Авестийский алфавит


Авестийский алфавит (авест. 𐬛𐬉𐬥 𐬛𐬉𐬠 𐬍𐬭𐬉 dēn dēbīrē; перс. دین دبیرهdin dabire) — левостороннее буквенное письмо, происходящее из арамейского письма иранской канцелярии пехлеви. Было разработано в эпоху Сасанидов для записи ныне мёртвого авестийского языка.

В качестве побочного эффекта разработки было применено в пазенде, способе записи среднеперсидского языка, использовавшемся преимущественно для зенда — толкований на текст Авесты. В текстах зороастрийской традиции авестийский алфавит обычно упоминается как dēn-dibīrīh[5], что на среднеперсидском значит «письмо веры».

Разработка авестийского алфавита была вызвана необходимостью правильно записывать тексты на авестийском языке. Канон зороастрийских писаний был составлен во время правления Шапура II (309379 гг.) Адурбадом Махраспанданом, который, согласно легенде, прошёл огненную ордалию, чтобы показать еретикам превосходство истинной зороастрийской веры[6]. Ныне известные рукописи Авесты восходят именно к сасанидскому канону, и авестийский алфавит был изобретён в эту же эпоху ad hoc таким образом, чтобы учитывать малейшие нюансы литургического чтения текстов. Сравнение авестийских букв с пехлевийскими позволило установить время составления канона и его запись — IV век, то есть примерно период правления Шапура II. Это предприятие, свидетельствующее о возрождении маздеизма и установлении строгой ортодоксии, тесно связанной с политической властью, вероятно, было вызвано желанием более эффективно конкурировать с буддистами, христианами и манихейцами, догматы веры которых были зафиксированы в письменном виде[2].

Поскольку к тому времени язык был уже давно мёртв и практически непонятен иранцам, вместе с записью канона начали составляться его переводы и комментарии к нему — так называемый зенд, от авестийского zainti, «понимание». Практически все сохранившиеся до наших дней рукописи (за исключением яшт) имеют зенд на среднеперсидском, записанный именно авестийским алфавитом.

Манихейский и армянский алфавиты, первые в чистом виде алфавиты на востоке, вероятно явились стимулом для создания авестийского. [8]

Пехлевийское письмо[en], на котором основывался авестийский алфавит, широко использовалось для записи различных среднеперсидских языков, но для точной записи религиозных текстов его ресурсов не хватало — оно было абджадом, причём некоторые его символы могли обозначать разные фонемы.