Примат из Сен-Дени


Примат из Сен-Дени (фр. Primat de Saint-Denis, лат. Primatus Sancti Dionysii monachus; ум. около 1285[2][3][4][5]) — французский хронист, монах-бенедиктинец из аббатства Сен-Дени, автор старофранцузского «Романа королей» (фр. Roman des rois), один из составителей «Больших французских хроник» (фр. Grandes Chroniques de France).

О его жизни почти ничего не известно. Учитывая редкость подобного имени, его можно отождествить с неким Робером Приматом (фр. Robert Primat), подписавшим в 1270 году в качестве свидетеля хартию из архива Сен-Дени. Предполагается также, что он постригся лишь в зрелом возрасте и имел жену, которая, согласно другим монастырским документам, получала между 1284 и 1297 годами от аббатства за переводы мужа ежегодный пенсион в размере 50 су. Не установлено, когда он расстался со своей супругой, чтобы принять монашеский сан, но ясно, что последняя его пережила.

Долгое время его считали лишь простым писцом или переводчиком, и лишь исследователи XX столетия, в первую очередь медиевист-источниковед Бернар Гене, достоверно установили, что он являлся не только автором собственной латинской хроники, но и одним из важнейших представителей историографической школы Сен-Дени, стоявшим у истоков официального свода «Больших французских хроник»[6].

То, что хроника Примата внезапно обрывается на сообщениях 1277 года, середине правления Филиппа III Смелого, заставляет предполагать, что он умер спустя непродолжительное время[7], не позже 1285 года[8].

Перу Примата принадлежат две хроники, составленные в аббатстве Сен-Дени в интересах и по заказу правящей династии Капетингов: одна на латыни, другая на старофранцузском языке[9]. Латинская хроника охватывала события 1248—1277 годов и являлась продолжением несохранившейся истории Гилона Реймского. Наибольшую ценность представляли в ней разделы о деяниях Людовика IX Святого, что делает её одним из важнейших источников по истории его правления.

Оригинал её утерян был ещё в старину[10], и сохранились лишь выдержки в сочинениях позднейших хронистов, а также полный французский перевод, выполненный около 1335 года[11] Жаном де Винье  (англ.) для королевы Жанны Бургундской и сохранившийся в единственном манускрипте из Королевского собрания рукописей  (англ.) Британской библиотеки в Лондоне (Bibl. Reg. MS 19 D.i.)[12]. Де Винье переводил труд Примата в качестве дополнения к своему переводу «Зерцала исторического» (лат. Speculum historiale) Винсента из Бове (ум. 1264), однако не сохранилось ни одной рукописи, где бы соседствовали оба этих сочинения[13].