« Мы верим в Бога » (иногда переводится как « Мы верим в Бога ») — официальный девиз Соединенных Штатов [1] [2] [3] и американского штата Флорида . [4] [5] Он был принят Конгрессом США в 1956 году, заменив E pluribus unum , который был де-факто девизом с момента первоначального дизайна Большой печати Соединенных Штатов в 1776 году . [6]
Хотя самые ранние упоминания этой фразы можно найти в середине 18 века, истоки этой фразы как политического девиза лежат во время Гражданской войны в США , когда сторонники Союза хотели подчеркнуть свою привязанность к Богу и поднять боевой дух. [7] Заглавная форма «IN GOD WE TRUST» впервые появилась на двухцентовой монете в 1864 году; [8] он также печатался на бумажных деньгах с 1957 г. и на некоторых почтовых марках с 1954 г. Закон, принятый в июле 1955 г. совместной резолюцией 84 - го Конгресса ( Pub.L. 84–140 ) и одобренный президентом Дуайтом Эйзенхауэром .требует, чтобы надпись «In God We Trust» отображалась на всех американских деньгах . Два года спустя эта фраза впервые была использована на бумажных деньгах — на обновленном однодолларовом серебряном сертификате , который поступил в обращение 1 октября 1957 года . ), также подписанный президентом Эйзенхауэром 30 июля 1956 года, провозгласивший эту фразу национальным девизом. [8] [a] Несколько штатов также разрешили или санкционировали его использование в государственных учреждениях или школах; [9] [10] в то время как Флорида , Джорджия и Миссисипи включили эту фразу в некоторые из своих государственных символов. Девиз также использовался в некоторых случаях в других странах, особенно на монетах Никарагуа . [11]
Девиз остается популярным среди американской публики. Согласно совместному опросу 2003 года, проведенному USA Today , CNN и Gallup , 90% американцев поддерживают надпись «In God We Trust» на монетах США; [12] и опрос студентов, проведенный College Pulse в 2019 году, показал, что 53% студентов поддержали его включение в валюту. [13] Некоторые группы и люди в Соединенных Штатах, однако, возражали против его использования, утверждая, что его религиозная ссылка нарушает Учредительный пункт Первой поправки . [14]Эти группы считают, что эта фраза должна быть удалена из валюты и государственной собственности, что привело к многочисленным судебным искам. Этот аргумент не преодолевает интерпретационную доктрину аккомодации , которая позволяет правительству одобрять религиозные учреждения до тех пор, пока ко всем им относятся одинаково, и доктрину « церемониального деизма », утверждающую, что повторяющееся обращение к религиозной сущности в церемониальных вопросах лишает права фраза с ее первоначальным религиозным подтекстом. [15] Верховный суд Нью-Гэмпшира , а также второй , четвертый , шестой , восьмой , девятый и десятый округа.все поддержали конституционность девиза в различных условиях. Верховный суд обсуждал девиз в сносках, но никогда прямо не выносил решения о его соответствии Конституции. [16]
Самое раннее зарегистрированное использование девиза на английском языке было в январе 1748 года, когда The Pennsylvania Gazette сообщила о цветах полков Ассоциаторов , а именно о цветах пенсильванского ополчения Бенджамина Франклина , в одном из которых говорилось: «IX. Корона и перо из перьев». Девиз: « В Бога мы верим ». [19] [20] [21] Согласно Томасу С. Кидду , американскому историку , это, кажется, изолированный случай официального использования, который мог быть прослежен к некоторым переводам Псалма 56:11 . [22]
Точная фраза «Мы уповаем на Бога» также встречается в публикации Псалтири Исаака Уоттса, которая была переработана и напечатана в Америке в 1785 году. Уоттс перевел Псалом 115:9-11 словами: «Британия, уповай на Господа ». Американский издатель Джоэл Барлоу попытался отредактировать Псалтырь Уоттса для американской аудитории. Целью Барлоу было модифицировать Уоттса таким образом, чтобы избавиться от неамериканского привкуса. Барлоу просто перевел Псалом 115: 9-11 словами «Мы верим в Бога». [23]