Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Yirandhali были коренные Австралийские люди, которые жили в районе современного Шир Флиндерс в штате Квинсленд .

Язык [ править ]

Возможно, Йирандали . в соответствии с Робертом Диксоном , принадлежат к Марич ветви в семье Pama-Nyungan языка . [1]

По словам Питера Саттона , список слов, данный одним из первых поселенцев, М. Армстронгом, на языке реки Верхний Кейп, [2] который Тиндейл приписывает йильбе , на самом деле относится к языку ирандхали. [3]

Страна [ править ]

Yirandhali, по оценкам , территориальную недвижимости, в соответствии с Норман Тиндейл , из около 16 000 квадратных миль (41000 км 2 ). Центр их страны лежал к западу от Большого Водораздельного хребта , вокруг верховьев рек Даттон и Флиндерс и простирался от горы Стерджен на юг до Каледонии. Их западные границы лежали недалеко от Ричмонда , Корфилда и области к востоку от Винтона . Йирандхали были коренными народами Торренса , Тауэр-Хилл и Ландсборо-Крикс, Ламмермура, Хьюэндена и Тангорина .[4]

Полив на территории Йирандхали в значительной степени основывался на ресурсах Тауэрхилл-Крик, который на юге обеспечивал 12 « участков » или водопоев: Пилмунни, Берота, Марриканна, Нарркуру, Наркул, Ньюдженна, Турруммина, Маттамундукка, Тикаламунга, Текалунда, Kooroorinya и Bogunda, . Колодцы выкапывались, поддерживались и поддерживались в хорошем состоянии племенем «с незапамятных времен». [5]

Социальная организация [ править ]

Брачная система Йирандхали признавала 4 класса:

  • Ко-бро. [а]
  • Вунго.
  • Черника.
  • Курукилл. [7]

История контактов [ править ]

Земли Йирандхали были экспроприированы для разведения овец и крупного рогатого скота после того, как через их земли прошел шотландский иммигрант Уильям Лэндсборо . Нашим главным информатором для самого раннего периода является Роберт Кристисон, который занимал обширный участок земли для пастбищных целей между реками Ландсборо и Томсон, насчитал их около 300 человек. [8] Редактор его статей и его биограф, его дочь. Мэри Монтгомери Беннет , [9] писал в 1927 штатах , однако , что , когда Кристисон взялся за Yirandhali земель в 1863 году их насчитывалось 500. [б] его дочь описывает свой первый контакт в следующих условиях:

Однажды, с Гейлбери, обогнав нескольких чернокожих, он выбрал красивого молодого человека и поехал за ним, направляя его обратно от кустов, которые он направлял к открытой равнине. В отчаянии черный парень взбежал на дерево. Кристисон спешилась и сделала знак ему спуститься, иначе он срубит дерево. Вслед за этим черный парень спрыгнул на землю и обвил руками шею лошади, умоляя испуганное животное, которое фыркнуло и попятилось, сломало поводья и поскакало. У Кристисон была трудная задача удержать черного парня, потому что он был очень силен, с мускулами, похожими на хлыст, скользкий от масла эму, и извивающийся, как угорь. Однако он схватил черного парня, привел его домой и приковал цепью к столбу веранды. Он его накормил, дал ему одеяло, научил курить,и сумел убедить его в своих дружеских намерениях, в то время как он усвоил все, что мог, из языка черного парня и выучил название племени - Даллебурра - и черного парня - Ко-бро ».[11]

По словам доктора Дж. Беддо, Кристисон, что нехарактерно для того времени, был очень впечатлен способностями и интеллектом людей, на землях которых он основал свою станцию:

В течение нескольких лет после своего поселения на занимаемых им землях, где он был первым европейским захватчиком, ему удалось установить дружеские отношения с жившим там племенем, называемым Даллейбурра ... и разумным сочетанием твердости, справедливости и доброты , утвердился как их правитель. С тех пор многие из них были заняты в пастбищах, овцах и крупном рогатом скоте, в мытье овец, зачистке коры, лесозаготовке и в различных других областях. [8]

Беддо, зять Кристисон, [12] сообщает от Кристисон, что их побуждали работать, чтобы добыть табак, потребление которого, следовательно, может быть «морально полезным». Он утверждает, что также произошло быстрое сокращение использования ими своего родного языка, поскольку они перешли на другой английский в результате смешивания с рабочей силой канака, которая была импортирована, чтобы помочь взять на себя основное бремя работы на станции. [8] Этому противоречит собственная дочь Кристисон. Кристисон был поражен их быстрой способностью к овладению языками, но, добавляет его дочь, даже спустя десятилетия они обычно продолжали разговаривать только на даллебурре, а не на пиджине . [13]

Рассказ его дочери не оставляет сомнений в том, что Кристисон очень восхищалась Йирандхали, чей мирный характер, [с] верность своему повелителю [г] и человечность по отношению к старым глубоко тронули его. Беддо утверждал, что они были необычайно восприимчивы к воздействию жажды. [f] Мари Беннетт скептически относится к этому заявлению, заявляя, что ее отец всегда восхищался их способностью к выносливости в суровых условиях. [15]Что касается пожилых людей, то он привел несколько случаев глубокой заботы, которые ему довелось наблюдать: была замечена девочка, искалеченная от рождения, в возрасте 60 лет, рожденная группами племени по очереди на носилках; другая «хрупкая бесполезная старуха» была на грани утопления, когда ее спасли несколько мужчин, нырнувших в разлившуюся реку, или мать, наблюдающая за своим больным ребенком в течение нескольких дней, воздерживаясь от еды и питья и отказываясь от любого утешение, когда он умер. [16]

Мифология [ править ]

По словам Кристисон, ирандхали считали, что местность также была населена духами ( ярраби ), из которых больше всего боялись одного, Кункулмуджа, который обитал в скалистых областях. Другой вид, Коррибберум, бродил по холмам , карабкаясь на четырех ногах, но гостеприимно относился к тем, с кем мог столкнуться. [17]

Альтернативные названия [ править ]

  • Еррундулли.
  • Yerrunthully.
  • Безумно.
  • Далебура, Даллейбурра.
  • Пурога. (Название языка). [4]

Некоторые слова [ править ]

  • коббурра. (ручная собака)
  • коебурро. (белый мужчина)
  • кайр. (отец)
  • янгена. (мать) [18] [г]
  • биббу. (дуэльный нож, сделанный из кварцевого лезвия на рукоятке из железной коры и закрепленный смесью камеди говяжьего дерева ( танга панди ), пчелиного воска ( кавора ) и сухожилий кенгуру. ') [20]
  • kowla. (посвященный мужчина) [21]

Примечания [ править ]

  1. ^ Все члены этой секции были отмечены удалением одного сустава указательного пальца. [6]
  2. ^ «По черноземным равнинам, перемежаемым песчаными грядами и полосами акаций и камедников, бродили Даллебурра, насчитывая около 500 человек, в зависимости от дичи и времен года». [10]
  3. ^ «Я видел, как лагерь из 300 человек жил в течение трех месяцев без ссор - в странном контрасте с образованием городка, где, прежде чем европейское население достигнет 50, правительству необходимо послать сержанта полиции и констебль, чтобы поддерживать порядок ». [14]
  4. ^ 'Во время экспедиции на запад, Кристисон, Барни и еще один черный мальчик, который шел с ним, чуть не погибли, сначала из-за засухи, а затем из-за наводнения. Когда мука была почти закончена, Барни и другой темнокожий мальчик не трогали свою долю, говоря, что Кристисон больше нуждается в еде для белого человека, чем они. [14]
  5. ^ Беддо
  6. ^ «При доброжелательном, справедливом, но твердом обращении люди сильно привязываются к своему белому хозяину. Сопровождая его в исследовательских экспедициях, они, как известно, из-за нехватки провизии отказывались от скудных пайков на последующие дни, вместо того чтобы позволять своему наставнику нуждаться. Примечательно, учитывая природу страны и клиники, что, по мнению мистера Кристисона, так называемые черные менее способны переносить жажду и лишение воды, чем белые люди, хотя они могут дольше обходиться без твердой пищи ». [e]
  7. ^ Армстронг поставляет Марену (отец), Янга. (мать) [19]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Диксон 2002 , стр. xxxiii.
  2. ^ Armstrong 1886 , стр. 466-467.
  3. Перейти ↑ Sutton 1973 , p. 19.
  4. ^ a b Тиндейл 1974 , стр. 171.
  5. ^ Bennett 1927 , стр. 399, n4,404.
  6. ^ Bennett 1927а , стр. 206.
  7. ^ Bennett 1927а , стр. 406.
  8. ^ a b c Beddoe 1878 , стр. 146.
  9. ^ Bolton & Gibbney 1979 .
  10. ^ Bennett 1927а , стр. 401.
  11. ^ Bennett 1927а , стр. 402.
  12. ^ Bennett 1927а , стр. 414.
  13. ^ Bennett 1927а , стр. 413-414.
  14. ^ a b Беннетт 1927a , стр. 404.
  15. ^ Bennett 1927а , стр. 414-415.
  16. ^ Bennett 1927а , стр. 404-405.
  17. ^ Bennett 1927а , стр. 405-406.
  18. ^ Кристисон 1887 , стр. 10.
  19. ^ Армстронг 1886 , стр. 466.
  20. ^ Bennett 1927а , стр. 407.
  21. ^ Bennett 1927а , стр. 408.

Источники [ править ]

  • «Карта AIATSIS коренных народов Австралии» . АЯЦИС .
  • Армстронг, М. (1886). «Водораздел и верхняя часть реки Кейп» (PDF) . В Curr, Эдвард Миклетуэйт (ред.). Австралийская раса: ее происхождение, языки, обычаи, место высадки в Австралии и маршруты, по которым она распространилась по континенту . Том 2. Мельбурн: Дж. Феррес. С. 464–467.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Беддо, Дж. (1878). «Об аборигенах Центрального Квинсленда». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии . 7 (2): 145–148. JSTOR  2841381 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Беннетт, М.М. (июль – декабрь 1927a). «Заметки о племени Даллебурра в Северном Квинсленде». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии . 57 : 399–415. JSTOR  2843711 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Беннетт, Мэри Монтгомери (1927b). Кристисон Ламмермур. С портретами . Алстон Риверс.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Болтон, GC; Гиббни, HJ (1979). «Беннет, Мэри Монтгомери (1881–1961)» . Австралийский биографический словарь . Том 7. Издательство Мельбурнского университета .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Кристисон, Роберт (1887). «Аппер Томсон» (PDF) . В Curr, Эдвард Миклетуэйт (ред.). Австралийская раса: ее происхождение, языки, обычаи, место высадки в Австралии и маршруты, по которым она распространилась по континенту . Том 3. Мельбурн: Дж. Феррес. С. 10–11.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Диксон, Роберт МВ (2002). Австралийские языки: их природа и развитие . Том 1. Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0-521-47378-1.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Ховитт, Альфред Уильям (1904). Коренные племена юго-востока Австралии (PDF) . Макмиллан . С. 64, 227, 304, 386, 472, 709, 747, 766, 768.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Палмер, Эдвард ; Howitt, AW (1884). «Заметки о некоторых австралийских племенах». Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии . 13 : 276–334, 335–347. JSTOR  2841896 .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Саттон, Питер (ноябрь 1973 г.). Гугу-Бадшун и его соседи: лингвистическое исследование спасения (PDF) . Магистр Университета Маккуори с отличием .CS1 maint: ref = harv ( ссылка )
  • Тиндейл, Норман Барнетт (1974). «Джирандали (QLD)» . Аборигенные племена Австралии: их территория, экологический контроль, распространение, пределы и собственные имена . Издательство Австралийского национального университета . ISBN 978-0-708-10741-6.CS1 maint: ref = harv ( ссылка )