Жид


Жид (др.-рус. жидъ, жидинъ, жидовинъ, ст.‑слав. жидовинъ[1]) — славянская форма греч. ᾽Ιουδαῖος[1], лат. judaeus (иудей)[2]; у славянских народов народное название евреев; в русском языке устаревшее народное обозначение еврея[2]; также имело ряд производных значений (скупец, скряга и др.)[3]; в современном русском языке уничижительное обозначение обычно еврея[1].

В российском законодательстве слово «жид» в отношении еврея сохранялось до конца XVIII века. В официальных российских документах XVII века употреблялось также название «жидовин». В русской прогрессивной печати слово «жид» исчезает начиная с воцарения Александра II. По состоянию на начало XX века употребление слова «жид» было обычным в украинской и русинской печати[2].

В современном русском языке слово «жид» приобрело негативную коннотацию (шовинистический, черносотенно-погромный характер), и обычно употребляется антисемитами[4]. На английский язык русское слово «жид» может переводиться как «kike»[5].

Согласно лингвисту Максу Фасмеру, слово заимствовано через балкано-романские языки из итал. giudeo «еврей», лат. judaeus; ǰu- дало žy-, затем ži-; -овинъ производно из -ео. Филолог Георге Богач предполагал ретороманское посредство[1].

Ввиду известности слова славянам в IХ веке, предположение о заимствовании из нем. Jüd, которое испытало влияние русского ждать, отвергается. Непонятным кажется и кельт. посредничество (см. Шахматов, AfslPh 33, 95). Филолог Ф. Е. Корш отклоняет романскую версию, с точки зрения Фасмера, без достаточных оснований. Корш пытался установить хазарскую этимологию: из др.-евр. jǝhūdī, ср. араб. jahūdī‎ или перс. ǰuhūd‎, тюрк. čufut, čyvut, čуvуt, в древности также *džihut, перс. *džihüd‎. Фасмер отмечает, что для этого предположения нет надёжных хронологических указаний; кроме того, эта версия не может объяснить широкое распространение слова у западных славян, а также формант -ов-[1].

В памятниках Киевской Руси (жидъ, жидинъ, жидовинъ) встречается, в частности, в Остромировом Евангелии, Минеи 1097 года и др.[1]