Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из AUC Press )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Американский университет в Каире Press ( ВКП , АУК Press ) является ведущим на английском языке издатель на Ближнем Востоке . [2]

Крупнейший переводчик арабской литературы в мире, AUC Press имеет репутацию компании, которая тщательно отбирает и переводит лучшие произведения, написанные на этом языке сегодня. Они являются издателем египетского писателя Нагиба Махфуза, лауреата Нобелевской премии . [3]

История [ править ]

Американский университет в Каире Press был основан в 1960 году. Это независимое издательство, имеющее тесные связи с Американским университетом в Каире (AUC). Его офисы находятся в самом центре египетской столицы, с видом на историческую достопримечательность центра города, площадь Тахрир .

Его первыми публикациями в 1961 году были « Библиография архитектуры, искусства и ремесел ислама» К.А.К. Кресвелла (AUC Press, 1961), « Монахи и монастыри египетских пустынь» Отто Ф.А. Мейнардуса (AUC Press, 1961), Эдвард Б. « Роза и виноградная лоза: исследование эволюции сказки о Тристане и Изольде в драме» (AUC Press, 1961) и Джорджа Скэнлона « Мусульманское руководство войны» Джорджа Скэнлона (AUC Press, 1961). [4]

Миссия [ править ]

Считающийся «ведущим англоязычным издательством на Ближнем Востоке», его цели и задачи отражают и поддерживают миссию AUC в области образования, исследований и культурного обмена через профессиональные издательские программы и международные услуги по продаже книг.

Изначально издательство AUC Press было академическим, сейчас оно публикует художественную литературу на арабском языке, переведенную на английский язык. В 2016 году AUC Press выпустила новый художественный альбом под названием Удод. [5]

Издательские программы [ править ]

Сегодня AUC Press публикует книги по двенадцати широким категориям:

  • Изучение арабского языка
  • Археология и Древний Египет
  • Искусство и архитектура
  • Бизнес, экономика и экологические исследования
  • Коптские и исламские исследования
  • Путеводители по Египту
  • Художественная литература в переводе
  • История
  • Литературная критика
  • Ближневосточные исследования
  • Путешествие по Ближнему Востоку
  • Нагиб Махфуз

Ежегодно он издает до 50 разнообразных академических текстов и книг общего характера для распространения по всему миру. Он также ведет список из более чем 600 высококачественных научных, литературных и общих публикаций. Через свои книжные магазины и других розничных продавцов в Египте, а также своих зарубежных дистрибьюторов, а именно Ingram Content Group и Bloomsbury Publishing , AUC Press продает свои книги на всех основных книжных рынках по всему миру, а также через крупных онлайн-магазинов, включая Amazon . AUC Press также продает электронные книги и лицензирует зарубежные издания своих публикаций на многих языках.

Художественная литература в переводе [ править ]

В 1978 году AUC Press перевела и опубликовала роман Нагиба Махфуза « Мирамар» - первый перевод на английский язык - тем самым запустив новую программу «Арабская художественная литература в переводе». Сегодня он является лидером в области перевода, распространения и продвижения лучших произведений современной арабской художественной литературы, предлагая англоязычным читателям более 145 произведений художественной литературы на арабском языке от более чем 65 авторов из 12 стран, включая произведения покойного нобелевского лауреата Нагиба Махфуз и всемирно известный писатель Алаа Аль Асвани .

Нагиб Махфуз [ править ]

В декабре 1985 года, за три года до того, как Нагиб Махфуз получил Нобелевскую премию по литературе , AUC Press подписала всеобъемлющее издательское соглашение с египетским писателем, став, таким образом, его основным англоязычным издателем, а также его всемирным агентом по правам на перевод, издавая все его романов на английском языке и многочисленные лицензионные издания на других языках. Его самый переводимый роман « Аллея Мидак» был опубликован более чем в 30 зарубежных изданиях на 15 языках.

С тех пор, как впервые были представлены романы Махфуза на английском языке, AUC Press опубликовала 43 тома его сочинений, в том числе сборник его жизненной мудрости , антологию его мысли и философии, Сердце ночи (2011) и Любовь под дождем (2011). ). AUC Press также лицензировала около 600 изданий работ Махфуза на иностранных языках на 40 языках.

Медаль Нагиба Махфуза за литературу [ править ]

Как дань уважения признанному египетскому писателю и богатому литературному наследию региона, в 1996 году AUC Press учредила медаль Нагиба Махфуза за литературу , главную награду в поддержку современной арабской переводческой литературы. [6]

Награда, состоящая из серебряной медали и денежного приза, а также перевода и публикации романа-победителя во всем англоязычном мире, вручается ежегодно 11 декабря, в день рождения Нагиба Махфуза.

Обладатели медали Нагиба Махфуза в области литературы [ править ]

На данный момент в число 24 лауреатов медали Нагиба Махфуза в области литературы входят 10 женщин и 14 мужчин; 12 египтян (2 посмертно), 3 палестинца, 1 алжирец, 2 ливанца, 1 марокканец, 2 сирийца, 1 иракец, 1 суданец и 1 саудовец.

Предыдущие победители

  • 1996: Ибрагим Абдель Мегид , Другое место ; и Латифа аль-Зайят , Открытая дверь
  • 1997: Мурид Баргути , « Я видел Рамаллах» ; и Юсуф Идрис , Город любви и пепла
  • 1998: Ахлам Мостеганеми , Память во плоти
  • 1999: Эдвар аль-Харрат , Рама и дракон
  • 2000: Хода Баракат , Земледелец вод
  • 2001: Сомая Рамадан , Листья нарцисса
  • 2002: Бенсалем Химмих , The Polymath
  • 2003: Khairy Shalaby , ночлег дом
  • 2004: Алия Мамдух , Любимые
  • 2005: Юсуф Абу Райя , Брачная ночь
  • 2006: Сахар Халифе , Образ, Икона и Завет
  • 2007: Амина Зайдан , Красное вино
  • 2008: Хамди Абу Голайел , Собака без хвоста
  • 2009: Халил Свейле , Писец любви
  • 2010: Мирал аль-Тахави , Бруклинские высоты
  • 2011: Награжден «За революционное творчество египетского народа».
  • 2012: Эззат эль Камави , Дом Волка
  • 2013: Халед Халифа , Никаких ножей на кухнях этого города
  • 2014: Хаммур Зиада , Шавк ад-Дарвиш (Тоска дервиша)
  • 2015: Хасан Дауд , Ла Тарик Ила Аль-Джанна ('Дороги в рай нет')
  • 2016: Адель Эсмат , Хикаят Юсуф Тадрус ('Сказки Юсуфа Тадруса', 'حكايات يوسف تادرس')
  • 2017: Хузама Хабайеб , Velvet 'مُخْمَل'
  • 2018: Омайма аль-Хамис , Путешествие журавлей по городам Агата

Изучение арабского языка [ править ]

Благодаря расширяющейся коллекции из более чем 30 учебников для занятий и самообучения, таких как часто используемые Media Arabic и серия Kallimni 'Arabi , AUC Press также предлагает один из самых больших наборов учебников арабского языка для студентов современного искусства. Стандартный арабский и египетский арабский .

Книжные награды [ править ]

Наградами были отмечены следующие публикации AUC Press:

Роман Мохамеда Манси Кандила « Луна над Самаркандом» в переводе Дженнифер Петерсон (2009 г.), оригинальное арабское издание получило премию Фонда Савириса в области литературы в 2006 г.

Дом для отдыха , роман Хайри Шалаби (2008 г.) в переводе Фарука Мустафы (псевдоним Фарук Абдель Вахаб), лауреата Премии Саифа Гобаша ‒ Банипала в номинации «Арабский литературный перевод» за 2007 год.

«Песни пустыни: женщина-исследователь Египта и Судана » Ариты Баайдженс (2008), номинированная голландскими книжными магазинами на лучшую фотокнигу о путешествиях 2008 года.

Ошейник и браслет , роман Яхьи Тахера Абдуллы (AUC Press, 2008), переведенный Самахом Селимом , лауреатом Премии Саифа Гобаша-Банипала за арабский литературный перевод 2009 года

«Города без пальм» , роман Тарека Эльтайеба (AUC Press, 2009), перевод Карима Джеймса Абу-Зейда , занявшего второе место в Премии Саифа Гобаша – Банипала за арабский литературный перевод в 2010 году

Призраки , роман Радва Ашур (АУК Press, 2010), переведенный на Барбаре Ромэн , занявший второе место в 2011 году Саиф Ghobash Banipal-Prize для арабского литературного перевода

Древняя Нубия: Африканские королевства на Ниле (2012 г.), «Лучшая книга по археологии и антропологии», Премия PROSE от Ассоциации американских издателей .

Электронные книги [ править ]

С 2012 года AUC Press опубликовала в электронном формате пять наименований бэклистов: «Мусульманское руководство войны » Джорджа Скэнлона, « Исламская история через монеты: анализ и каталог ихшидидской чеканки X века » Джера Л. Бахараха, « Аль-Фустат: это все». Фонд и раннее городское развитие Владислава Б. Кубяка, Айюбид Каир: топографическое исследование Нила Д. Маккензи и « Письмо Египта: история, литература и культура» под редакцией Алеи Серур. Сегодня он предлагает большой выбор электронных книг, новых и прошлых названий, от арабской художественной литературы до книг о путешествиях. [7]

См. Также [ править ]

  • Список университетских издательств

Ссылки [ править ]

  • Полная библиография 1960-2010 (AUC Press, 2010) http://dar.aucegypt.edu/handle/10526/3018
  • КаирКнигаОстановить
  • Нагиб Махфуз - Нобелевская премия по литературе - 1988 г.
  • ^ «Торговые клиенты» . Проверено 26 декабря 2017 .
  • ^ "О НАС" . www.aucpress.com . Проверено 11 июля 2017 .
  • ^ "Арабская художественная литература от Американского университета в Каирской прессе" . www.ibtauris.com . Проверено 11 июля 2017 .
  • ^ «Полная библиография: 1960-2010» . Американский университет в Каире. AUC Press. 2012-03-27. Цитировать журнал требует |journal=( помощь )CS1 maint: others (link)
  • ^ "Американский университет в Каире Press запускает новый отпечаток художественной литературы" . PublishersWeekly.com . Проверено 11 июля 2017 .
  • ^ "Нагиб Махфуз, Нагиб Махфуз медаль за литературу, арабскую литературу, перевод" . www.aucpress.com . Архивировано из оригинала на 2017-07-06 . Проверено 11 июля 2017 .
  • ^ Электронные книги AUC Press "электронные книги" . www.aucpress.com . Проверено 11 июля 2017 .
  • Внешние ссылки [ править ]

    • Пресса AUC http://www.aucpress.com/
    • Bloomsbury Publishing https://www.bloomsbury.com/uk/
    • Группа контента Ingram https://www.ingramacademic.com/