Костёл


Костёл (укр. костéл, белор. касцёл, через польск. kościół — «церковь», чеш. kostel — «храм, костёл, церковь», из нем. kastel, от лат. castellum — «укрепление»[1][2][3]) — слово в русском, польском, украинском, белорусском, чешском, словацком и силезском языках, обозначающее католический храм.

В польском языке также для обозначения в более широком значении христианской церкви как организации (в русском значении Церковь).

При этом в польском, словацком, украинском и белорусском языках слово «костёл» не употребляется в отношении православных и грекокатолических храмов. В польском языке в сочетании с соответствующим прилагательным может обозначать церковные организации других конфессий. В чешском языке слово используется в отношении церквей всех христианских конфессий.

В связи с распространённостью в Польше католицизма в русскоязычных текстах употребляется как синоним польского католического храма. В текстах русских публицистов XIX века часто употребляется для обозначения Римско-католической церкви.

В нормативном словаре русского языка Ожегова слово «костёл» определяется как «польское название католического храма»[4]. Митрополит Римско-католической церкви Тадеуш Кондрусевич, ранее возглавлявший архиепархию Матери Божией с центром в Москве, неоднократно упоминал, что католические храмы в России следует называть «храмами», а не «костёлами»[5][6].

Леонид Крысин в своём «Толковом словаре иноязычных слов» определяет слово «костёл» как «католический храм (в Польше, Прибалтике и др.)»[7][8].