Российский новояз


Росси́йский новоя́з — элементы лексики и идиоматики русского языка в России под руководством Владимира Путина, употребляемые с пропагандистскими целями для манипуляции общественным сознанием[1]. Используется проправительственными политиками, военными и подконтрольными государству СМИ при обращении к широкой публике[2].

Термин получил название от вымышленного языка новояз (англ. Newspeak), описанного в романе-антиутопии Джорджа Оруэлла «1984»[3]. В книге представлен искусственный политизованный язык, сформированный государством из идеологических соображений на основе разговорного языка[4].

Российский новояз использует провокационные и эмоциональные термины, а также манипулирует фактами. Он связан с государственной пропагандой и рассматривается российской политической оппозицией как препятствие для эффективной коммуникации и прозрачности[2].

В период правления Третьего Рейха немецкий язык подвергся политическим изменениям. Так, к примеру, слово «фанатично» активно употреблялось нацистами вместо «героически» или «доблестно», что привело к искажению восприятия явления фанатизма, ставшего равнозначным героизму. В контексте Холокоста евреев эвфемизмы широко использовались для сокрытия на официальном уровне истинной природы преследований евреев, заключавшейся в их убийстве[5].

Лингвист Ю. К. Щеглов отмечает, что если оруэлловский новояз — это в значительной мере условный литературный ответ на одиозную языковую практику других стран, то более раннюю и весьма развёрнутую «ироническую реакцию на тоталитарное манипулирование языком» изнутри формирующейся системы советского новояза 1920-х годов представили романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок». В этом качестве они сыграли роль основоположной книги, своего рода базовой грамматики для советского юмора последующих десятилетий[6]. При этом профанация бюрократическо-идеологической новоречи у Ильфа и Петрова охватывает широкий исторический период, включая в себя и обыгрывание дореволюционных языковых клише. Но если старые формулы в их романах, «как правило, фигурируют в виде безвредных и издевательски попираемых окаменелостей, то советские, напротив, предстают как активные, живущие интенсивной паразитической жизнью»[7].

Лингвист Г. Ч. Гусейнов отмечает, что, поскольку после смерти Сталина новояз не изучался, многие термины продолжают употребляться вне зависимости от их исторического контекста, а последующее разоблачение культа личности Сталина не привело к опровержению культа вождя. Достижения брежневской эпохи, отмечает профессор, описывались «на деревянном языке». При Горбачёве впервые была предпринята попытка критического анализа политического языка. Главным словом эпохи Ельцина Гусейнов называет «Россию», что может подразумевать больше, чем просто Российская Федерация, и намекать на имперские реваншистские амбиции. Современный новояз при Путине лингвист считает наследником «советского деревянного языка»[8].