Архитектура русского модерна


Архитектура русского модерна — наименование исторического периода в развитии русской архитектуры рубежа XIX—XX веков. В истории русской культуры употребление термина «модерн» (фр. moderne — современный) существенно отличается от его использования в истории западноевропейского искусства, где он означает просто «новый, современный» применительно к любому историческому периоду, а для именований искусства конца XIX— начала XX веков в каждой стране приняты собственные определения (ар-нуво, либерти, югендстиль, сецессион и другие).

Главная особенность развития культуры и, в частности, архитектурного творчества этого времени наилучшим образом сформулирована в знаменитой книге В. С. Горюнова и М. П. Тубли «Архитектура эпохи модерна»: «Искусство, которое сравнительно недавно именовалось декадентским, всё отчётливее приобретает значение этапа, завершающего грандиозный цикл развития европейской культуры, начинавшегося ещё в пору античности. Несомненно то, что предпринятая на рубеже веков попытка обобщения эстетического опыта человечества, синтеза художественных традиций Запада и Востока, античности и Средневековья, классицизма и романтизма сопровождалась и, в известной мере, была порождена явлениями упадка, кризиса сложившейся к этому времени системы научных, эстетических и этических ценностей»[1].

Главной объединяющей тенденцией в архитектуре, в том числе и русской, стала антиэклектическая направленность: стремление освободиться от излишеств и пестроты разностильного декора, свойственных эклектизму предыдущего периода историзма, и найти объединяющий принцип, предполагающий органичную целостность архитектурной композиции. Однако «русский модерн» имеет специфику, определяемую историко-культурными особенностями развития русского искусства на рубеже веков: декадентство, настроения романтического ретроспективизма и символизма придавали характерную окраску поискам нового, которое чаще оказывалось попыткой оживить старое. В этом смысле характерны оценки А. А. Русаковой, заметившей, что немецкое выражение «Jahrhundertwende» («поворот столетий») лучше определяет содержание периода, чем чаще употребляемое французское «fin de siècle» («конец века»)[2].