложения, суффикс «-t» или «-ta» не используется.

Глаголы [ править ]

Обычно добавление суффикса «-k» к глаголу указывает на прошедшее время, хотя есть много исключений. Если глагол оканчивается дифтонгом, добавляется «-кан». Если глагол оканчивается на «-i», добавляется «-акан». Если глагол оканчивается на «-o» или «-u», добавляется «-ekan», а если глагол заканчивается на «-a», добавляется «-ikan». Если глагол оканчивается на «-k», добавляется «-an».

Обычно "-ne" указывает на будущее.

Напряжение и аспект [3]

Яки обладает суффиксом «предыдущее состояние» или «раньше был, теперь умер». Это -ту-кану. Этот специфический суффикс присоединяется к именному существительному, чтобы указать на предшествующее существование, но также может присоединяться как глагол, чтобы отразить состояние человеческого существительного (не только одушевленного). Например, (с суффиксом как глагол) справа.

Ниже приводится таблица различных маркеров времени, которые действуют больше как аспектуальные ценности и эпистемологические состояния.

Прилагательные [ править ]

В Яки, прилагательные очень часто выступают в роли глаголов (в афро-азиатских лингвистике, они назвали бы стативных глаголы ). Например, слово « vemela » или «новый» чаще всего используется для обозначения «является новым». У прилагательных есть времена, такие же, как у глаголов.

Редупликация [ править ]

Редупликация присутствует в Yaqui. Повторение первого слога глагола указывает на привычное действие:

  • эта - закрывает
  • е'эта - обычно закрывается

Первичное дублирование также используется для образования множественного числа прилагательных.

Повторное дублирование второго согласного глагола используется, чтобы показать, что действие выполняется редко.

Примеры слов и фраз [ править ]

  • o'ow - человек
  • хамут - женщина
  • ту'и хиапсек - добрый (букв. "добрый")
  • халлаи - друг
  • маасо - олень
  • ааму - охотиться
  • aman ne tevote em yevihnewi - « Передаю привет»

Приветствия часто бывают очень формальными. Следующая формула из четырех фраз часто используется даже среди близких друзей:

  • Lios em chania - "Привет!" (одному человеку, более чем одному: Lios em chaniavu ) (букв. «Бог хранит тебя!», Лиос [иногда произносится как Лиох ] - очень раннее заимствование испанского «Диос»)
  • Lios em chiokoe - (ответ на вышеизложенное, букв. «Да простит вас Бог!»)
  • Empo allea - « Возрадуйтесь !» (букв. «В тебе счастливый», «аллея», как говорят, происходит от испанского «alegre», что означает «счастливый»)
  • Кеттуи - «Как добро!»

Терминология родства [ править ]

[4]

Возрождение языка и обучение [ править ]

В 2009 году Совет племени Паскуа Яки и Университет Аризоны совместно работали над программой, в рамках которой старейшины племен обучают семьи языку Яки. [5] По состоянию на 2010 год в университете осуществлялся проект по возрождению с использованием аудиозаписей 30-летней давности, записанных членом племени Марией Лейвой. [6] С 2012 года «Любые учебные материалы, инструменты, уроки, аудио-уроки и т. Д.» На веб-сайте Племени Паскуа Яки были «ограничены только« Членами, зарегистрированными племенем »». [4]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 nos y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
  2. ^ Дедрик, Юджин; Касад, Джон (1999). Соноранские языковые структуры яки . Тусон, Аризона: Университет Аризоны Press.
  3. ^ a b c d e Джон М. Дедрик, Юджин Х. Касад (1999). Структуры языка Сонора Яки. Тусон, Аризона: Университет Аризоны Press.
  4. ^ a b «Язык» . Племя Паскуа Яки . Проверено 29 сентября 2012 .
  5. Кори Шуберт (27 февраля 2009 г.). «Совет племен выбирает проект ASU для использования в школах - ICTMN.com» . Индийская сеть СМИ сегодня . Проверено 29 сентября 2012 .
  6. ^ «Сохранение языка яки» . KVOA.com . Тусон, Аризона. 2010-06-15 . Проверено 29 сентября 2012 .

Библиография [ править ]

  • Джон М. Дедрик, Юджин Х. Касад (1999). Структуры языка Сонора Яки . Тусон, Аризона: Университет Аризоны Press. ISBN 9780816519811. Проверено 29 сентября 2012 .
  • Эстрада Фернандес, Зарина (2004). Diccionario yaqui-español y textos: Obra de preservación lingüística . Сонора, Мексика: Universidad de Sonora / Plaza y Valdés Editores
  • Джонсон, Жан Бассетт (1962, посмертно). Эль Идиома Яки . Мексика DF: Instituto Nacional de Antropologia e Historia.
  • Шауль, Дэвид Л. (1999). Йоэме-английский англо-йоэмский стандартный словарь . Нью-Йорк : Книги Гиппокрена. ISBN 0-7818-0633-X 
  • Спайсер, Edward H . "Инвентаризация документов Эдварда Х. и Розамонд Б. Спайсера, 1911-2000 (основная масса 1937-1988); Серия VIII: Яки-файлы, 1935-1995 (большая часть 1939-1988)" . Интернет-архивы Аризоны . Проверено 29 сентября 2012 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Список словарей Яки из Всемирной базы данных заимствованных слов
  • Список лексики Яки Сводеша из Викисловаря
  • Индийский язык яки (Ёме)
  • Ресурсы OLAC на языке яки и о нем
  • Конституция Мексики в Яки