Лингвистическая палеонтология


Лингвистическая палеонтология (фр. paléontologie linguistique[1][2]; лингвистическая археология[3]), или метод слов и вещей[4] (нем. Wörter und Sachen) — метод реконструкции протокультуры (материальной и духовной[5][6][7]) и локализации прародины народов на основании лексики праязыков[4]. Реконструируется словарный состав языка, а соответственно и реалии его носителей[8]. На основании этого также делаются выводы о месте обитания носителей данного языка[4] — об экологической среде, где они жили (о фауне, флоре, географическом окружении и климате)[5]. Также анализируются заимствования в праязыках[6] (см., например, Заимствования в праславянском языке).

Уже Якоб Гримм писал о необходимости изучения языка вместе с культурой его носителей[5]. Сам термин ввёл в 1859 году швейцарский лингвист Адольф Пикте[1][2][5]. В своём труде «Индоевропейские истоки, или первобытные арии» (фр. Les origines indo-européennes, ou les Aryas primitifs) он предпринял «первую крупную попытку изобразить на основании языкового материала индоевропейской семьи полную картину быта и культуры индоевропейского народа-предка и попутно определить место его жительства»[3]. Этот труд положил начало лингвистической палеонтологии[2][3][9].

Изначально лингвистической палеонтологией занимались применительно к индоевропейским языкам. Этот период представлен, помимо работ Пикте, работами О. Шрадера, М. Мюллера[2], Б. Дельбрюка[6]. Пик исследований в области лингвистической палеонтологии приходится на середину и особенно вторую половину XIX века[5], начало XX века[6]. Во второй половине XX века этот метод применяется как к неиндоевропейским языкам (семитским, уральским и другим), так и к праязыкам групп индоевропейской семьи (прагерманскому, праславянскому и другим)[6].

Лайл Кэмпбелл в своём учебнике по сравнительно-историческому языкознанию описывает[10] метод Wörter und Sachen как «историко-культурные выводы, сделанные из изучения слов» (англ. historical cultural inferences that can be made from the investigation of words) и приводит четыре его варианта:

С. А. Бурлак и С. А. Старостин в своём учебнике приводят только четвёртый метод с равнозначными названиями — лингвистическая палеонтология, метод слов и вещей и Wörter und Sachen[4].

Также термином Wörter und Sachen и англ. word and thing method / method of ‘word and thing’[11][12][13] обозначают методы, применявшиеся представителями Школы слов и вещей и метод в этнографии.