Бахер, Вильгельм


Вильгельм Бахер (12 января 1850, Липтовски-Микулаш, Венгрия — 25 декабря 1913) — венгерский раввин и ориенталист-гебраист, профессор в Будапеште. Публиковался в периодических изданиях, посвящённых еврейской науке. Его огромные познания, ясный стиль и необычайная подвижность мысли в связи с редкой работоспособностью (750 изданных работ) сделали его имя популярным среди всех, кто интересовался еврейством и его прошлым[6].

Сын еврейского писателя Симона Бахера (1823—1891). Обучался в элементарных училищах в Чуксане[en] и родном городе, затем в старших классах евангелического лицея в Пресбурге (1863—1867), в то же время усердно изучая Талмуд и раввинскую письменность[6].

В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля[en] по Талмуду. В 1868 году Бахер перебрался в Бреславль, где продолжал заниматься философией и филологией в университете, а богословием в местной еврейской семинарии. Докторскую степень он получил в 1870 году в Лейпциге. Его диссертация «Nizami’s Leben and Werke und der zweite Theil des Nizamischen Alexanderbuches» вышла в 1871 году и через два года была переведена С. Робинсоном (S. Robinson) на английский язык. Впоследствии труд этот вошёл в состав серии «Persian poetry for English readers». В 1876 году Бахер удостоился раввинского диплома и вскоре за тем стал преемником умершего сегединского раввина Леопольда Лёва[6].

В 1877 году он вместе с М. Блохом[en] и Д. Кауфманом был приглашён венгерским правительством на профессорскую кафедру в только что основанной раввинской семинарии в Будапеште. Бахеру выпала честь произнести торжественную речь при открытии этого учреждения, и с тех пор он уже не покидал этот университет, читая там библейскую экзегетику, еврейскую историю и некоторые другие отрасли еврейских знаний[6].

В 1878 году Бахер временно занимал пост военного раввина австро-венгерской армии с откомандированием в главную квартиру штаба армии, оккупировавшей Боснию. В 1885 году пештская община предложила Бахеру пост директора местной талмуд-торы, а за год до этого Бахер вместе с Иосифом Баночи[en] основал еврейско-венгерский журнал «Magyar Zsidό Szemle», который они совместно издавали первые семь лет. Орган этот ещё долго оставался единственным еврейским в Венгрии[6].

В 1894 году Бахер принял участие в основании еврейско-венгерского литературного общества «Israelita Magyar Irodalmi Társulat»[hu] (IMIT), вице-председателем которого он стал в 1898 году Общество приступило к изданию нового перевода Библии на венгерский язык (это единственное полное издание всецело обязано своим выходом в свет инициативе евреев). Над этой работой Бахер трудится совместно с С. Крауссом и Т. Баночи. Первые пять ежегодников литературного общества Бахер издал при участии Ф. Мезея и Д. Баночи[6].