таитянский язык


Таитянский (таитянский: Reo Tahiti , часть Reo Māʼohi , языки Французской Полинезии) [2]полинезийский язык , на котором говорят в основном на островах Общества во Французской Полинезии . Он принадлежит к Восточно-Полинезийской группе .

Поскольку до прибытия западных колонистов на таитянском языке не было письменности, разговорный язык был впервые расшифрован миссионерами Лондонского миссионерского общества в начале 19 века.

Таитянский — самый известный из коренных полинезийских языков, на которых говорят во Французской Полинезии ( reo māʼohi ). [2] [3] К последним также относятся: [4]

Когда европейцы впервые прибыли на Таити в конце 18 века, там не было письменности, и таитянский был только разговорным языком. Отчеты некоторых ранних европейских исследователей, включая Кироса [5] , включают попытки расшифровать известные таитянские слова, услышанные во время первоначальных взаимодействий с коренными жителями Маркизы . На борту « Индевора » лейтенант Джеймс Кук и капитан корабля Роберт Молинье записали названия 72 и 55 островов соответственно, как их произносил таитянский ариой Тупайя . Многие из них были «негеографическими» или «островами-призраками» полинезийской мифологии , и все они были записаны с использованиемфонетическая английская орфография . [6] В 1797 году протестантские миссионеры прибыли на Таити на британском корабле под названием « Дафф » под командованием Джеймса Уилсона . Среди миссионеров был Генри Нотт (1774–1844), который выучил таитянский язык и работал с Пумаре II , таитянским королем, и валлийским миссионером Джоном Дэвисом (1772–1855) над переводом Библии на таитянский язык. Система пяти гласных и девяти согласныхбыл принят для Таитянской Библии, которая стала ключевым текстом, по которому многие полинезийцы научились читать и писать. Книга по правописанию Джона Дэвиса (1810 г.) была первой книгой, напечатанной на таитянском языке. Он также опубликовал грамматику и словарь этого языка.

Таитянский отличается очень небольшим количеством фонем : пять гласных и девять согласных, не считая удлиненных гласных и дифтонгов . Примечательно, что в инвентаре согласных отсутствуют какие-либо фонематические дорсальные согласные .

Когда две гласные следуют друг за другом в последовательности V 1 V 2 , они образуют дифтонг, когда V 1 более открыт и, как следствие, более сонорен, чем V 2 . Исключением из этого правила является последовательность /eu/ , которая никогда не становится дифтонгом [eu̯] . Две гласные с одинаковой звучностью обычно произносятся в паузе, как в [no.ˈe.ma] «ноябрь», но есть некоторая вариабельность. Слово tiuno «июнь» может произноситься [ti.ˈu.no] с паузой или [ˈtiu̯.no] с дифтонгом. [7]